Upstream migrant - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Upstream migrant - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
рыба, плывущая вверх по реке
Translate

- upstream [adverb]

adverb: вверх по течению, против течения

adjective: верховой, расположенный вверх по течению, плывущий против течения

noun: верхний бьеф

  • upstream from - выше

  • upstream and downstream - добыча и переработка

  • upstream deck - напорная грань контрфорсной плотины

  • upstream end - входной патрубок

  • upstream filter - вышестоящий фильтр

  • upstream link - восходящий канал

  • upstream noise - восходящий шум

  • upstream or downstream - добыча или переработка

  • upstream pumping station - добывающая насосная станция

  • upstream restriction - входной дроссель

  • Синонимы к upstream: upriver, downstream, upward, against the current, uphill, upline, below, titanic, upwards, arduous

    Антонимы к upstream: downstream, downriver

    Значение upstream: moving or situated in the opposite direction from that in which a stream or river flows; nearer to the source.

- migrant [adjective]

noun: мигрант, перелетная птица, переселенец

adjective: кочующий, перелетный



Delores sanchez, a female, 22, migrant farm laborer abducted at a bus stop.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Далорес Санчес, девушка, 22 года, мигрантка, рабочая сельскохозяйственной фермы, похищена на автобусной остановке.

The economy of Nepal is still heavily dependent on the infusion of foreign income from these migrant workers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Экономика Непала по-прежнему сильно зависит от притока иностранных доходов от этих трудящихся-мигрантов.

Octan watched the dark speck moving along the side of the river, heading upstream towards the Tyrathcan tower house.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Октан следил за темной точкой, двигавшейся вдоль реки вверх по течению, прямиком к башне тиратка.

In many developing countries, financial cooperatives provide transfer services which allow migrant workers to remit money to their home country at low cost.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во многих развивающихся странах финансовые кооперативы предлагают услуги по переводу денег, что позволяет рабочим-мигрантам за незначительную плату переводить деньги в свою родную страну.

In this regard, the Labour Inspection Unit has not reported any complaints from migrant workers in matters relating to discrimination.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этой связи Катар заявил, что Группа инспекции труда не сообщала о каких-либо жалобах трудящихся-мигрантов по вопросам, связанным с дискриминацией.

Breakdown of migrant community structures that support parents; and.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

развал структур сообщества мигрантов, оказывающих поддержку родителям; и.

The employers are thus free to withhold them if the migrant worker threatens to quit or change jobs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наниматели, таким образом, вольны не возвращать их, если мигранты угрожают оставить или сменить место работы.

The exhaust pipe must be a straight pipe of at least 6 pipe diameters upstream and 3 pipe diameters downstream of the tip of the probe.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В качестве выхлопной трубы должна использоваться прямая труба длиной как минимум 6 диаметров трубы вверх и три диаметра трубы вниз от конца пробоотборника.

This update also removes the bug reporting facility since bug reports can't be processed upstream anymore.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Обновление также удаляет средство отправки отчётов об ошибке, поскольку отчёты авторами больше не обрабатываются.

His country was particularly concerned at the plight of the millions of migrant workers who were increasingly victims of xenophobia.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его страна озабочена, в частности, судьбой миллионов трудящихся-мигрантов, которые все в большей степени становятся жертвами ксенофобии.

Finally, the State will formulate a policy framework to protect the children of migrant workers through registration, monitoring and special benefits.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наконец, государство разработает основы политики для обеспечения защиты детей рабочих-мигрантов с помощью регистрации, контроля и предоставления специальных льгот.

The Committee is also concerned at the fact that premises designed for pretrial detention are still being used as migrant holding centres.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Комитет также обеспокоен тем, что в качестве миграционных центров продолжают использоваться помещения, предназначенные для превентивного заключения.

Specific attention was devoted to violence against women migrant workers in the Secretary-General's in-depth study on all forms of violence against women.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Особое внимание проблеме насилия в отношении трудящихся женщин-мигрантов было уделено в углубленном исследовании Генерального секретаря, посвященном всем формам насилия в отношении женщин.

The U.S. is pressing Russia to end a program for taking 30,000 to 50,000 North Korean migrant workers, in order to “deprive Kim Jong Un of all his money,” Toloraya said.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

США настаивают на том, чтобы Россия прекратила программу по приему 30-50 тысяч северокорейских рабочих-мигрантов. Это поможет «лишить Ким Чен Ына всех его денег», — сказал Толорая.

He shuffled down to the river to look upstream.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тяжело передвигая ноги, он спустился к реке и взглянул вверх по течению.

