Self imposed - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Self imposed - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
самостоятельно назначенный
Translate

- self [noun]

pronoun: себя, сам, само

noun: собственная личность, личные интересы, эгоистические интересы

adjective: сплошной, однородный, одноцветный

  • self sustaining chain reaction - самоподдерживающаяся цепная реакция

  • self-propelled trenching machine - самоходный канавокопатель

  • self-generated beat - биение вследствие самовозбуждения

  • self-weighted sample - взвешенная выборка

  • self tuning - самонастраиваемый

  • self-contained power plant - автономная силовая установка

  • self-contained refrigerating plant - автономная холодильная установка

  • self-supporting partition - самонесущая каркасная перегородка

  • self-propelled barge - самоходная баржа

  • self-ignition light - автоматически зажигающийся огонь

  • Синонимы к self: mind, persona, soul, identity, I, oneself, psyche, personality, (inner) being, ego

    Антонимы к self: chromatic, colorful, kaleidoscopic, motley, multicolored, polychromatic, polychrome, rainbow, varicolored, varied

    Значение self: a person’s essential being that distinguishes them from others, especially considered as the object of introspection or reflexive action.

- imposed [verb]

adjective: наложенный

  • nature-imposed necessity - естественная необходимость

  • self-imposed exile - добровольная ссылка

  • self-imposed isolation - добровольная изоляция

  • imposed date - навязанная дата

  • imposed finish - вынужденное окончание

  • imposed load - приложенная нагрузка

  • imposed risk - вынужденный риск

  • operator imposed idle time - продолжительность простоев по вине оператора

  • super imposed voltage - наложенное напряжение

  • imposed on - наложен

  • Синонимы к imposed: land someone with, saddle someone with, press, foist, force, inflict, urge, enforce, apply, establish

    Антонимы к imposed: posed, pose

    Значение imposed: force (something unwelcome or unfamiliar) to be accepted or put in place.


self proclaimed, self professed


In this situation residual plots are often difficult to interpret due to constraints on the residuals imposed by the estimation of the unknown parameters.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этой ситуации остаточные графики часто трудно интерпретировать из-за ограничений на остаточные значения, накладываемых оценкой неизвестных параметров.

Theories can also be studied and organized according to the ontological, epistemological, and axiological framework imposed by the theorist.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Теории также могут быть изучены и организованы в соответствии с онтологическими, эпистемологическими и аксиологическими рамками, навязанными теоретиком.

The vastly different harassments imposed on the victims can be categorized into two different types, physical abuse and emotional abuse.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Совершенно различные виды издевательств, которым подвергаются жертвы, можно разделить на два различных типа: физическое насилие и эмоциональное насилие.

Without it there's no world, there's no self, there's nothing at all.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Без него нет мира, нет нас самих, нет вообще ничего.

But the higher beings include more and more living things within their self-story, until at last there is no Other.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Зато высшие существа включают в собственную историю все больше и больше живых созданий.

Lady Lavinia says a woman who travels with no maid has lost her self-respect.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Леди Лавиния говорит, что женщина, которая выезжает из дома без прислуги не имеет никакого самоуважения.

Self-deprecating inquiry into the time necessary to infiltrate system.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Самоуничижительное расследование на время, необходимое для проникновения системы.

The scarcity of construction materials was caused by the procedures imposed by the Israeli authorities at the Karni crossing point into the Gaza Strip.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нехватка строительных материалов была вызвана процедурами, введенными израильскими властями в контрольно-пропускном пункте Карни, ведущем в сектор Газа.

The US government imposed laws to restrict dollar lending to foreigners.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Американское правительство приняло ряд законов, ограничивающих предоставление долларовых кредитов иностранцам.

Because I'm self-conscious about my body.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Потому что я стесняюсь своего тела.

That barbaric Israeli attack cannot be justified as self-defence: it was unjustified revenge.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти варварские нападения Израиля не могут быть оправданы в качестве мер самообороны: это - необоснованная месть.

The firearm could be used for the purpose of police work, but only in self defence or while resisting force.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Огнестрельное оружие может применяться в деятельности полиции только с целью самообороны или противодействия применению силы.

While the ISO 14001 standard allows self-declaration, third party verification is an essential part of the EMAS.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Стандарт ИСО 14001 допускает самостоятельное декларирование, тогда как существенной частью СУПКД является проверка третьей стороной.

Thus the bourgeoisie has made known to and... imposed upon society, an irreversible historical time, but refuses to society its usage.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Итак, буржуазия заставила признать и навязала обществу необратимое историческое время, но отказало ему в использовании этого времени.

· the principle that a burden or restriction imposed on a regulated firm should be proportionate to the benefits;

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

· принцип, согласно которому обязательство или ограничение, налагаемое на фирму, деятельность которой регулируется, должно быть пропорционально получаемым выгодам;

The bottom line: Ukraine has imposed some reforms, but they aren’t deep or effective enough to reinvigorate the contracting economy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вывод: Украина провела некоторые реформы, но они недостаточно глубоки и эффективны, чтобы оживить сокращающуюся экономику.

