Высокий суд решение - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Высокий суд решение - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
high court judgement
Translate
Высокий суд решение -

- высокий

имя прилагательное: high, high-pitched, tall, lofty, elevated, sublime, high-flown, big, heavy, soaring

- суд [имя существительное]

имя существительное: court, court of law, court of justice, trial, tribunal, judicature, law, law court, forum, judgment seat

сокращение: L.C.

- решение [имя существительное]

имя существительное: decision, determination, solution, resolution, answer, resolve, award, decree, vote, arbitrament



Ключевое различие между апелляциями и ходатайствами заключается в том, что апелляции направляются в ААО, то есть в более высокий орган, чем тот, который принял обжалуемое решение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The key difference between appeals and motions is that appeals go to the AAO, i.e., a higher authority than the one that made the decision being appealed.

Высокий суд удовлетворил первую жалобу, но апелляция на это решение была затем рассмотрена Апелляционным судом осенью 2006 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The High Court upheld the first challenge; but an appeal against the decision was then heard by the Court of Appeal in Autumn 2006.

Это решение было принято в ответ на иск, поданный в Высокий суд Ассоциацией отцов-геев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The decision came in response to a lawsuit filed before the High Court of Justice by the Gay Fathers Association.

10 декабря 2002 года Высокий суд Австралии вынес решение по делу о диффамации в Интернете компании Доу Джонс против Гутника.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On 10 December 2002, the High Court of Australia delivered judgment in the Internet defamation case of Dow Jones v Gutnick.

Высокий суд Парижа вынес решение в пользу Сералини в 2015 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The High Court of Paris ruled in Seralini's favor in 2015.

ДПП также разрешает подавать апелляции в Высокий суд на решение об освобождении под залог или на условие об освобождении под залог.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Appeals are also permitted by the DPP to the High Court against a decision to release on bail, or against a bail condition.

Несмотря на высокий рейтинг Шеридана, согласно опросам общественного мнения его решение действовать против своих сослуживцев должно быть объяснено и оправдано.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Despite Sheridan's current high standing in public-opinion polls... his decision to act against his fellow officers... must be explained and justified.

Она первой принимала на себя удар, так как находилась на стыке Москвы-реки со рвом. Этим, вероятно, объясняется архитектурное решение башни: высокий и стройный цилиндр поставлен на скошенный белокаменный цоколь и отделен от него полукруглым валиком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was a tower of a very important strategic role as it protected the main ferry across the Moskva River and took first attacks.

Ожидается, что Высокий суд огласит свое решение 22 февраля 2019 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The High Court was expected to announce its ruling on 22 February 2019.

В 2010 году Высокий суд вынес решение в пользу Nintendo, и flashcarts были объявлены вне закона в Соединенном Королевстве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In a 2010 high court case, the court ruled in Nintendo's favour, and flashcarts were outlawed in the United Kingdom.

Решение Путина не ехать на саммит Большой восьмерки, отправив вместо себя своего предшественника и нового премьер-министра Дмитрия Медведева, было объяснено необходимостью сформировать новый кабинет министров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Putin's decision not to go to the G-8 summit – instead sending his predecessor and now prime minister Dmitry Medvedev – was explained as necessary for Putin to form his Cabinet.

Я думаю, могу сказать без ложной скромности, у меня есть решение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think I can say without fear of contradiction, I've got the answer.

В первый день, когда мистер Осборн сделал ему недвусмысленный намек, что он должен повергнуть свои чувства к ногам мисс Суорц, Джордж попытался оттянуть решение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the first day when his father formally gave him the hint that he was to place his affections at Miss Swartz's feet, George temporised with the old gentleman.

На седьмой фигуре был высокий конический колпак, поля которого полностью закрывали лицо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The seventh figure wore a tall, conical hat which completely covered the face.

Там говорится, что подзащитный может явиться в любой момент, пока не вынесено решение об бвинении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It says the defendant can appear as long as the indictment has not been filed.

Она сказала, что до истечения суток я узнаю, какое решение она приняла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She told me that I should hear from her before twenty-four hours had passed.

Он перенёс уже 5 сращиваний, а мы собираемся сделать долгосрочное решение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's had four fusions already, so we're really going for a long-term solution.

Они приветствуют тот дружественный дух братства, в котором они признали решение Международного Суда на этот счет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They laud the friendly spirit of brotherhood with which they accepted the decision of the International Court of Justice in this matter.

