To serenade a lady - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
preposition: к, в, до, на, для
abbreviation: телеграфная контора, телеграфное отделение
to some extent - в некоторой степени
merciless to - беспощадный
continue (to be) - продолжать (быть)
capitulate to - капитулировать
attach oneself to - присоединяться к
unconnected to - не связан с
put to rights - отдавать
purport to have - иметь
give money to - давать деньги
open to error - открыт для ошибок
Синонимы к to: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к to: after, following
Значение to: expressing motion in the direction of (a particular location).
serenade you - серенаду вас
serenade her - серенаду ее
moonlight serenade - лунный свет серенада
to serenade a lady - петь серенаду даме
burlesque serenade - кошачья серенада
serenade love - петь серенаду даме сердца
mock serenade - кошачья серенада
morning serenade - утренняя серенада
Синонимы к serenade: aria, art song, barcarole, barcarolle, blues, chanson, chant, chantey, chanty, shanty
Антонимы к serenade: bellow, holler, howl, roar, scream, scream out, shout, yell, abandon, aggravate
Значение serenade: A love song that is sung directly to one's love interest, especially one performed below the window of a loved one in the evening.
article: один, некий, каждый, такой же, неопределенный артикль, одинаковый, какой-то
noun: высшая отметка, круглое отлично
abbreviation: возраст, акр, пополудни
make a drawing (of) - сделать рисунок (из)
spend a penny - тратить ни копейки
to a tee - к тройнику
in a tick - в тике
in a like manner - аналогичным образом
be a descendant of - быть потомком
like a lamplighter - как фонарь
take a good look at - хорошо взгляните на
with a rod of iron - с жезлом из железа
mike a. myers stadium - стадион им. Майка Майерса
Синонимы к a: axerophthol, adenine, angstrom, angstrom unit, amp, ampere
Антонимы к a: this, that
Значение a: used when referring to someone or something for the first time in a text or conversation.
noun: леди, дама, девушка, госпожа, барыня, жена, дама сердца, мать, невеста, хозяйка дома
charming lady - милая дама
elegant lady - элегантная леди
shrine of our lady - Храм Богоматери
good afternoon lady and gentlemen - Добрый день дамы и господа!
lady from - дама из
lady like - леди, как
the first lady of - первая леди
such a lady - такая дама
a walking lady - ходячий леди
the first lady of the American theater - примадонна американского театра
Синонимы к lady: maid, damsel, female, wench, woman, broad, dame, peeress, viscountess, noblewoman
Антонимы к lady: wife, master
Значение lady: a woman (used as a polite or old-fashioned form of reference).
Here's a lady in a fifth floor walkup in Bushwick with 15 cats. |
В Бушвике у одной леди, живущей на пятом этаже в доме без лифта, 15 кошек. |
At the entrance to our immense marketplace there stands the ancient church of Our Lady's Nativity, which was a remarkable antiquity in our ancient town. |
При входе на нашу огромную рыночную площадь находится ветхая церковь Рождества богородицы, составляющая замечательную древность в нашем древнем городе. |
He had despaired of ever selling it, when one day an elderly lady, very richly dressed, drove up to the office and made inquiries about it. |
Мой брат уже отчаялся продать его, но внезапно в его контору пришла богато одетая пожилая дама и стала наводить справки об этом доме. |
А путешествие в компании очаровательной леди обещает быть приятным. |
|
A rape whistle To help you ward off other scary lady muggers... |
Свисток от изнасилования поможет тебе предотвратить нападение других жутких дамочек. |
I think the man who killed your lady was copying Jack the Ripper. |
И я думаю, что человек, убивший вашу девушку, подражал Джеку Потрошителю. |
Say one word to sully the lady's honour and I'll slay you tomorrow in a duel! |
Если вы скомпрометируете женщину хоть одним словом, мы завтра же будем драться на дуэли. |
Welcome to the Lady Claudia Maria... former wife of Lucius Caius Marius... whose recent execution touched us all deeply. |
Добро пожаловать, госпожа Клавдия Мария. Вдова Люция Кая Мария, чья недавняя смерть повергла нас в отчаянье. |
I can't help fantasize that Gordon McClintock is knocking on some door somewhere, about to sweep a little old lady off her feet. |
Не могу перестать представлять себе, как Гордон МакКлинток где-то стучит в чью-то дверь, и у какой-то маленькой старушки подкашиваются ноги... |
I used to collect Franklin mint plates of prince Charles and lady di. |
