Truly aware - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adverb: действительно, поистине, истинно, искренне, верно, правдиво, в самом деле, точно, честно говоря, лояльно
truly invisible - действительно невидим
truly global event. - поистине глобальное событие.
truly majestic - поистине величественный
being truly - быть по-настоящему
truly improve - действительно улучшить
truly human - действительно человек
truly viable - действительно жизнеспособна
truly unusual - действительно необычный
truly enhances - поистине Усиливает
we truly appreciate your - мы действительно ценим Ваше
Синонимы к truly: truthfully, to someone’s face, candidly, sincerely, pulling no punches, frankly, honestly, openly, laying one’s cards on the table, thoroughly
Антонимы к truly: dubiously, insincerely, dishonestly, doubtfully, indefinite, wrongly, deceptively
Значение truly: in a truthful way.
aware about - знают о
constantly aware - постоянно в курсе
are aware of their existence - знают об их существовании
explicitly aware - явно в курсе
society aware - общество осознает
was aware of the problems - был осведомлен о проблемах
are aware of the consequences - осведомлены о последствиях
i was not aware - я не знал,
be aware that these - иметь в виду, что эти
being aware of - осознавая
Синонимы к aware: clued in to, familiar with, alive to, conscious of, acquainted with, alert to, ware of, mindful of, wise to, hip to
Антонимы к aware: unaware, oblivious, ignorant, subconscious, unmindful, unconscious
Значение aware: having knowledge or perception of a situation or fact.
It took resilience and perseverance to not quit, but I learned something that I knew before on the one percent day, and that is that you can only be good when you are truly, authentically listening to your own voice and working in alignment with that. |
Пришлось применить всю настойчивость и упорство, чтобы не сдаться, но я кое-чему научилась и знала это ещё тогда, когда получила 1%: ты можешь быть хорош, только когда действительно прислушиваешься к своему внутреннему голосу и действуешь в соответствии с ним. |
Готовы ли мы служить примером? |
|
Но один моряк сполна окунулся в морскую жизнь |
|
Baley was aware of the advantages and disadvantages of reassignment. |
Бейли прикинул в уме преимущества и недостатки, сопряженные с переводом. |
I truly am sorry we weren't able to bring Roger back for you, Miss Newsome. |
Мне правда ужасно жаль, что мы не смогли вернуть вам Роджера, мисс Ньюсом. |
Тебе, и правда, надо быть более бдительной. |
|
The President: As members are aware, there has not been enough time to process the draft outcome document into all official languages. |
Председатель: Как известно членам Ассамблеи, для перевода проекта итогового документа на все официальные языки времени не было. |
For Over three thousand years the family truly believes that a daughter who is not circumcised is not clean. |
Больше трех тысяч лет семьи искренне верят в то, что дочь, которая не обрезана, нечиста. |
Carrier global design with contemporary fresh styling with a truly international look. |
Глобальный проект Carrier с современным новым моделированием и с действительно международным видом. |
The world is increasingly aware of the inequality and imbalance of income distribution at the international level. |
Во всем мире растет осознание проблемы неравенства и неравномерного распределения доходов на международном уровне. |
In 2002, Indian hemp eradication had been truly systematic for the first time since its cultivation began in Lebanon in 1930. |
В 2002 году уничтожение индийской конопли впервые за всю историю ее выращивания в Ливане с 1930 года приобрело подлинно систематический характер. |
Investing in a contract for differences carries the same risks as investing in a future or an option and you should be aware of these as set out in paragraphs 5 and 6 respectively. |
Инвестиции в контракт на разницу несет те же риски, что и инвестиции в фьючерсы или опционы, и вам желательно знать о них (см. пп. 5 и 6 соответственно). |
Without a complete strategic assessment it is truly impossible to make any reliable assessments as to whether the current force is “good enough.” |
Без полного стратегического анализа невозможно делать надежные оценки относительно «достаточности» существующих войск. |