Это решение будет иметь серьезные последствия для международного сообщества и непосредственно для Межамериканской комиссии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The decision would have a serious impact on the international community and, more specifically, on the Inter-American Commission.

Поэтому важно, чтобы любое окончательное решение по этому вопросу основывалось на положениях статьи 108, касающихся внесения поправок в Устав.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is therefore important that any final decision on this matter lend itself to the provisions of Article 108 regarding amendments to the Charter.

Окончательное же решение может быть принято только консенсусом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The final decision can only be made by consensus.

Высокий белый мужчина старше 50 лет, предпочтительно с голубыми глазами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On tall white men over 50, preferably with blue eyes.

Повестка дня является открытой, и ни одно решение не может быть принято без согласия всех трех правительств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The agenda was open, and nothing could be decided unless all three Governments agreed.

В настоящее время ЭЛАН изготавливает диэлектрические зеркальные покрытия для фемтосекундных лазеров с рабочей длиной волны λ = 800 ± 50 нм, при этом высокий коэффициент отражения R > 99.9 % обеспечивается во всем диапазоне длин волн одним зеркалом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The characteristics of dielectric mirrors for femtosecond pulsed lasers with angle of incidence of 0º and 45º are shown in figures 4 and 5 accordingly.

Разумеется, это не самый высокий показатель в мире, но это намного, намного лучше показателей большинства европейских стран, кроме того, такие цифры уже вряд ли можно назвать признаком стагнации или спада, о которых пишет Мид.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That’s not exactly world-beating, but it’s much, much, better than what most European countries have been able to achieve and it’s hardly, as Mead implies, stagnation or decline.

18 июня 1999 года Высокий суд Австралии отклонил ходатайство о предоставлении специального права на апелляцию по тому же делу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On 18 June 1999, the High Court of Australia rejected an application for special leave to appeal in the same case.

Это был мужчина лет пятидесяти, высокий, солидный, с широким энергичным лицом и представительной фигурой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was a man of about fifty, tall, portly, and imposing, with a massive, strongly marked face and a commanding figure.

Это был высокий, плотный мужчина, один из тех красивых прелатов, которым брюшко придает величественный вид.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was a tall, stout man, one of those handsome prelates to whom a rounded belly lends dignity.

Если, как вы говорите, король уверен в своей правоте, то он, несомненно, одобрит такое решение, которое, несомненно, ускорит выполнение его желаний.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If your king is as certain of his rightness as you say he is, then no doubt he will welcome the proceedings, which can only hasten the fulfillments of his desires.

На пороге появился высокий охранник и человек в штатском с какими-то бумагами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Outside stood the giant in uniform and a civilian.

Ты потратила всю свою жизнь, принимая одно загадочное решение за другим, от школы массажа, до витаселф, от Нила к Нику, от Нила к Нику, от Нила к ребенку?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You have spent your entire life making one mystifying decision after the next, from massage school to vita-self to Neil to Nick to Neil to Nick to Neil to the baby?

Его решение вернуться в Англию было вызвано сообщением Леонарда Апджона, что наконец нашелся издатель, который берется напечатать его стихи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His decision to come to England was caused directly by an announcement from Leonard Upjohn that a publisher had consented to print the poems.

Тогда перестань пытаться изменить решение Кастера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then stop trying to cause a reversal of a Custer decision.

Спать в ней неудобно и... ну, именно поэтому я подумал, что ты не захочешь ехать.. там же песок, разные твари морские и я говорил уже, решение было принято спонтанно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

sleeping bad, and... well, actually, I didn't think you'd want to come, what with the sand, sea creatures, and... like I said, it was more or less a spur of the moment decision.

Я вижу высокий уровень лимфоцитов на образце спинномозговой жидкости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm seeing a high lymphocyte count in the CSF sample.

Необходимо срочно принять решение. Она знает, с кем ей нужно поговорить и посоветоваться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She had a decision to make, and she knew exactly to whom she needed to talk.

Потому что я нашла решение моей проблемы с Эммой Свон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because I found a solution to my Emma Swan problem.

Мне кажется я нашел решение, как оставить тебя в части.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Um, I may have found a solution to keeping you at 51.