Accordingly, the government is requesting a Section 702 upstream surveillance order.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Правительство просит задействовать статью 702 закона о надзоре.

Before I can start directing bringing this production into existence is part of my job as a migrant animation director.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Перед съемками я должен привести дела в порядок - это тоже моя работа как приглашенного режиссера.

How's that migrant article coming along, Letitia?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как продвигается статья про иммигрантов, Летиция?

He's been condemned as a violent migrant.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его считают жестоким эмигрантом.

Despite one of the highest unemployment rates in the region, there was a consistent labor shortage with over a million migrant workers present on the market.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Несмотря на один из самых высоких уровней безработицы в регионе, на рынке постоянно ощущалась нехватка рабочей силы-более миллиона рабочих-мигрантов.

The European honey buzzard is a summer migrant to most of Europe and western Asia, wintering in tropical Africa.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Европейский медоносный канюк является летним мигрантом в большую часть Европы и Западной Азии, зимует в Тропической Африке.

This is not necessary for installations where the carburetor is mounted upstream of the supercharger, which is for this reason the more frequent system.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это не обязательно для установок, где карбюратор установлен перед нагнетателем, который по этой причине является более частой системой.

A typical CMTS has four or six upstream ports per downstream port.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Типичный CMTS имеет четыре или шесть восходящих портов на нисходящий порт.

In 1994 there were several anecdotal reports of FGM being practiced amongst migrant communities in Australia.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1994 году было несколько анекдотических сообщений о практике КЖПО среди общин мигрантов в Австралии.

When this choked velocity has reached the mass flow rate from upstream to downstream, it can still be increased if the upstream pressure is increased.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда эта задушенная скорость достигла массового расхода потока от вверх по течению к вниз по течению, она все еще может быть увеличена, если давление выше по течению увеличивается.

A separate category based on nature of employment includes attached agricultural labourers, bonded labourers, migrant workers, contract and casual labourers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отдельная категория, основанная на характере занятости, включает прикрепленных сельскохозяйственных рабочих, кабальных рабочих, трудящихся-мигрантов, контрактных и случайных работников.

India's Ministry of Labour has identified significant issues with migrant, home or bondage labourers and child labour.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Министерство труда Индии выявило существенные проблемы, связанные с мигрантами, надомными или рабскими работниками и детским трудом.

About 4 million Indian-origin labourers are migrant workers in the middle east alone.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Около 4 миллионов рабочих индийского происхождения являются мигрантами только на Ближнем Востоке.

The employment of these migrant workers is typically at the will of the employer and the worker, and compensation varies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Трудоустройство этих трудящихся-мигрантов, как правило, осуществляется по желанию работодателя и работника, и размер компенсации варьируется.

Levees and flood-banks can also increase flooding upstream because of the back-water pressure as the river flow is impeded by the narrow channel banks.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дамбы и пойменные берега могут также увеличить наводнение вверх по течению из-за давления обратной воды, поскольку речному потоку препятствуют узкие берега канала.

Since the start of the European migrant crisis, truck drivers heading for the UK have been repeatedly threatened and attacked by migrants.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С начала европейского миграционного кризиса водители грузовиков, направляющиеся в Великобританию, неоднократно подвергались угрозам и нападениям со стороны мигрантов.

As of now, Russians make up the nineteenth highest migrant group overall and the eleventh highest from Europe.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В настоящее время русские составляют девятнадцатую по численности группу мигрантов в целом и одиннадцатую по численности из Европы.

He also wrote an article series called The Harvest Gypsies for the San Francisco News about the plight of the migrant worker.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он также написал серию статей под названием Урожай цыган для газеты San Francisco News о тяжелом положении трудящихся-мигрантов.

Situated in the Nile, Meinarti was just north of the 2nd Cataract, a few kilometers upstream of the Sudanese border town of Wadi Halfa.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Расположенный в Ниле, Мейнарти находился к северу от 2-го водопада, в нескольких километрах вверх по течению от пограничного суданского города Вади-Халфа.

Many were also tied to South Africa economically because of their migrant labour population working down the South African mines.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Многие из них также были связаны с Южной Африкой экономически, поскольку их трудовые мигранты работали на южноафриканских шахтах.

There has been a campaign urging authorities to check the migrant suicide rate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Была проведена кампания, призывающая власти проверить уровень самоубийств среди мигрантов.

Migrant Workers take the majority of jobs created by the pipeline, this causes dispute and hostility between migrant communities and local Inuit people.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Рабочие-мигранты занимают большинство рабочих мест, созданных трубопроводом, что вызывает споры и вражду между мигрантскими общинами и местными инуитами.

