Traces of the ancient - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: след, отпечаток, черта, незначительное количество, исхоженная тропа, тропинка, чертеж на кальке, равнение в затылок, постромка, подкос
verb: прослеживать, следить, начертать, калькировать, с трудом рассмотреть, записывать, тщательно выписывать, чертить, намечать, снимать копию
traces of attack - следы атаки
residual traces - остаточные следы
traces of - следы от
contains traces - содержит следы
even traces - даже следы
all traces of detergent - все следы моющего средства
traces of life - следы жизни
traces of makeup - следы макияжа
traces its history - ведет свою историю
traces of animals - следы животных
Синонимы к traces: prints, remains, footprints, marks, evidence, mark, indication, sign, vestige, remnant
Антонимы к traces: ignores, lot
Значение traces: a mark, object, or other indication of the existence or passing of something.
church of the virgin mary of good health - базилика девы Марии в добром здравии
association of british chambers of commerce - Ассоциация британских торговых палат
law of conservation of energy - закон сохранения энергии
market assessments of the time value of money a - рыночные оценки временной стоимости денег а
primacy of the rule of law - примат верховенства права
the non-proliferation of weapons of mass - нераспространение оружия массового
government of the republic of honduras - Правительство республики Гондурасу
preparation of a plan of action - подготовка плана действий
conscious of the importance of - сознавая важность
freedom of movement of persons - свобода передвижения людей
Синонимы к of: about, concerning, to, regarding, on, from, in regard to, out of, as regards, for
Антонимы к of: after, following
Значение of: expressing the relationship between a part and a whole.
the good, the bad , and the ugly - Хороший, плохой , злой
disappeared off the face of the earth - исчезли с лица земли
wake up in the middle of the night - просыпаетесь посреди ночи
if lower, at the present value of the minimum lease payments - если ниже, по приведенной стоимости минимальных арендных платежей
with the best will in the world - с лучшей волей в мире
at the end of the working day - в конце рабочего дня
make up the majority of the population - составляют большинство населения
makes all the sense in the world - делает все чувства в мире
on the other side of the camera - с другой стороны камеры
the history of the european union - история Европейского союза
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
adjective: древний, старинный, старый, античный, древнегреческий, стародавний
noun: старец, старейшина
ancient mummy - древняя мумия
ancient citadel - древняя цитадель
ancient fossil - древняя окаменелость
ancient burial - древний могильник
already in ancient times - Уже в древние времена
ancient habitation - древнее поселение
ancient orthodoxy - древняя ортодоксия
ancient calligraphy - древняя каллиграфия
restoration of ancient - восстановление древней
ancient city walls - древние городские стены
Синонимы к ancient: primitive, primeval, primordial, early, foregone, prehistoric, of yore, of long ago, archaic, timeworn
Антонимы к ancient: modern, new, recent, this, last
Значение ancient: belonging to the very distant past and no longer in existence.
Studies of ancient meteorites reveal traces of stable daughter nuclei of short-lived isotopes, such as iron-60, that form only in exploding, short-lived stars. |
Исследования древних метеоритов обнаруживают следы стабильных дочерних ядер короткоживущих изотопов, таких как железо-60, которые образуются только во взрывающихся недолговечных звездах. |
“Any DNA traces will be be tiny pieces of ancient, fragmented material, so it’s important to avoid contamination with modern DNA.” |
– Любые следы ДНК это крошечные фрагменты древнего материала, и поэтому важно избежать его смешения с современной ДНК». |
And as he dug, he kept finding more traces of the ancient civilization. |
И по мере того, как он копал, он продолжал находить все больше следов древней цивилизации. |
Advaita traces the foundation of this ontological theory in more ancient Sanskrit texts. |
Адвайта прослеживает основание этой онтологической теории в более древних санскритских текстах. |
Vineyards have been cultivated in Switzerland since the Roman era, even though certain traces can be found of a more ancient origin. |
Внезапно, как позже утверждали очевидцы, Ротонда поплыла в воздухе, как мыльный пузырь, а затем разлетелась на куски. |
And that was a most vague direction. I realized it as I drove back and noted how hill after hill showed traces of the ancient people. |
Но следы эти были в высшей степени неясные, в чем я убедился на обратном пути, проезжая мимо холмов, испещренных остатками жилья доисторического человека. |
Historically, some of the oldest traces of internal medicine can be traced from Ancient India and Ancient China. |
Исторически, некоторые из самых старых следов внутренней медицины можно проследить от Древней Индии и Древнего Китая. |
Egyptian literature traces its beginnings to ancient Egypt and is some of the earliest known literature. |
Египетская литература берет свое начало в Древнем Египте и является одной из самых ранних известных литератур. |
