Upon separation from - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
query upon - запрос на
upon cooperation - о сотрудничестве
upon the world - по миру
upon thames - на Темзе
agreed-upon price - согласованная цена
compensation agreed upon - компенсация согласованных
touch upon issues - затрагивающие вопросы,
act upon it - воздействовать на него
upon the reaction - по реакции
rely upon this - полагаться на этот
Синонимы к upon: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к upon: under, toward, advance, as opposed to, contrary to, despite, even though, heedless of, however, in opposition to
Значение upon: On; -- used in all the senses of that word, with which it is interchangeable.
noun: разделение, отделение, сепарация, разлука, разъединение, разлучение, развод, разобщение, увольнение, обогащение
vertical separation spacing - интервал вертикального эшелонирования
separation of gas mixtures - разделение газовых смесей
separation from gas - отделение от газа
separation of isotopes - разделение изотопов
centrifugal separation - разделение центрифугирования
separation spatial - разделение пространственной
factual separation - фактическое разделение
privilege separation - разделение привилегий
the illegal separation wall - незаконное строительство разделительной стены
wall of separation - стена разделения
Синонимы к separation: disconnection, disunion, segregation, severance, detachment, partition, disaffiliation, dissociation, parting (of the ways), split
Антонимы к separation: closure, mixing, merger, connection, desegregation, amalgamation
Значение separation: the action or state of moving or being moved apart.
difference from - отличие от
articles from - статьи из
health from - здоровье от
answers from - ответы от
plus from - плюс от
from anchorage - от якорной стоянки
feasible from - возможно из
exclusive from - эксклюзив от
wing from - крыло из
from the phone from - с телефона из
Синонимы к from: out-of, beginning with, in distinction to, starting from
Антонимы к from: to, till, until, future, in the foreseeable future, not of the, through to, up till, up to, up until
Значение from: indicating the point in space at which a journey, motion, or action starts.
This separation of two layers of polarized ions through the double-layer stores electrical charges in the same way as in a conventional capacitor. |
Это разделение двух слоев поляризованных ионов через двойной слой сохраняет электрические заряды таким же образом, как и в обычном конденсаторе. |
There are four piers on each side that support the arches separating the nave from the aisles. |
По четыре опоры с каждой стороны поддерживают арки, отделяющие неф от нефов. |
Despite the circumstances of the separation, Holopainen's appreciation of Turunen as an artist remained. |
Несмотря на обстоятельства расставания, Холопайнен по-прежнему высоко ценил Турунена как художника. |
It's not exactly separating your bottles and cans, but it'll keep trash out of the landfill and possibly keep you out of the morgue. |
Это не то, чтобы отделять из мусора пластмассовые бутылки и пивные банки, чтобы не дать их закопать на свалке, но поможет вам избежать морга. |
In our society, spelling serves as an index of privilege, separating the cultured from the brute, the educated from the ignorant, independent of the content that's being written. |
В современном обществе орфография служит показателем привилегированности, отделяющей культуру от невежества, образование от безграммотности, независимо от содержимого написанного. |
And then she began to weave her magical spell upon his body, transforming him from the controlled, disciplined Duke of Bradford into the wild warrior that lurked just beneath his skin. |
А затем она начала своими волшебными ласками превращать цивилизованного, уравновешенного герцога Бредфорда в дикого воина. |
It was the habit of the Doctor and the Admiral to accompany each other upon a morning ramble between breakfast and lunch. |
Доктор и адмирал имели обыкновение ходить гулять вместе между первым и вторым завтраком. |
Every civilization depends upon the quality of the individuals it produces. |
Всякая цивилизация зависит от качества личностей, которых она производит. |
I looked up again at the crouching white shape, and the full temerity of my voyage came suddenly upon me. |
Я снова взглянул на белую фигуру Сфинкса и вдруг понял все безрассудство своего путешествия. |
Manual separation may also be used to separate certain accessories from mobile phone handsets and, in some cases, plastic parts may be separated for recycling. |
Вручную может производиться также отделение определенных аксессуаров от трубок мобильных телефонов; в некоторых случаях возможна также сепарация пластмассовых деталей для рециркуляции. |
Upon receipt of your request we will contact you to discuss all the details as soon as possible. |
После получения Вашей заявки мы обязательно свяжемся с Вами для обсуждения всех деталей. |
Common-law wives also enjoyed those same rights in the event of separation from their partners. |
В случае развода женщины, состоящие в гражданском браке, пользуются такими же правами, как и их партнеры. |
Vacancies arising from sources other than mandatory separation offer better opportunities for attaining the Organization's goals in the above areas. |
