Авторы имеют право - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Авторы имеют право - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
authors have the right
Translate
Авторы имеют право -

- авторы

authors

- право [имя существительное]

имя существительное: right, law, title, freedom, faculty, charter, business, biz

словосочетание: learned professions



В статье Nebel et al. авторы показывают, что курдские и сефардские евреи имеют неразличимое отцовское генетическое наследие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the article by Nebel et al. the authors show that Kurdish and Sephardi Jews have indistinguishable paternal genetic heritage.

Авторы этого тома имеют аналогичную квалификацию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Contributors in the volume are similarly qualified.

Иногда хорошие авторы просто не имеют надлежащего темперамента, чтобы быть администраторами; но они все еще ценны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sometimes good contributors simply do not have the proper temperament to be admins; but they are still valuable.

Таким образом, хотя руководящие принципы часто имеют больше авторов, все эти авторы не будут подробно рассматривать каждый вопрос.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thus while guidelines often have more authors all these authors many not be looking extensively at each question.

Другие авторы повторяли эти мрачные описания принуждения ирландских женщин к сексу с африканскими мужчинами, которые не имеют под собой никаких оснований в исторических источниках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Other authors repeated these lurid descriptions of Irish women being compelled to have sex with African men, which have no basis in the historical record.

Для обзоров см при болях в спине авторы хиропрактики, как правило, имеют положительные заключения, в то время как другие не показали никакой эффективности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For reviews of SM for back pain chiropractic authors tend to have positive conclusions, while others did not show any effectiveness.

Авторы понятия не имеют, о чем они говорят.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The authors have no clue what they are talking about.

Какие полномочия имеют оригинальные авторы, а также издатели, регулируя или даже останавливая фанфики?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What powers do the original authors, as well as the publishers, have in regulating or even stopping the fan fiction?

Авторы и издатели, включенные выше, не имеют репутации редакционного надзора или проверки фактов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The authors and publishers included above do not have a reputation for editorial oversight or fact-checking.

Одно исследование предоставило некоторые ограниченные доказательства этой практики, хотя примечательно, что его авторы имеют финансовые связи с Институтом ясности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One study has provided some limited evidence for this practice, although it is notable that its authors have financial ties to the Lucidity Institute.

Авторы чип Мэдингер и Марк Истер утверждают, что стихи и припев, похоже, не имеют большого отношения друг к другу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Authors Chip Madinger and Mark Easter assert that the verses and chorus don't seem to have much to do with each other.

Некоторые авторы утверждают, что сочинения Бейли имеют много общего с теософией, и оба содержат эти идеи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some writers state that Bailey's writings have much in common with Theosophy, and both contain these ideas.

Эти авторы подчеркивают, что КПК имеют иные мотивы, чем существующие государственные оборонные ведомства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These authors emphasize that PDAs have different motives from existing statist defense agencies.

Авторы имеют возможность отозвать свои собственные сочинения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Authors have the ability to withdraw their own writeups.

Все способы путешествия имеют свои преимущества и недостатки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All means of travelling have their advantages and disadvantages.

Но если они имеют это, они пробуют потратить впустую это в способе, которым они предпочитают.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But if they have it they try to waste it in the way they prefer.

Все сегодняшние сигналы имеют некоторое отношение к вопросам, которые вскоре прозвучат.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tonight's buzzer noises all have some relevance to the questions that will be coming up this evening.

Более того, те, кто принимает решения от имени инвестиционных организаций, часто имеют интересы, которые препятствуют лоббированию за более строгие ограничения в отношении корпоративных инсайдеров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Moreover, those who make decisions for institutional investors often have interests that discourage lobbying for stronger constraints on corporate insiders.

Примирение и правосудие в переходный период имеют важное значение для прочного мира в Афганистане.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Reconciliation and transitional justice are essential for sustainable peace in Afghanistan.

И хотя различные разновидности рака отличаются друг от друга по симптомам и поведению, все они имеют общую причину возникновения: нарушение генов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although cancers differ greatly in their appearance and behavior, they have a common cause: damage to genes.