Я когда-то собирал тарелочки фирмы Фрэнклин Минт с изображениями принца Чарльза и Леди Ди. |
А уборщица, она вытирает пыль. |
|
And I was met by a very nice Irish lady... |
Меня встретила очень приятная ирландская леди. |
You'll be saying three decades of the Rosary as penance, and praying to Our Lady to keep you pure. |
Прочтёшь в наказание 3 декады Розария. Молись Пречистой Деве о сохранении чистоты. |
Две самые знаменитые пиратки 17 века. |
|
That stylish lady came to find me here. |
Эта милая девушка пришла встретиться со мной? |
Well, Private... though it is true, I'm inclined to indulge you anything... I must watch a film in this young lady's cinema before I can say, yes or no. |
И всё-таки, рядовой хотя я готов во всём тебе потакать я хочу устроить пробный просмотр в кинотеатре юной фроляйн прежде чем сказать да или нет. |
Hermione didn’t wait for the rest of his sentence; she strode across the room, pushed open the Fat Lady’s portrait and vanished from sight. |
Гермиона не стала ждать продолжения. Она решительно прошагала по комнате, толкнула портрет Толстой Тёти и скрылась. |
Those ads are there so the Gazette can pay people to go through the lunch lady's email. |
Реклама там для того, чтобы газета могла платить людям, которые прочесывают письма поварихи. |
Here a Polish speculator bought for half its value a magnificent estate from a young lady who lives in Nice. |
Тут арендатор-поляк купил за полцены у барыни, которая живет в Ницце, чудесное имение. |
Young lady, I'm gonna assume that your knowledge of tachyonic fusion is a little sketchy. |
Милая девушка, предположу, что твои знания о тахионах несколько поверхностны. |
I crashed a Beta Psi mixer, hit it off with a lady, brought her back to our place. |
Я сломал миксер в братстве, натолкнулся на дамочку, и привёл её сюда. |
Many years ago, when my father was butler to the family, Lady Eddison returned from India with malaria. |
Много лет назад, когда ещё мой отец был здесь дворецким, леди Эддисон вернулась из Индии с малярией. |
She batted out a string of recipes for the Daily Dishes column, when the lady in charge failed to show up one morning. |
Она выдала подборку кулинарных рецептов для семейной колонки, когда женщина, редактировавшая её, не вышла на работу. |
Она прошла мимо леди Станингтон, смерив ее презрительным взглядом. |
|
Turns out she and Ben have managed to thwart Lady LeMarchal's attempts to rattle our collective cages. |
Оказывается им с Беном удалось помешать попыткам Леди ЛеМаршал разозлить нас и выставить дураками |
'Poor Marksman,' echoed the old lady. |
Бедный Стрелок, - вторила бабушка. |
I don't know whether you are already aware of it, sir; but the lady's position is made doubly distressing by doubts which we entertain of her being really Mr. Ernest Van Brandt's wife. |
Я не знаю, известно ли вам, сэр, что положение этой дамы вдвойне прискорбно из за наших сомнений, действительно ли она жена господина Эрнеста Ван Брандта. |
That and a bit of lady's mantle with a raw egg beaten up in it. |
Его и немного манжетки луговой со взбитым сырым яйцом. |
Вы с лихорадкой пошли разными дорогами молодая леди. |
|
У этой дамочки сейчас 750 тысяч наших денег. |
|
I know of several cases such as I describe, my Lady, and I think they indicate to me my own course now. |
Я знаю несколько таких случаев, миледи, и думаю, что они указывают мне путь. |
Lady Whitworth says that fashions in London and Bath are now verging on the indecent. |
Леди Уитворт говорит, что мода в Лондоне и Бате сейчас на грани вульгарности. |
And we further pray God, of his infinite mercy, that he will bless and maintain in faith, in love, and in fecundity Queen Katherine and your blessed daughter, Lady Mary. |
Кроме того, мы молим Господа в его бесконечном милосердии ...благословить и утвердить в вере, ...в любви и плодовитости ...королеву Кэтрин и вашу благословенную дочь, леди Мэри. |
Слушай, Дружище, если б тут не было дамы, я б тебя размазал. |
|
Lady Crackenbury read the paragraph in bitterness of spirit and discoursed to her followers about the airs which that woman was giving herself. |
Миссис Крекенбери с горечью прочитала эту заметку и пустилась в рассуждения со своими поклонниками о том, какую важность напускает на себя эта женщина. |
I have the honour of being acquainted with a neighbour of yours, (turning to Emma,) a lady residing in or near Highbury; a family of the name of Fairfax. |