If you truly believe that I have potential, father, please... help me achieve it. |
Если ты действительно веришь,что у меня есть потенциал,то пожалуйста,отец... Помоги мне реализовать его. |
You are abnormally attracted to dangerous situations and people, so is it truly such a surprise that the woman you fall in love with conforms to that pattern? |
Твоя тяга к опасным ситуациям и людям — ненормальна, так настолько ли удивительно, что женщина, которую ты полюбил, вписывается в схему? |
That means there is much work to be done, and truly, there is much that is still obscure to me. |
Это значит, что предстоит большая работа. Мне еще многое непонятно. |
He'll be truly as American as Casey at the Bat? |
Он всегда будет американцем как Кейси из The Bat? |
A most odd and strange position, truly, for one so matter-of-fact as I. |
Весьма странное, диковинное звание для такого не склонного к мечтам человека, как я. |
Don't bother answering, but know this, if you truly feel a need to continue with the charade, I will make it my personal mission to destroy any hope of a law degree in your future. |
Не трудись с ответом, просто запомни одно - если ты и дальше будешь продолжать ломать эту комедию, я сделаю все, чтобы уничтожить у тебя даже намек на надежду, что ты когда-нибудь станешь юристом. |
Are you aware your self-pity is distasteful? |
Твоя жалость к себе омерзительна! |
Then, sir, are you aware of the injury you may do to a young lady's reputation if you meet her and detain her in conversation when she's unaccompanied? |
Тогда сэр, вы осознаёте, какой ущерб можете нанести молодой леди, беседуя с ней наедине в безлюдном месте? |
Being in the insurance industry, my guess is you're aware of this... and your fertility restriction is by design. |
Учитывая то, что вы занимаетесь страхованием, я полагаю, вы знаете это и носите намеренно. |
You're more outnumbered than you're aware. |
Нас гораздо больше, чем вы думаете. |
Think I would not be aware of that? |
Думаете, я не знаю об этом? |
Он знает, что вы разорены? |
|
Она больше не ваша сестра. |
|
I'm perfectly aware that it is a criminal offence to make prank calls, but... |
Я прекрасно понимаю, что звонить по телефону ради розыгрыша - уголовное преступление, но... |
Это одолжение, которое Вы мне оказываете, и я благодарен по-настоящему. |
|
Ему необходимо знать, что здесь происходит. |
|
И ты не подумала, что я должен быть в курсе этого? |
|
You're really saying that you weren't aware Of mia's involvement with him? |
Вы на самом деле хотите сказать, что не были в курсе отношений Мии с ним? |
Rambo, you're probably aware that there's almost 2.500 Americans still Missing In Action in South-East Asia. |
Невероятно, Рэмбо! Ты наверное знаешь, что 2,5 тысячи человек... считаются пропавшими без вести в Юго-Восточной Азии? |
It also made you aware that something bad was going to happen. |
Это также дало вам понять, что произойдет что-то плохое. |
I had always heard that you were brave, replied the officer, but I was not aware that you were wise and pious. |
Я много слышал о вашей смелости, - ответил сыщик, - но не знал, что вы так мудры и благочестивы. |
I wasn't aware it was a crime to be intelligent, Agent Cho. |
Я был не в курсе, что это преступление быть умным, агент Чо. |
May I ask if you had been aware their arrival was so imminent? |
Можно полюбопытствовать. Ты знал, что они уже едут? |
A man truly believed that the whip was an instrument of virtue. |
Тогда искренне верили, что кнут прокладывает дорогу добродетели. |
Or live ones, aware? |
Или живой мозг в полном сознании? |
He also became aware of the anti-Irish sentiment in British society against Irish immigrants to Britain. |
Он также узнал об антиирландских настроениях в британском обществе в отношении ирландских иммигрантов в Британию. |
If the borrowed thing had undisclosed defects which caused damage of which the lender was aware, then the lender would be liable under delict. |
Если заимствованная вещь имела нераскрытые дефекты, которые причинили ущерб, о котором кредитор знал, то кредитор будет нести ответственность по деликту. |
Because the Gang of Eight were aware of threats to potential defectors, they suspected Jones would send a search party to look for them. |
Поскольку банда восьми была осведомлена об угрозах потенциальным перебежчикам, они подозревали, что Джонс пошлет поисковую группу, чтобы найти их. |