Образование вакантных должностей не в результате обязательного прекращения службы, а по другим причинам предоставляет больше возможности для достижения целей Организации в вышеупомянутых областях. |
This can work only if Governments ratify conventions, exert separation of powers and educate people against negative cultural values. |
Такая адаптация будет эффективной лишь при условии, что правительства ратифицируют конвенции, осуществят разделение властей и будут просвещать людей с целью ликвидации вредных традиций и обычаев. |
И крест на рассвете по мужу все еще в этом мире. |
|
Membrane technology is another example: mimicking nature, membrane separation provides a means of purifying water. |
Еще одним примером является мембранная технология: мимикрируя природу, мембранный сепаратор служит средством для очистки воды. |
The question is whether change will be forced upon us by a crisis or result from careful, democratic deliberation and debate. |
Вопрос заключается в том, будет ли изменение навязано нам в результате кризиса или станет результатом осторожных, демократических размышлений и дебатов. |
Further information is available upon request. |
Дальнейшую информацию мы охотно пришлем Вам по желанию. |
It's possible there are individual jellyfish upon this planet that have existed for thousands and thousands of years. |
Возможно, существуют отдельные особи медуз на этой планете, которые жили уже тысячи и тысячи лет. |
It is impossible to describe the astonishment mingled with fright which fell upon the ruffians in company with this beam. |
Невозможно описать, в какое изумление и ужас повергло бродяг это бревно. |
Good writing doesn't tell you it's raining... it lets you feel what it's like to be rained upon. |
Хорошее произведение не говорит тебе о том, что идет дождь... Оно позволяет тебе прочувствовать каково это - быть под дождем. |
Most of them, unused to tracking up a trail, soon strayed from that taken by the manada; branching off upon others, made, perhaps, by the same drove upon some previous stampede. |
Большинство из них, не имея опыта следопыта, потеряли следы манады и направились по другим - может быть, оставленным той же манадой, только раньше. |
Glaciation and the separation of Ireland from the rest of the place. |
Оледенение и отделение Ирландии от остальной части суши... |
Gianni and I are going to meet, but just to work out the separation And Gianni knows it. |
Мы с Джанни увидимся, но только для того, чтобы оформить сепарацию, и Джанни это знает. |
As far as skeletal abnormalities that preceded death, there were signs of a healed fifth metatarsal fracture and evidence of separation of the pelvic girdle. |
Что касается патологий скелета, предшествоваших смерти, обнаружены признаки залеченного плюсневого перелома и свидетельство раскрытия тазового пояса. |
And your capture would make me the envy of the Separatist fleet. |
После вашего пленения, мне будет завидовать весь сепаратистский флот. |
Кроме того я до сих пор чувствую вину за разделение Тима. |
|
Если мы начнем разделять баджорские и федеральные интересы... |
|
Separating our subjects by race? |
Разделим по расовому признаку? |
Yeah, we got two white separatists aligned with two anti-government groups. |
Да, тут у нас два белых сепаратиста, связанных с двумя антипровительственными группами. |
My sad position must be my excuse for separating myself from you in this rude manner, and for venturing to send you back your letter of introduction. |
Мое печальное положение должно служить мне извинением в том, что я расстаюсь с вами так неучтиво, что решаюсь вернуть вам рекомендательное письмо. |
See, it's just a matter of separating the Rs. |
Видите ли, всё дело в правильном разделении букв Р. |
Charlie, you know, the main problem with people going to these state-run loony bins is the separation between church and state. |
Чарли, главная проблема государственных психбольниц... -...это разделение между церковью и государством. |
The file also says that Cooper and Harkness inevitably form an alliance and the best results can be achieved by separating them. |
В досье также сказано, что Купер и Харкнесс неизбежно заключают союз, и можно достигнуть лучших результатов, разлучив их. |
but we must first achieve this long-hoped-for separation, and to that end we must have a declaration of principles. |
Но сначала мы всё-таки должны разъединиться, и поэтому у нас должна быть некая декларация общих принципов. |
You would find the separatist parliament in a similar dilemma. |
Парламент сепаратистов стоит перед такой же дилеммой. |
Lesbian and feminist separatism have inspired the creation of art and culture reflective of its visions of female-centered societies. |
Лесбийский и феминистский сепаратизм вдохновил создание искусства и культуры, отражающих его видение общества, ориентированного на женщин. |
Personal differences between Morrissey and Marr resulted in the separation of the Smiths in 1987. |
Личные разногласия между Моррисси и Марром привели к разделению семьи Смитов в 1987 году. |
His investigation focused on infants who had experienced abrupt, long-term separation from the familiar caregiver, as, for instance, when the mother was sent to prison. |
Его исследование было сосредоточено на младенцах, которые пережили внезапную и длительную разлуку со знакомым воспитателем, как, например, когда мать была отправлена в тюрьму. |
