To be taken to hospital - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
preposition: к, в, до, на, для
abbreviation: телеграфная контора, телеграфное отделение
want to stay up-to-date - хотите, чтобы оставаться в курсе
to contribute to this task - чтобы содействовать решению этой задачи
to not to darken sb.'s door again - чтобы не затемнить С.Б. & Rsquo; s. Дверь снова
to play to the gallery - играть в галерею
i would like to speak to - я хотел бы поговорить с
you to come back to me - чтобы ты вернулся ко мне
want you to lie to me - хочу, чтобы ты мне лгать
want to go to dinner - хочу пойти на обед
hard to get to know - трудно узнать
to return to work - вернуться к работе
Синонимы к to: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к to: after, following
Значение to: expressing motion in the direction of (a particular location).
verb: быть, находиться, составлять, существовать, происходить, равняться, стоить, бывать, обстоять, случаться
auxiliary verb: должен
abbreviation: тратта, переводный вексель
be livid - быть живым
be downcast - быть подавленным
be wary - будьте осторожны
be differing - быть различными
be runned - быть запущено
be original - будь оригинальным
also be - также
be clean - быть чистой
be compulsory - обязательным
be routine - быть рутина
Синонимы к be: breathe, live, be extant, draw breath, exist, have life, be alive, have existence, have being, happen
Антонимы к be: go, never be, serve, lie, leave, come out, absent, disappear, non, lying
Значение be: exist.
if not taken - если не будут приняты
immediate action taken - незамедлительно принимаются меры
taken time - взятый время
taken consecutively - последовательно отобранных
be taken forthwith - быть приняты немедленно
taken into account all - принимать во внимание все
has taken positive steps - предпринял позитивные шаги
taken in the implementation - приняты в реализации
steps taken to eliminate - Меры, принятые для устранения
not yet been taken - еще не были приняты
Синонимы к taken: interpreted, lay hold of, get hold of, clutch, grip, grab, clasp, grasp, draw, extract
Антонимы к taken: mistaken, make, bring, give, take up, pass, put, remove, provide
Значение taken: lay hold of (something) with one’s hands; reach for and hold.
parkland memorial hospital-ut southwestern - Мемориальный госпиталь Паркленда-UT Southwestern
fistula hospital - свищ больница
area hospital - площадь больницы
hospital waste - медицинские отходы
hospital-based care - больница уход на
i need to go to the hospital - мне нужно ехать в больницу
i was in the hospital - я был в больнице
get him to a hospital - получить его в больницу
been at the hospital - был в больнице
leaving the hospital - Выйдя из больницы
Синонимы к hospital: clinic, sanatorium, field hospital, health center, hospice, asylum, infirmary, medical center
Антонимы к hospital: booby trap, child care, child care facility, child care center, childcare, childcare facility, disaster area, fatality, hazard, kinder garden
Значение hospital: an institution providing medical and surgical treatment and nursing care for sick or injured people.
On november 10 1950 he was admitted to Central Islip State Hospital. He would see the electric shock treatment. |
а 10 ноября 1950 - в больницу Сентрал-Айлип, где ему провели электрошоковую терапию. |
The Parish Priest is in the hospital. |
Что случилось? Ксёндз-настоятель в больнице. |
Two awls taken from a cobbler's shop earlier in the day provided my hand grips as I worked my way down the roof. |
Два шила, купленные в лавочке сапожника, обеспечат опору моим рукам для спуска с крыши. |
The recruits were fresh from amnesia treatments and antenna installations at the Reception Center Hospital. |
Новобранцы только что прошли чистку памяти, и им были вживлены антенны в госпитале Приемного Центра. |
As a result, many have taken refuge in unoccupied public buildings. |
В результате этого многие люди нашли убежище в незанятых общественных зданиях. |
As much as possible, measures shall be taken for delivery to occur in a civilian hospital. |
Там, где это возможно, следует заботиться о том, чтобы роды проходили не в тюремной, а в обычной больнице. |
Austria fully supported his change management initiative and the measures taken to make the Organization more responsive to its donors and clients. |
Австрия полностью поддерживает инициативы в области управления преобразованиями и меры, предпринимаемые к тому, чтобы сделать Организацию более внима-тельной к запросам своих доноров и клиентов. |