Now employees of Blue Systems contribute upstream, to KDE and Debian, and Kubuntu development is led by community contributors.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Теперь сотрудники Blue Systems вносят свой вклад в upstream, в KDE и Debian,а разработкой Kubuntu руководят участники сообщества.

When the dsDNA is translocating through a solid state nanopore, the probe strand will be stripped off, and the upstream fluorophore will fluoresce.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда дсднк транслоцируется через твердотельную нанопору, нить зонда будет снята, и флуорофор перед ней будет флуоресцировать.

In contemporary times, migrant agricultural workers—mostly Mexicans—perform field and packing work.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В настоящее время сельскохозяйственные рабочие—мигранты—в основном мексиканцы-выполняют полевые и упаковочные работы.

Upon his death, Tantamani was buried in the royal cemetery of El-Kurru, upstream from the Kushite capital of Napata.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После его смерти Тантамани был похоронен на королевском кладбище Эль-курру, вверх по течению от Кушитской столицы Напаты.

The road then bends east and follows the river upstream for another six miles before it crosses the Slim River at a road bridge.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Затем дорога поворачивает на восток и идет вдоль реки вверх по течению еще шесть миль, прежде чем пересечь Слим-Ривер по дорожному мосту.

The country has a kafala system which ties migrant workers to local Emirati sponsors with very little government oversight.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В стране действует система кафала, которая связывает трудящихся-мигрантов с местными эмиратскими спонсорами при очень слабом правительственном надзоре.

In 2016, a Washington Post article exposed that the Obama administration placed migrant children with human traffickers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 2016 году в статье Washington Post было показано, что администрация Обамы поместила детей-мигрантов к торговцам людьми.

Suffering greatly, the party had to row hundreds of kilometres back upstream for the return journey.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сильно страдая, отряду пришлось грести сотни километров вверх по течению, чтобы вернуться обратно.

Once he reached the Tekezé, Iyasu followed that river upstream into his realm.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как только он достиг Текезе, Иясу последовал за этой рекой вверх по течению в свое царство.

The law will impact their hiring of low-cost migrant labour.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот закон повлияет на их найм дешевой рабочей силы мигрантов.

The only bridge in Veliky Ustyug is across the Sukhona upstream of the town center.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Единственный мост в Великом Устюге находится через Сухону выше по течению от центра города.

One migrant died of cold, and many migrants on islands in the Aegean Sea were moved into heated tents as the area was covered in snow.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Один мигрант умер от холода, и многие мигранты на островах в Эгейском море были переселены в обогреваемые палатки, так как местность была покрыта снегом.

Migrant workers were adversely affected by demonetisation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Демонетизация негативно сказалась на положении трудящихся-мигрантов.

On the following day, the new Spanish Prime Minister Pedro Sánchez accepted the disputed migrant ship.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На следующий день новый премьер-министр Испании Педро Санчес принял спорный корабль мигрантов.

The influx of Eastern European migrant workers lead to a rise in demand of their native cuisines.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Приток восточноевропейских трудовых мигрантов приводит к росту спроса на их родную кухню.

Migrant workers living in Macau account for over 25 per cent of the entire workforce.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Трудящиеся-мигранты, проживающие в Макао, составляют более 25 процентов всей рабочей силы.

A plastic sheet-covered concrete blanket was laid on the upstream valley floor behind the dam between 1981 and 1983.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Между 1981 и 1983 годами на дне долины выше по течению за плотиной было уложено покрытое пластиковым листом бетонное одеяло.

The Son of a Migrant from Syria is a 2015 mural by graffiti artist Banksy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сын мигранта из Сирии-это фреска 2015 года художника-граффитиста Бэнкси.

Since the beginning of the European migrant crisis, many people have been fleeing war-torn Syria.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С самого начала европейского миграционного кризиса многие люди бежали из охваченной войной Сирии.

The notion of 'environmental migrant', and particularly 'climate refugee', has gained traction in popular culture.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Понятие экологического мигранта и особенно климатического беженца получило широкое распространение в массовой культуре.

A company that has upstream as well as downstream operations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Компания, которая имеет как восходящие, так и нисходящие операции.

South Africa has the highest number of people of Indian descent outside of India in the world, i.e. born in South Africa and not migrant.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Южная Африка имеет самое большое число людей индийского происхождения за пределами Индии в мире, т. е. рожденных в Южной Африке, а не мигрантов.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «upstream migrant». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «upstream migrant» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: upstream, migrant , а также произношение и транскрипцию к «upstream migrant». Также, к фразе «upstream migrant» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information