The separation of the API from its implementation can allow programs written in one language to use a library written in another. |
Отделение API от его реализации может позволить программам, написанным на одном языке, использовать библиотеку, написанную на другом. |
One way e-waste is processed is by melting circuit boards, burning cable sheathing to recover copper wire and open- pit acid leaching for separating metals of value. |
Одним из способов переработки электронных отходов является расплавление печатных плат, сжигание оболочки кабеля для извлечения медной проволоки и кислотное выщелачивание открытым способом для отделения ценных металлов. |
Niche separation may also occur with the size of prey chosen. |
Разделение ниш может также происходить с размером выбранной добычи. |
The white-minority National Party government were initially supportive, seeing SASO's creation as a victory for apartheid's ethos of racial separatism. |
Правительство Национальной партии белого меньшинства первоначально поддерживало Сасо, видя в его создании победу идеала расового сепаратизма апартеида. |
At both of these times Mercury's separation from the Sun ranges anywhere from 17.9° at perihelion to 27.8° at aphelion. |
В оба этих времени расстояние Меркурия от Солнца колеблется от 17,9° в перигелии до 27,8° в афелии. |
By separating tasks based on parts, Lockheed Martin utilizes the division of labor theory, specialization on a specific area creates efficiency. |
Разделяя задачи на части, Локхид Мартин использует теорию разделения труда, специализация на определенной области создает эффективность. |
Separation occurs because of differing affinities of the analytes for the stationary phase. |
Разделение происходит из-за различного сродства анализируемых веществ к стационарной фазе. |
Lesbian separatists such as Sheila Jeffreys argued that all forms of masculinity, including masculine butch women, were negative and harmful to women. |
Лесбийские сепаратисты, такие как Шейла Джеффрис, утверждали, что все формы мужественности, включая мужественных женщин-БУЧ, являются негативными и вредными для женщин. |
The Wall would study the performer's psychological separation from the audience, using a physical structure as a metaphorical and theatrical device. |
Стена будет изучать психологическое отделение исполнителя от аудитории, используя физическую структуру как метафорический и театральный прием. |
In 1925 Walter Noddack, Ida Eva Tacke and Otto Berg announced its separation from gadolinite and gave it the present name, rhenium. |
В 1925 году Уолтер Ноддак, Ида Ева такке и Отто Берг объявили о его отделении от гадолинита и дали ему нынешнее название-рений. |
Doxiadis has additionally argued their important role in separating man from machine. |
Доксиадис также доказал их важную роль в отделении человека от машины. |
The main beneficial advantages are reliability, very good accuracy and precision, high selectivity, high speed, high separation efficiency, and low cost of consumables. |
Основными выгодными преимуществами являются надежность, очень хорошая точность и точность, высокая селективность, высокая скорость, высокая эффективность разделения и низкая стоимость расходных материалов. |
Lesbian separatism is a form of separatist feminism specific to lesbians. |
Лесбийский сепаратизм-это форма сепаратистского феминизма, характерная для лесбиянок. |
The call was issued through a separatist website and addressed to President Putin, described as a gesture of goodwill. |
Этот призыв был сделан через сепаратистский сайт и адресован президенту Путину, что было расценено как жест доброй воли. |
After separation, it is treated with hot concentrated sulfuric acid to produce water-soluble sulfates of several rare earth elements. |
После отделения его обрабатывают горячей концентрированной серной кислотой с получением водорастворимых сульфатов нескольких редкоземельных элементов. |
As discussed above, this is due to the separation of the plants and the lack of shared growth matrix. |
Как уже говорилось выше, это связано с разделением растений и отсутствием общей матрицы роста. |
Initially, whole milk was shipped to the butter factories, and the cream separation took place there. |
Первоначально цельное молоко поставлялось на маслозаводы, и там происходило разделение сливок. |
CaCO3 content in sediment varies with different depths of the ocean, spanned by levels of separation known as the transition zone. |
Содержание CaCO3 в осадочных отложениях изменяется с разной глубиной океана, охватываемой уровнями разделения, известными как переходная зона. |
On September 2, 2015, Lavigne announced her separation from Kroeger via her official Instagram account, and later divorced. |
2 сентября 2015 года Лавин объявила о своем расставании с Крюгером через свой официальный аккаунт в Instagram, а затем развелась. |
A common way to distinguish metro from light rail is by their separation from other traffic. |
Общим способом отличить метро от легкорельсового транспорта является их отделение от других видов транспорта. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «upon separation from».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «upon separation from» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: upon, separation, from , а также произношение и транскрипцию к «upon separation from». Также, к фразе «upon separation from» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.