The industry is aware of what reduced crime rates could mean to their bottom line. |
Промышленность осознает, что снижение уровня преступности может означать для их прибыли. |
This can range from a simple spreadsheet, where the user enters the data manually to a fully automated program, where the user is not aware of the source data. |
Это может варьироваться от простой электронной таблицы, где пользователь вводит данные вручную, до полностью автоматизированной программы, где пользователь не знает об исходных данных. |
According to Haarmann, although he was smitten with Grans, he gradually became aware the youth manipulated and, occasionally, mocked him. |
По словам Хаарманна, хотя он и был сражен Грансом, он постепенно осознал, что юноша манипулирует им, а иногда и насмехается над ним. |
No truly rigid body exists; external forces can deform any solid. |
По-настоящему твердого тела не существует; внешние силы могут деформировать любое твердое тело. |
Thus, although identity politics are useful, we must be aware of the role intersectionality. |
Таким образом, хотя политика идентичности полезна, мы должны осознавать роль интерсекциональности. |
In some situations where other characters he is with are debating, only he is aware of the dangers around them, even if he is subject to dangerous situations himself. |
В некоторых ситуациях, когда другие персонажи, с которыми он находится, обсуждают, только он осознает опасности вокруг них, даже если он сам подвержен опасным ситуациям. |
The trackers who fed the database were aware of other objects in orbit, many of which were the result of in-orbit explosions. |
Следопыты, обслуживавшие базу данных, знали и о других объектах на орбите, многие из которых были результатом взрывов на орбите. |
Those people are the native, truly from Africa, not invaders, commonly referred to as black Africans. |
Эти люди-коренные жители, действительно из Африки, а не захватчики, обычно называемые черными африканцами. |
The pink ribbon is a marketing brand for businesses that allows them to promote themselves with women and identify themselves as being socially aware. |
Розовая лента-это маркетинговый бренд для компаний, который позволяет им продвигать себя с женщинами и идентифицировать себя как социально осведомленных. |
Голдин узнал о семье Саклер только в 2017 году. |
|
Their former white trainee, once thoroughly briefed in Indian spirituality, represents the truly erudite expert to pass on wisdom. |
Их бывший белый стажер, когда-то основательно обученный индийской духовности, представляет собой истинно эрудированного эксперта для передачи мудрости. |
A person who has compassion for the needs of his neighbour truly carries the cross in his heart. |
Человек, который сострадает нуждам своего ближнего, действительно несет крест в своем сердце. |
The finished strip was truly an ensemble effort, a skillful blending of talents. |
Законченная полоса была поистине ансамблевым усилием, искусным смешением талантов. |
Without pain, people could do many dangerous things without being aware of the dangers. |
Без боли люди могли бы делать много опасных вещей, не осознавая опасности. |
Каждая комиссия имеет несколько комитетов, а некоторые комитеты имеют подкомитеты. |
|
If Mitsube truly believes this section does not belong in this article, he/she should visit the talk page and explain. |
Если Мицубе действительно считает, что этот раздел не относится к этой статье, он/она должен посетить страницу обсуждения и объяснить. |
If that site is truly part of the Yated THEN IT SHOULD ALL BE ERASED. |
Если этот сайт действительно является частью Yated, то все это должно быть стерто. |
But the twelve methods are found in Sun Teng and Yuan Chi, so that we can truly say we have the general purport of Whistling. |
Но двенадцать методов находятся в Сунь ТЭН и Юань чи, так что мы действительно можем сказать, что имеем общее значение свиста. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «truly aware».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «truly aware» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: truly, aware , а также произношение и транскрипцию к «truly aware». Также, к фразе «truly aware» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.