Цель запрета на поездки заключается в недопущении того, чтобы включенные в перечень лица пересекали границы, если они не имеют на то конкретного разрешения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The objective of the travel ban is to prevent listed individuals from crossing borders unless specifically authorized.

В Конституции сказано, что все граждане Камбоджи имеют право на частную собственность на землю, которое защищается законом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Constitution states that all Cambodian citizens have the right to private ownership of land, a right which shall be protected by law.

Домашние хозяйства, не имеющие водопровода, имеют доступ к питьевой воде в колодцах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Households that are not served with running water can obtain well water.

Все эти вопросы имеют важное значение, однако их список не полон, поскольку в нем отсутствует вопрос о соразмерности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These are valid considerations, but incomplete because proportionality is not addressed.

Первые четыре вывода имеют решающее значение для создания рассматриваемого ниже консенсуса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The first four lessons are key building blocks for forging the consensus discussed later.

Для меня доказательства имеют другое значение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Proof means something different to me.

Инвестиции по-прежнему направляются в капиталоемкие добывающие отрасли, которые имеют ограниченные отраслевые связи с другими секторами экономики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Investment continues to be concentrated in capital-intensive extractive industries, with limited forward and backward linkages with the rest of the economy.

Ожидающие действия работникапросмотр списка действий работника, которые не имеют статус Завершено или Denied.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pending worker actions – View a list of worker actions that don’t have a status of Completed or Denied.

Но авторы задаются вопросомвызывает ли спад экономики неопределённость или это неопределённость вызывает спад?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But do contractions cause uncertainty, they ask, or does uncertainty cause contractions?

Самая важная черта всех игр - они все имеют правила.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The most important feature of all games is that they are governed by rules.

Директора-распорядители МВФ всегда были европейцами, а европейские страны имеют непропорционально большую долю голосов в МВФ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The IMF’s managing director has always been a European, and European countries enjoy a disproportionate share of the votes on the IMF’s board.

Он ответил: Хорошо, мы можем это обсудить, но посмотрите на мою тюрьму. 80 процентов из двух тысяч заключенных не имеют доступа к адвокату. Что мы можем сделать?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And he said, Okay, we can talk about it, but look at my prison. Eighty percent of the two thousand people here are without a lawyer. What can we do?

Прогнозные модели имеют однослойную иерархию, что означает, что один прогноз проекта должен быть связан с одной прогнозной моделью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Forecast models have a single-layer hierarchy, which means that one project forecast must be associated with one forecast model.

Вашингтон и Москва все еще имеют много точек взаимного интереса, которые не следует отбрасывать в сторону под действием разгоряченных эмоций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Washington and Moscow still have many points of shared mutual interest that should not be easily thrown aside in the heat of the moment.

В среднем по стране 29% мужчин возраста выше 60 лет имеют 2-й тип диабета. И у женщин, хоть и ниже, но всё равно ужасно высоко.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That is, for men, 29 percent in the country over 60 have Type II diabetes, and women, although it's less, it's terribly high.

Многие заключённые имеют дело с ключами, босс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lots of trustees like me are around keys, boss.

Они не имеют даже частички воображения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They don't have a crumb of imagination.

Да, сэр, но выяснились некоторые новые обстоятельства, которые, как мы думаем, имеют ключевое значение для этого дознания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yes, sir, but some new evidence has come to light, which we think is vitally important to this inquiry.

И твои навыки в дизайне стен-газеты не имеют равных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And your bulletin board design skills are unrivaled.

Качество воздуха и термоядерные реакции на солнце не имеют ничего общего с...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Air quality and the sun's thermonuclear core have nothing to do with...

В сумме, те, кто против, имеют ровно... 14 тысяч 165 акций, чего явно недостаточно, чтобы перекрыть наши... 1 миллион 600 тысяч.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The total of those opposed comes to exactly... Fourteen thousand, one hundred and sixty-five shares... certainly not enough to win out over our total of... one million, six hundred thousand.