An extra one-time or annual levy could be imposed on drivers of hybrids and others whose vehicles don't use much gas, so they pay their fair share.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дополнительный единовременный или годовой налог можно было бы взимать с водителей гибридных автомобилей и прочих лиц, чьи транспортные средства не используют много бензина, чтобы они платили свою справедливую долю.

It would be ridiculous now for Scotland to vote for independence only to accept austerity imposed by Berlin and Brussels.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Шотландии было бы сейчас нелепо голосовать за независимость только для того, чтобы принять меры жесткой экономии, навязанные Берлином и Брюсселем.

Tsipras has accepted an EU-imposed economic plan, and leftist parties throughout Europe pose no threat of a Greek-style anti-austerity insurgency.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ципрас согласился на предписанный Евросоюзом план экономических реформ, а левые партии Европы не представляют сейчас какой-либо угрозы и выступлений против режима жесткой экономии на манер Греции не организуют.

China argues, correctly, that it is still behind the US and Japan in per capita emissions, but this does not reduce the costs imposed on the world (including Japan and the US).

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Китай справедливо утверждает, что по-прежнему отстает от США и Японии в объеме выбросов на душу населения, но это не уменьшает цену загрязнения окружающей среды для всего мира (в том числе Японии и США).

It should be a fair sign of how demented, stupid and self-destructive Putin’s regime has become that it now readily identifies its victims with Jesus Christ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это наглядный признак того, насколько слабоумным, глупым и саморазрушительным стал путинский режим, с готовностью отождествляющий своих жертв с Иисусом Христом.

International sports organizations have too much arbitrary power for their attempts at self-improvement to be effective.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Международные спортивные организации слишком часто злоупотребляют властью, чтобы их попытки самосовершенствования оказались успешными.

It is thus the perfect tool for preventing self-fulfilling liquidity crises.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Таким образом, это является прекрасным инструментом для предотвращения самосбывающихся кризисов ликвидности.

After a horrifying sawing accident leaves him armless, the man sets out on a journey of self-discovery, realizing that legs can do everything that arms can!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Оставшийся безруким после ужасающего инцидента с пилой, человек отправляется в путешествие с целью познать себя, и узнает, что ноги могут делать все то, что делают руки!

Yet self important men hold us to lesser matches of the morning, absent both eyes and prominence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но зазнавшиеся люди удерживали нас в незначимых утренних боях, лишенных должного внимания и славы.

And, and, and she has this, uh... this air of self-confidence... that, uh, is quite obviously bullshit, because if anything real ever happened to her, she wouldn't know what the hell to do.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И у неё такая... Аура самоуверенности которая, очевидно, наиграна, ведь если с ней по-настоящему что-то случиться, она не будет знать, что делать.

Salvation from the self is what we Samanas search for, oh exalted one.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы, саманы, ищем избавления от Я.

A big-nosed, self-centred, mean, nasty, balding, little shithead with a bad heart?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Носатого, эгоистичного, мерзкого, ...плешивого тупицу с больным сердцем.

There was an almost regal quality of self-possession about her.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Моника демонстрировала поистине королевское самообладание.

The Church had places for ambitious men, as did all great and self-perpetuating institutions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как все великие и навеки себя утверждающие установления, католическая церковь всегда найдет место и применение для человека честолюбивого.

But in the long term a whole generation of young people will be bent to the matrix of Batman's pathological self-delusion.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В долгосрочной же, целое поколение молодых людей окажется под влиянием патологического бреда Бэтмена.

A curfew was imposed, and for most, especially the privileged, there was also a self-imposed rule of silence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Был введен комендантский час, и для большинства, особо привилегированных, существовало также добровольное правило молчания.

He didn't used to be that self-conscious before High School.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он не был таким застенчивым до старшей школы.

In his regiment Maximilian Morrel was noted for his rigid observance, not only of the obligations imposed on a soldier, but also of the duties of a man; and he thus gained the name of the stoic.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В полку Максимилиан Моррель считался строгим исполнителем не только солдатского, но и человеческого долга, и его прозвали стоиком.

Custody of Samuel shall reside with yourself... if you shall admit the child imposed upon your husband is the child of Mr Garrow.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Опека над Сэмюэлем достанется вам... если вы признаете, что ребенок, навязанный вашему мужу - это ребенок м-ра Гэрроу.

By 1947, the Soviets had imposed a communist government in Bucharest, which was friendly and obedient towards Moscow.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К 1947 году Советы установили в Бухаресте коммунистическое правительство, которое было дружелюбно и послушно по отношению к Москве.

If the second way is not adopted, then the first way may be imposed as the world ecosystems falter.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если второй путь не будет принят, то первый путь может быть навязан, поскольку мировые экосистемы колеблются.