Elliott decided to look for traces of an even shorter-lived system — hafnium-tungsten — in ancient rocks, which would point back to even earlier times in Earth’s history. |
Эллиотт решил найти в древних породах следы еще более короткоживущей системы гафния-вольфрама, которая указала бы на еще более ранние времена в истории Земли. |
Blue seas and a few traces of brown continents were visible under moving masses of white clouds. |
Сквозь подвижные массы белых облаков были видны голубые моря и остатки бурых материков. |
We just took a job upgrading an ancient nuclear power plant. |
Мы сейчас взялись за работу по модернизации древней атомной электростанции. |
One can regret that the major part of stone facing of ancient structures were later used as a construction material. |
Можно только пожалеть, что значительная часть каменной облицовки древних сооружений была позднее использована в качестве строительного материала. |
Traditionally, a hydrocarbon secretion from plants, resins were a prized possession in the ancient world. |
Традиционно, углеводородная секреция растений - смола высоко ценилась в древнем мире. |
In order to confirm that, I followed the traces of your time leap and came here. |
Для подтверждения информации я отследил твой прыжок во времени и оказался здесь. |
Then I knew the mortifications that had left their blighting traces on my father's face. |
Я постиг все горести, от которых поблекло лицо моего отца. |
Our life will pass like the traces of a cloud And be scattered like mist that is chased by the rays of the sun |
Наша жизнь пролетит как облако и рассеется, как туман в солнечных лучах. |
In her blood, I found traces of radioactive isotopes, Strontium-90. |
У нее в крови... Я нашел радиоактивные изотопы, стронций 90. |
Вы не нашли следов кодеина в его останках? |
|
Именно тогда я почуяла специфический аромат... |
|
Traces of cancerous stuff have been found in some of the apartments. |
в некоторых квартирах обнаружены следы канцерогенных веществ. |
And a magnesium fire would melt an obsidian knife, leaving only traces of a murder weapon. |
И магниевый огонь вполне мог расплавить нож из обсидиана, оставив лишь небольшие следы орудия убийства. |
Now comes the noble Razdal mo Eraz of that ancient and honorable house, master of men and speaker to savages, to offer terms of peace. |
Прибыл Раздал мо Эраз из древнего и знатного дома, хозяин людей и увещеватель дикарей, чтобы предложить условия мира. |
On analysis it was found to contain faint traces of oil of jasmine and a strong solution of coniine. |
Анализ показал незначительные остатки жасминового масла и концентрированный раствор гидробромила цикуты. |
No Saxon princess seeks homage from the men who took her lands by conquest threw down her ancient laws and put her subjects to the sword. |
Никакой саксонской принцессе не нужно почтение от завоевателей, ...от тех, кто отменил древние законы и предал ее подданных мечу. |
I processed said mucus and found viable traces of blood inside. |
Я обработала слизь и нашла внутри следы крови. |
Dolphins have been respected, rather than made into pies, since Ancient Greece. |
Дельфинов почитали, даже больше, чем в пирогах, ещё со времен Древней Греции. |
The ancient Greek version of the park was the agora, a gathering place where people from all walks of life |
Древнегреческой версией парка была агора, место сбора людей различных социальных слоёв... |
For 33 years we prepared, until finally we detected a distress beacon, which you triggered when you accessed the ancient scout ship. |
33 года ушло на подготовку, пока наконец не обнаружили аварийный маяк, который ты включил, когда добрался до разведывательного корабля. |
Since the Viking age, the Eriksen men have passed down ancient secrets for conceiving boys. |
Со времен викингов, Эриксены передавали друг другу древние знания о том, как зачать мальчика. |
I am picking up molecular displacement traces. |
Я регистрирую следы молекулярного смещения. |
You know, an ancient tongue can be as titillating as a young one. |
Знаете, древний язык может быть таким же захватывающим, как и юный язычок. |
To this man, at any rate, the inconceivable had happened. The artificial city had become to him nature, and he felt the curb-stones and gas-lamps as things as ancient as the sky. |
Отыскался человек, с которым случилось немыслимое: мнимый город стал для него обычным, бордюрные камни и газовые фонари сравнялись древностию с небесами. |
Remark, Monsieur le Baron, that I do not here speak of ancient deeds, deeds of the past which have lapsed, which can be effaced by limitation before the law and by repentance before God. |
Прошу заметить, господин барон, я не говорю здесь про старые, минувшие, забытые грехи, искупленные перед законом давностью лет, а перед богом - раскаянием. |
As I recall from the history of physics the ancient lasers were able to achieve the necessary excitation even using crude natural crystals. |
Насколько я помню историю физики, древние лазеры давали достаточно энергии, даже с использованием грубых природных кристаллов. |
I can only play some old Scotch airs; and my harp is an ancient instrument (with new strings)-an heirloom in our family, some centuries old. |