It had taken the path of a gradual democratic reform, while encouraging development and fostering education and social progress. |
Оно выбрало путь постепенных демократических реформ, одновременно поощряя развитие и укрепление образования и социального прогресса. |
The Conference was generally satisfied with the approach that had been taken at the 1997 plenary session in reviewing the integrated presentation. |
Участники Конференции в целом выразили удовлетворение подходом, который использовался на пленарной сессии 1997 года для рассмотрения Комплексного представления. |
An integrated approach must be taken to the problem. |
В связи с этим возникает проблема, которую необходимо решать комплексно. |
The remainder will be taken from programmes scheduled for 2005-2006. |
Оставшаяся сумма будет взята из программ, запланированных на 2005 - 2006 годы. |
This progress report contains a presentation of the measures taken by the secretariat over the last 10 months. |
В настоящем докладе о ходе работы описываются меры, принятые секретариатом за последние десять месяцев. |
In such difficult times, the complex political climate in those States must be taken into account. |
В нынешний трудный период необходимо учитывать сложную политическую обстановку в этих странах. |
Но основные шаги могут и должны быть осуществлены. |
|
“I often think about the areas of the Star Trek universe that haven’t been taken advantage of,” Paramount’s Evans says. |
«Я часто думаю о тех районах вселенной из Звездного пути, которыми кинематографисты не воспользовались, — говорит Эванс из Paramount. |
But while some steps are being taken – a high-level United Nations meeting last September produced proposals for some international measures – they are far from adequate. |
Но в то время как предпринимаются некоторые меры – заседание Организации Объединенных Наций на высоком уровне, в сентябре прошлого года, подготовило предложения для некоторых международных мер – их далеко недостаточно. |
Пациенты освободились из камер и заперли в них всех врачей. |
|
Connie calculated the amount of strength it must have taken to heave up that chair and the bulky Clifford: too much, far too much! |
Конни подумала, сколько же сил съело воспаление легких, если он надеялся без труда поднять это кресло с весьма увесистым Клиффордом. |
But then you think the men who look at you are fools, or worse, to be taken in by such an obvious outward show. |
Но вы считаете мужчин, которые засматриваются на вас - дураками, или хуже, так как они ведутся на такое очевидное шоу. |
This stopping and going into the building was taken as an invitation to an improvised meeting, which began at once. |
Остановка и переход в закрытое помещение были поняты как приглашение на импровизированный митинг, который тут же и начался. |
Знаешь, кажется она ведется на Гаучо стиль |
|
Mr Fortescue has been taken seriously ill. |
Мистер Фортескью серьезно заболел. |
I told them that, um, I was taken by military overseas and I was abducted and put in a van, then fly over to some places that I never knew where it was. |
Я сказал им, что меня захватили иностранные военные и что меня похитили и засунули в фургон. затем по воздуху перевезли куда-то, я так и не узнал, куда. |
She was in hospital then, working to be a trained nurse. Then she went for a vacation to stay with the Boyntons and she married Lennox. |
Она стажировалась в больнице, собираясь стать медсестрой, но потом провела отпуск с Бойнтонами и вышла замуж за Леннокса. |
I'm gonna take those medical records documenting Tara's pregnancy and her miscarriage, and I'll present them to the hospital board. |
Я возьму все эти медицинские записи о беременности Тары и о её выкидыше и предоставлю больничному совету врачей. |
In real life, he is a hospital administrator. |
В реальной жизни, он служащий больницы. |
But running an unlicensed hospital ward is definitely illegal. |
Но роддом без лицензии - это точно нелегально. |
Кровати нужны пациентам, которых мы можем лечить. |
|
You took her to a wing of the Reading Hospital that was closed for redecoration. |
Вы привели ее в крыло Госпиталя Ридинг, которое было закрыто на ремонт. |
But now you bring in an unauthorized admission into this hospital, and you endanger the lives of every patient in here. |
А теперь вы привезли в госпиталь неразрешенного пациента, и подвергли опасности жизни каждого пациента что здесь находятся. |