Citing the need to protect Bernardo's right to a fair trial, a publication ban was imposed on Homolka's preliminary inquiry.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ссылаясь на необходимость защиты права Бернардо на справедливое судебное разбирательство, на предварительное расследование Гомолки был наложен запрет на публикацию.

The social pressure imposed on the citizens in terms of farming and business, which the government controlled, led to state instability.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Социальное давление, оказываемое на граждан в сфере сельского хозяйства и предпринимательства, которое контролировалось государством, привело к нестабильности государства.

This trust allowed railroads to discriminate on rates imposed and services provided to consumers and businesses and to destroy potential competitors.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это доверие позволяло железным дорогам проводить дискриминацию в отношении установленных тарифов и услуг, предоставляемых потребителям и предприятиям, а также уничтожать потенциальных конкурентов.

He then marched on Baghdad, demanding that Al-Musta'sim accede to the terms imposed by Möngke on the Abbasids.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Затем он двинулся на Багдад, требуя, чтобы Аль-Мустасим согласился на условия, навязанные Мункэ Аббасидам.

Blocks may be imposed as a technical measure to enforce a ban.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Блоки могут быть наложены в качестве технической меры для обеспечения соблюдения запрета.

The schedule NASA set out to meet was, after all, self-imposed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

График, который НАСА установило для выполнения, был, в конце концов, самовыдвиженцем.

Border and territorial disputes were also common, with the European-imposed borders of many nations being widely contested through armed conflicts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пограничные и территориальные споры также были обычным явлением, поскольку навязанные европейцами границы многих стран широко оспаривались в ходе вооруженных конфликтов.

To protect the grain trade, heavy fines were imposed on anyone directly, deliberately, and insidiously stopping supply ships.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чтобы защитить торговлю зерном, большие штрафы были наложены на любого, кто прямо, преднамеренно и коварно останавливал суда снабжения.

It was with the help of this newly reborn martial unit that Muhammad Ali imposed his rule over Egypt.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Именно с помощью этой недавно возрожденной воинской части Мухаммед Али установил свое правление в Египте.

He imposed discipline and defeated an attempted mutiny by some of the troops.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он ввел дисциплину и победил попытку мятежа со стороны некоторых войск.

The British demanded punishment by the World Court and the United Nations, sent warships to the Persian Gulf and finally imposed a crushing embargo.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Англичане требовали наказания со стороны мирового суда и ООН, направляли военные корабли в Персидский залив и, наконец, ввели сокрушительное эмбарго.

Keep in mind such keys are iterated in no particular order, though an order may be imposed by wrapping each pair in a table indexed at a number key.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Имейте в виду, что такие ключи не повторяются в определенном порядке, хотя порядок может быть наложен путем обертывания каждой пары в таблицу, индексированную по цифровому ключу.

Johnson provided arms to Juarez, and imposed a naval blockade.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Джонсон снабдил Хуареса оружием и ввел морскую блокаду.

In extreme cases, the delivery delay imposed by the greylister can exceed the expiry time of the password reset token delivered in email.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В крайних случаях задержка доставки, наложенная greylister, может превышать время истечения срока действия токена сброса пароля, доставленного по электронной почте.

The federal government has imposed limits on how many stations an individual owner can hold.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Федеральное правительство установило ограничения на количество станций, которые может содержать отдельный владелец.

The Tariff Act of 1789 imposed the first national source of revenue for the newly formed United States.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Закон О тарифах 1789 года установил первый национальный источник дохода для вновь образованных Соединенных Штатов.

The council imposed a building line restriction and refused to delete the road service condition.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Совет ввел ограничение на линию застройки и отказался исключить условие о дорожном обслуживании.

Judge Samuel Larner imposed two consecutive and one concurrent life sentence on Carter, and three concurrent life sentences on Artis.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Судья Сэмюэл Ларнер вынес Картеру два последовательных и один одновременный пожизненный приговор, а Артису-три одновременных пожизненных приговора.

Stein goes so far as to say that he was nominated by Gushri as a governor and 'imposed' on the Dalai Lama.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Штейн заходит так далеко, что говорит, что он был назначен гушри губернатором и навязан Далай-Ламе.

Let's NOT pretend that the blackout imposed on the John Edwards controversy is being made without a personal POV.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Давайте не будем притворяться, что затмение, наложенное на полемику Джона Эдвардса, делается без личного POV.

What restrictions are imposed by genealogy?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Какие ограничения накладывает генеалогия?

The Vatican eventually annulled the excommunication imposed on his political opponents and stripped him of his titles.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ватикан в конце концов отменил отлучение от церкви, наложенное на его политических противников, и лишил его титулов.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «self imposed». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «self imposed» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: self, imposed , а также произношение и транскрипцию к «self imposed». Также, к фразе «self imposed» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information