А современные устройства даже имеют те же возможности - переписка, сообщения...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Modern ones even have the exact same capabilities- messaging, apps...

В полуостровной Малайзии и Лабуане работники, на которых распространяется действие закона О занятости 1955 года, имеют право на 11 оплачиваемых государственных отпусков в год.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Peninsular Malaysia and Labuan, employees whose employment is covered by the Employment Act 1955 are entitled to 11 paid public holidays a year.

Почему два внешних острова Гебридских островов имеют столь разные обычаи?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why should two Outer Hebrides islands have such varying usages?

Кусачие мухи питаются только в дневное время и имеют тенденцию к нулю на участках более тонкой кожи, таких как затылок или уши и лодыжки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Biting flies feed during daylight hours only and tend to zero in on areas of thinner skin, such as the nape of the neck or ears and ankles.

Современного боевого самолета конфигурации утка, как правило, имеют контрольно-Канар управляется компьютеризированной системой управления полетом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Modern combat aircraft of canard configuration typically have a control-canard driven by a computerized flight control system.

] спорят, имеют ли объекты свойства, независимые от тех, которые диктуются научными законами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

] debate if objects have properties independent of those dictated by scientific laws.

Некоторые пули имеют двойные сердечники, чтобы способствовать проникновению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some bullets have dual cores to promote penetration.

Большинство статуэток, по-видимому, смоделированы как женские, и имеют большие глаза, маленькие талии и широкие бедра.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most of the figurines appear to be modeled as female, and have big eyes, small waists, and wide hips.

Драпировка предполагает манипулирование куском ткани на форме платья или манекене, которые имеют измерения, тесно связанные с актерами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Draping involves manipulating a piece of fabric on a dress form or mannequin that have measurements closely related to the actors.

Но у ужасных историй большой актерский состав и блестящие авторы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But Horrible Histories has a great cast and brilliant writers.

Другие авторы предложили альтернативные характеристики мягкой контекстной чувствительности, Некоторые из которых принимают форму формальных определений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Other authors have proposed alternative characterizations of mild context-sensitivity, some of which take the form of formal definitions.

Следующие авторы, ученики и организации восходят своим интеллектуальным наследием к Шри Ауробиндо и матери или в какой-то мере испытали на себе их влияние.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The following authors, disciples and organisations trace their intellectual heritage back to, or have in some measure been influenced by, Sri Aurobindo and The Mother.

Авторы мета-анализа быстро попытались ответить на некоторые из этих критических замечаний.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The authors of the meta-analysis quickly attempted to address some of these criticisms.

Скептическое общество обычно является лучшим источником, потому что авторы более знакомы с лженаукой, чем Сигма Xi.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Skeptical Society is normally a better source because the writers are more familiar with pseudoscience than Sigma Xi.

Некоторые авторы приводят списки целых 231 различных заменяющих шифров, связанных с 231 мистическими вратами Сефер-Йециры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some authors provide lists of as many as 231 various replacement ciphers, related to the 231 mystical Gates of the Sefer Yetzirah.

В целом авторы пришли к выводу, что предсказания действительно оправдались с сильными эффектами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Overall the authors concluded that the predictions did hold up with strong effects.

Авторы пришли к выводу, что ГСКТ может быть эффективным, если ограничиться пациентами, которые были достаточно здоровы, чтобы пережить сам ГСКТ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The authors concluded that HSCT could be effective, if limited to patients who were healthy enough to survive HSCT itself.

Однако авторы обнаружили, что некоторые лекарственные препараты могут влиять на изолированные симптомы, связанные с БЛД или симптомами коморбидных состояний.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, the authors found that some medications may impact isolated symptoms associated with BPD or the symptoms of comorbid conditions.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Авторы имеют право». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Авторы имеют право» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Авторы, имеют, право . Также, к фразе «Авторы имеют право» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information