Okay, maybe we should contact that hospital and cross-reference our findings. |
Хорошо, возможно, стоит связаться с больницей и сверить наши данные. |
We were both in the hospital on V-J Day. |
Мы оба были в больнице в День Победы над Японией. We were both in the hospital on V-J Day. |
You're not going back to the hospital, are you? |
Ты не собираешься возвращаться в больницу, да? |
Что он украл его из больничной аптеки. |
|
Dobbs and I are gonna go check on Rodriguez at the hospital. |
Доббс и я пойдем проведать Родригеса в больнице. |
We might possibly be glad to hand them to you out of the window of the hospital train in the morning. |
Завтра мы вместе с удовольствием передадим их вам из окна санитарного поезда. |
You must be sick of hospital food. |
Ты, должно быть, устал от больничной еды. |
Я сама поеду в больницу и поговорю с мистером Лидгейтом. |
|
I thought about how everyone at the hospital Seems to be coupling up. |
Я думала о том, как, похоже, все в клинике разобрались по парам. |
Go to the hospital and tell them you're sick, sir. |
Идите, сэр, в госпиталь и скажите, что вы больны. |
For the remainder, who could not walk any farther and for whom there were no more ambulance cars, an emergency hospital was established in the church. |
Для тех, кто не мог идти дальше и для кого уже не хватало санитарных машин, в церкви устроили временный госпиталь. |
Fat man who weighs 1,300 pounds has a heart attack and has to be transported to the hospital, and you get six E.M.Ts into the filthy, rat-infested, mess of an apartment to try to move him. |
У жирного мужчины, который весит 1300 фунтов, инфаркт и его нужно перевезти в больницу и 6 бригад скорой втискиваются в грязную, населенную крысами квартиру-мусорку, чтобы попробовать его сдвинуть |
Я говорю тебе, весь больничный персонал, был опрошен и проверен. |
|
John Bennett, aged 36, a Londoner, was today ordered to seek treatment at a psychiatric hospital after biting off the ear of a Danish Labour Exchange official. |
Лондонцу Джону Беннету, 36 лет, было рекомендовано лечение в психиатрической больнице после того, как он откусил ухо работнику датской биржи труда. |
Ребенок лежит при смерти в больнице. |
|
You know, invisible things ar-are really dangerous in a hospital... |
Знаешь, в госпитале особо опасны невидимые штуки. |
There was an accident, he became infected, and passed it on to Dr. Sanders here at the hospital. |
Но случилась авария и он заразился, а ещё заразил доктора Сандерс, уже здесь, в госпитале. |
Никто не покинет больницу, пока не приедет полиция. |
|
Два человека в больнице, а ты всё не успокоишься. |
|
She'll be playing with star of General Hospital Leslie Charleson. |
Она будет играть со звездой Центральной больницы, Лесли Чарльсон. |
Well, either Sheriff Mills is having an Obamacare-insured opium dream or something's eating folks down at Sioux Falls General Hospital. |
Либо шериф Милз ошалела от нашей страховой медицины, либо кто-то жрёт пациентов в больнице Су Фолс. |
He got dressed in his best suit, even in the hospital. |
Он переоделся в свой лучший костюм, даже в госпитале. |
To make a long story short, the Nightingale empire spans from clothing stores to golf clubs. Not to mention that every museum and hospital in the city has a wing named after them. |
Короче говоря, империя Найтингейл простирается от магазинов одежды до гольф-клубов, не говоря о всех музеях и больницах, у которых после названия добавлено Гейл. |
Kicked the kid several times in the head, put him in the hospital. |
Надавал парню пинков по голове, уложил его в больницу. |
Squad car just brought him home from the hospital. |
Патрульная машина отвезла его из больницы домой. |
Я на этой неделе дежурю в больнице в ночную смену. |
|
Эта услуга целиком за счёт поликлиники. |
|
Marta's in the hospital. |
Марта в больнице. |
But once their acne's cleared up, we'll be able to chop them up and stew them and then we'll get those people down at the hospital un-Petrified. |
И когда у них пройдут прыщи мы сможем срезать и сварить их и тогда мы сможем вылечить окаменевших людей в госпитале. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «to be taken to hospital».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «to be taken to hospital» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: to, be, taken, to, hospital , а также произношение и транскрипцию к «to be taken to hospital». Также, к фразе «to be taken to hospital» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.