К сожалению, небольшое число людей было заражено в течении первых 48 часов, и мы приняли решение о продлении карантина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unfortunately, a small number of people were exposed within the original 48-hour window, and we made the decision to extend the quarantine.

Решение принято в пользу Рейчел МакМанн и Боба Глобермана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Judgment is entered in favor of Rachel McMann and Bob Globerman.

Судья Барнс приняла решение не в его пользу несколько месяцев назад в деле о патенте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Judge Barnes ruled against him in a patent case a few months back.

Это твое решение относительно нехватки свободного места?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is your solution to my space problem?

Мистер Талкингхорн, - неясная фигура на фоне темной улицы, теперь, правда, уже испещренной световыми бликами фонарей, - маячит перед глазами миледи, еще более высокий и черный, чем всегда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mr. Tulkinghorn, an indistinct form against the dark street now dotted with lamps, looms in my Lady's view, bigger and blacker than before.

Его сопровождал высокий темноволосый молодой человек, которого мисс Вотерхауз не удостоила приветствием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He had with him a tall, dark young man whom Miss Waterhouse did not bother to greet.

Садик, куры, высокий шест со скворечником, и кругом - цветы, трава, деревья.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There she would have a little garden, some chickens, perhaps, a tall pole with a pretty bird-house on it, and flowers and trees and green grass everywhere about.

За ним появился высокий блондин в пижаме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A tall blond man wearing a dressing robe followed him.

За три месяца, закончившихся 31 марта 2016 года, компания получила самый высокий рейтинг удовлетворенности обслуживанием клиентов среди своих коллег с Хай-стрит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was the highest ranked for customer service satisfaction amongst its high street peer group for the three months ending 31 March 2016.

Трейсман сравнивает рейтинг Freedom House со шкалой Polity IV, используемой академиками и в которой Россия имеет гораздо более высокий балл.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Treisman contrasts Freedom House's ranking with the Polity IV scale used by academics and in which Russia has a much better score.

По данным Министерства внутренних дел, по состоянию на 2015 год в Телфорде был самый высокий уровень сексуальных преступлений против детей в любом городе Соединенного Королевства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to the Home Office, as of 2015, Telford had the highest rate of sex crimes against children of any city in the United Kingdom.

Кроме того, выпускники с высшим юридическим образованием, как правило, имеют более высокий заработок, чем студенты с более низким юридическим образованием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In addition, graduates with higher law school GPAs tend to have higher earnings than students with lower law school GPAs.

Ибо очевидно, что она вознаграждала их за заслуги гораздо больше, чем за родственные узы, и едва ли можно было сделать ей более высокий комплимент.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For it is evident that it was their merit, far more than the ties of kinship, that she rewarded; and one could hardly pay her a higher compliment than that.

Их очень высокий показатель подвергался резкой критике за то, что они опирались на необоснованные предположения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Their very high figure has been highly criticized for relying on unwarranted assumptions.

Саморасширение имеет высокий процент успеха, оцениваемый в 75%, и обычно является первой линией лечения из-за низкой хирургической инвазивности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Self-dilation has a high success rate, estimated at 75%, and is usually the first-line treatment due to low surgical invasiveness.

У него был высокий цвет лица и резкий голос.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He had a high complexion and a harsh voice.

Многие кадеты из важных домов носят этот титул, это происходит, когда глава семьи имеет более высокий титул.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many cadet members of important houses are styled with this title, this happens when the head of the family is styled higher.

У людей HMGN4 показал высокий уровень экспрессии в щитовидной железе, тимусе и лимфатических узлах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Within humans, HMGN4 has shown high levels of expression in the thyroid, thymus and the lymph nodes.

Уровень боли 4 - это самый высокий уровень в индексе боли от укуса Шмидта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pain Level 4 is the highest level in the Schmidt sting pain index.

Ракеты на жидком топливе имеют более высокий удельный импульс, чем ракеты на твердом топливе, и могут быть дросселированы, остановлены и перезапущены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Liquid-fueled rockets have higher specific impulse than solid rockets and are capable of being throttled, shut down, and restarted.

Серия получила свой самый высокий рейтинг 24 сентября 2019 года с рейтингом 12,3%.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The series got its highest rating on September 24, 2019 with a 12.3% rating.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Высокий суд решение». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Высокий суд решение» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Высокий, суд, решение . Также, к фразе «Высокий суд решение» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information