Я могу играть только старые шотландские арии, а моя арфа инструмент старинный (с новыми струнами) - фамильное наследство, находящееся в нашем семействе несколько столетий. |
No, but I'll take a cold-blooded murder over an unsolvable ancient riddle about the universe any day. |
Нет, но я всегда предпочту хладнокровное убийство нерешаемой древней загадке про вселенную. |
On examination traces of blood were to be seen upon the windowsill, and several scattered drops were visible upon the wooden floor of the bedroom. |
Но у лестницы она наткнулась на негодяя ласкара, о котором я вам сейчас говорил. |
My uncle Felix had it at his antiquarian book shop and it came along with some other ancient texts and the like. |
У моего дяди Феликса был антикварный книжный магазин, ткань была среди древних текстов и прочего. |
I had a dream that was so far removed from the higher criticism that it had to do with the ancient, respectable, and lamented bar-of-judgment theory. |
Я видел сон, столь далекий от скептических настроений наших дней, что в нем фигурировала старинная, почтенная, безвременно погибшая теория страшного суда. |
In ancient times the Aryan tribe of the Langobardians made human sacrifice to the god Thor. |
В древние времена арийское племя Лонгобардов приносило человеческие жертвы богу Тору. |
Мне казалось, что я нахожусь там, в древности. |
|
Любые ссылки и следы давно бы нашли. |
|
In accordance with the ancient rules... We give you life. |
Согласно древнему обычаю, мы дарим тебе жизнь. |
Now I will enter upon my duties, she said with a smile after a pause, as she wiped away the traces of tears. I am going to Seryozha. |
Теперь я приступаю к делу, - сказала она с улыбкой, помолчав и отирая с лица остатки слез. - Я иду к Сереже. |
And lastly, to the physician Dr. McCoy who saved Platonius and my spouse, this ancient collection of Greek cures, penned by Hippocrates himself. |
И, наконец, врачу, д-ру Маккою, спасшему Платониус и моего мужа, - древние свитки греческих врачеваний, сочиненных Гиппократом. |
We should give a big round of applause to the guy for taking on this assignment with such short notice. To learn hundreds and hundreds of impossible lines in Ancient English. |
Я благодарю Флориана за то, что он самоотверженно согласился за короткий срок выучить такой огромный текст на древнем английском. |
Straight alleys, box, thuya-trees, holly, ancient tombs beneath aged cypress-trees, and very tall grass. |
Прямые аллеи, буксы, туи, остролистники, старые могилы, осененные старыми тисами, высокая трава... |
As darkness fell, we reached the ancient town of Honfleur, where we decided to spend the night. |
К вечеру мы достигли границ древнего города Онфлёр, где и решили заночевать. |
But now, back to part three of Ancient Aliens at Thanksgiving! |
А сейчас вернемся к третьей части программы Древние пришельцы на Дне благодарения |
My guide was from the Sudan Police and regarded this ancient centre of his culture as a New Zealander might regard Rome. |
Мой провожатый был из суданской полиции и рассматривал этот древний центр своей культуры, как новозеландец мог бы рассматривать сегодняшний Рим. |
After all, William Pickering had deeper issues with NASA... an ancient personal bitterness that went far deeper than politics. |
В конце концов, Пикеринг мог предъявить НАСА куда более серьезный счет... давняя личная трагедия в состоянии перевесить любую политику. |
Not in the way of the ancient Greeks, but the way a robot loves a human... A human loves a dog, and occasionally, a gorilla loves a kitty. |
Не так, как древние греки, но так, как робот любит человека, а человек любит собаку и, иногда, горилла любит кошку. |
I'm guessing more ancient containers. |
Наверное, тут еще более древняя рухлядь. |
The pair of well-fed horses strained at the traces and wuld scarcely pull the heavy wagon. |
Пара сытых лошадей, в струну натягивая постромки, еле тащила тяжелую бричку. |
The basic unit of the Celtic calendar was thus the fortnight or half-month, as is also suggested in traces in Celtic folklore. |
Основной единицей кельтского календаря были, таким образом, две недели или полмесяца, как это также предполагается в следах кельтского фольклора. |
The traces of the last reforms play with the Gothic and Baroque architectural forms of that time, also inserting modern elements. |
Следы последних реформ играют с готическими и барочными архитектурными формами того времени, также вставляя современные элементы. |
The cyclotron-produced material on which the original measurements had been made had much lower traces of plutonium-240. |
Полученный циклотроном материал, на котором были сделаны первоначальные измерения, содержал гораздо меньше следов плутония-240. |
By March, people were reportedly sifting through dirt to find traces of food, or ate cakes of rice and mud. |
К марту люди, как сообщается, просеивали грязь, чтобы найти следы еды, или ели лепешки из риса и грязи. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «traces of the ancient».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «traces of the ancient» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: traces, of, the, ancient , а также произношение и транскрипцию к «traces of the ancient». Также, к фразе «traces of the ancient» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.