Я имею честь быть знакомым с вашею соседкой, — относясь к Эмме, — дамой, которая имеет жительство то ли в Хайбери, то ли поблизости от него, в семействе Фэрфаксов. |
Should he raise his face and direct one long and affectionate look upon the lady who was either his sister or his betrothed? |
Поднять голову и кинуть долгий и нежный взгляд на девушку, может быть, свою сестру или невесту? |
This was Mrs. Umney, the housekeeper, whom Mrs. Otis, at Lady Canterville's earnest request, had consented to keep in her former position. |
Это была миссис Амни, домоправительница, которую миссис Отис, по настоятельной просьбе леди Кентервиль, оставила в прежней должности. |
We're here by the beach, documenting my marathon lady in training. |
Мы рядом с пляжем, документируем марафонскую тренировку моей девушки. |
Later in the day, meeting the next-door lady on the doorstep, she related her morning's experiences. |
В тот же день после обеда, увидев на крыльце хозяйку соседнего дома, она рассказала ей о том, что произошло утром. |
There had been a paragraph in the papers stating that a Canadian lady, a Mrs Richards, had committed suicide in the Paris-Boulogne express, but that was all. |
Все ограничилось маленькой заметкой в прессе, в которой сообщалось, что некая миссис Ричардс из Канады покончила с собой в экспрессе Париж -Булонь. |
Were you asleep? asked the master roughly. His wife, mounting the stairs heavily, complained that she had caught cold. The old lady scolded me. |
Дрых? - сурово спросил хозяин; жена его, тяжело поднимаясь по лестнице, жаловалась, что я её простудил, старуха ругалась. |
You don't even think there's a possibility that Lady Heather was on the other end of that earpiece? |
Ты ведь не думаешь, что на том конце провода может быть Леди Хизер? |
I was thinking about Lady Jayne Wetherby and her decidedly unwholesome avocation. |
Я думал о леди Джейн Уэзерби и о ее явно нездоровому увлечению. |
I respect the First Lady immensely and I think she'll do a bang-up job. |
Я безмерно уважаю Первую Леди, и думаю, что она проделает прекрасную работу. |
'I gave them the address of an old, deaf lady in the street where I live,' explained Svejk. |
Я им дал адрес одной глухой старушки на нашей улице, - разъяснял Швейк. |
I've got a distraught young lady in my station. |
На моей заправочной станции обезумевшая девушка. |
Many a young lady of his acquaintance turned to look after him, and thought it strange to see him occupied just like a porter or an errand-boy. |
Многие молодые леди, знакомые с ним, оборачивались ему вслед, удивляясь, что он сам несет свою ношу, как простой носильщик или посыльный. |
When I tell you the lady who taught me this illusion actually died performing it, you'll understand the seriousness of the dangers involved. |
Женщина, которая научила меня этому трюку, действительно погибла, выполняя его, из чего вы сделаете вывод, насколько серьезна опасность. |
Really relaxed, authoritative, very first lady-ish. |
Спокойная, представительная, настоящая первая леди. |
There's a sweet white-haired old lady downstairs who won't speak to a policeman, apparently. |
Внизу стоит пожилая седовласка, которая не желает говорить с полис-мэнами. |
The young lady appeared to be entreating the officer to ask nothing more of her. |
Дама, казалось, умоляла офицера не требовать от нее большего. |
I certainly know how my lady gets when you don't snap to it. |
Я знаю, моя дама становится фурией, когда быстро что-то не сделаешь. |
I shall tell you, in due course, and the good lady, your mother, will tell you, all that you have any need to know. |
Я расскажу вам в надлежащее время, и добрая ваша матушка расскажет вам все, что вам требуется знать. |
Never dropped one in my life, lady. |
Никогда в жизни не ронял, леди. |
Ooh, what's the nasty lady done to you, eh? |
Что с тобой сотворила эта противная дамочка, а? |
То, что сказала госпожа Рэнко - и правда Ваш приказ? |
|
I'm afraid a mistake has been made. A big mistake. You're a very clever young lady, Miss Whitney. |
— Боюсь, что произошла ошибка, большая ошибка. Вы оказались очень умной женщиной, мисс Уитни. |
My dear young lady, I do say so. |
Именно так, милая моя девушка. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «to serenade a lady».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «to serenade a lady» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: to, serenade, a, lady , а также произношение и транскрипцию к «to serenade a lady». Также, к фразе «to serenade a lady» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.