Вы думаете, что ты собираешься - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Вы думаете, что ты собираешься - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
you think you're gonna
Translate
Вы думаете, что ты собираешься -

- вы [местоимение]

местоимение: you, ye, you all, y’all

словосочетание: your good selves

- что [наречие]

союз: that, what, how

местоимение: what, which, as

наречие: how

- ты [местоимение]

местоимение: you, thou, ye



Ах, вы думаете, но, нужда заставит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ah, you'd think, but needs must.

Ну да, как будто ты не собираешься умереть естественной смертью в своей комнате на двухъярусной кровати.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

OH, LIKE YOU'RE NOT GONNA DIE OF NATURAL CAUSES IN THAT BUNK BED UPSTAIRS.

Или ты собираешься пялиться с порога, Куинни?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Or you just gonna stare from the doorway, Queenie?

Вы, наверное, думаете, что я в восторге.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You might think I was delighted.

Я сказал: Как вы думаете, по мнению британцев, сколько девочек-подростков беременеет каждый год?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I said, Girls, how many teenage girls do you think the British public think get pregnant every year?

Это кнопка, которая нажимается, когда вы думаете: Я обязан что-то с этим сделать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's the button that gets pressed when you think, I must do something about this.

Ты не собираешься познакомить меня со своими новыми друзьями?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Aren't you going to introduce me to your new friends?

Что ты собираешься сделать, позвонить и пригласить кучу детей на шоу уродов?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What're you going to do, call up and invite a bunch of kids to a freak show?

Может из каких-то альтруистических соображений, или собираешься использовать его, как козырь в какой-то игре.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maybe for some altruistic reasons or maybe you wanted to use him as a bargaining chip.

И пока Дева Мария Гваделупская не вняла моим ежедневным молитвам, и ты не собираешься стать моим бойфрендом, отвяжись от меня, пожалуйста. (исп.)

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And unless La Virgen de Guadalupe has answered my daily prayer and you're gonna be my boyfriend, dejame vas, por favor.

Ты два года выписывал парковочные талоны, чтобы попасть на это место, и теперь собираешься поучать меня?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You wrote parking tickets for two years to get up here, and you're gonna lecture me?

А куда ты собираешься во всём этом снаряжении?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Where are you going with all of that gear?

Я хочу, чтобы ты заглянул в себя и подумал о 80-х, потому, что ты же знаешь, что собираешься искать?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I want you to go into the abscesses of your mind and think about the '80s, 'cause you know what you're gonna find?

Я же не знала, что ты собираешься раздразнить медведя и разбить палатку прямо у его берлоги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's before I knew your intent to poke the bear and pitch your tent right outside his den.

Ты собираешься стоять здесь и выдавать сладости?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Are you gonna stay here and hand out candy?

А как думаете вы? - спросил он пылко.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

' What do you believe? he asked with violence.

Ну так что ты собираешься делать с колумбийскими деньгами?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, uh, what are you gonna do about the columbian money?

Ты же вовсе не собираешься их тратить, что, не правда?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You haven't any intention of spending it, have you?

Думаете, это потому что Американцы больше любят убивать по своей природе?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Think it's because Americans are more homicidal by nature?

Ты собираешься поступать в Высшую школу искусств Кирин?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're saying you're going to Kirin Arts High School?

Вы, конечно, думаете, что я алкоголик!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You think I'm a dipsomaniac!

Ты не собираешься возвращаться в больницу, да?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're not going back to the hospital, are you?

Думаете, они просто зайдут сюда и разрежут кого-нибудь?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What, you think they are just going to walk in here and carve someone up?

Ты что, собираешься на меня вырвать?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You won't throw up on me, will you?

Но вы же не думаете перебираться туда, сэр?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll have it off the bunch in a moment.

Погоди, ты собираешься ударить меня в День Благодарения? В День раздавания пощечин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Wait, you're gonna slap me on Thanksgiving?

Но не думаете ли вы, что у этого инспектора должна быть пышная копна волос и лоб приятных очертаний?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But don't you think this inspector should have a full head of sweet hair and a reasonable-sized forehead?

Тхэ Ра, ты собираешься упрекать меня в том, что я сказала в порыве злости?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tae Ra, are you going to find faults in the things I said while I was angry?

Ты собираешься ехать в Германию?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're going all the way to Germany?

Если вы думаете, что я брошу трон моих предков и восславлю честь Цареубийцы, то вы дура.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you think I'm abandoning my family's seat on the Kingslayer's word of honor, you're a bloody fool.

Ты действительно собираешься пойти на эту групповую подготовку к Камилле?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Are you seriously going to that study group with Camilla?

Вы думаете, что стирка - это когда кидаешь грязные вещи в корзину и достаешь их из машины чистыми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You think doing laundry is throwing dirty clothes in the hamper and getting clean ones out of the drawer.

Если вы не думаете толком о себе, значит, вы начнёте думать, что я не думаю о вас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you don't think very much of yourself... then you'll think I don't think very much of you.

Ты не собираешься кричать на меня?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Aren't you going to shout at me?

И ты собираешься включить это в свои показания Королевской комиссии?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And will you be including that in your account to the Royal Commission?

Ты просто собираешься бросить ещё одного ребёнка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're just gonna walk out on another kid.

И ты собираешься , стоя здесь мне говорить , что Филмор не планирует стереть БлуБелл с карты и при этом называть это слиянием?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Are you gonna really stand there and tell me that Fillmore doesn't plan on wiping BlueBell off the map and call it a merger?

Как долго ты собираешься держать меня здесь взаперти?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How long are you gonna keep me locked up in here?

Как ты собираешься использовать оружие?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What do you need out of the gun?

Ты продала мне эту идею, Одри, пока что, потрясающую, но если ты собираешься устроить утечку Ты исправишь это.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You sold me on this idea, Audrey, and so far, fantastic, but if you're about to spring a leak, you fix it.

Вы думаете.. это как космос?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What do you think it's like in space?

Ты собираешься не морить себя голодом, - но всего лишь питаться, чтобы жить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

you do not propose to let yourself starve to death, but simply to feed yourself.

Но ты же не собираешься работать прямо сейчас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're not going to work right away.

Ты собираешься показать это глупое пятно, как причину?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Are you going to show that stupid stain as your cause?

Министр, что вы думаете по поводу оппозиции Ятагана, местной и национальной?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Minister, how do you feel about 'the opposition to The Scimitar both local and national?

Так ты собираешься сообразить мирное соглашение на скорую руку до обеда или к ужину?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So you're just gonna whip up some kind of peace accord, what, before lunch or by dinner?

Что ж, это хорошее место, чтобы бросить машину, если собираешься убить в ней кого-нибудь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, it's a good place to dump a car if you're gonna kill somebody in it.

Если ты собираешься быть плохим, будь плохим ради цели

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you're gonna be bad, be bad with purpose.

Что ты собираешься сделать с этим старьем?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So what are you gonna do with this old thing?

Почему Вы думаете, я согласилась быть свидетелем?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why do you think I agreed to be a witness?

Ну, ты собираешься забрать его на поруки из тюрьмы?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, are you gonna bail him out of jail?

Думаете, что если вы расположены у черта на куличиках, то вы можете вымогать у людей деньги?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You think because you're out here in the toolies you can gouge people?

Ты говорила мне, что нам слишком опасно оставаться в Иерусалиме, а теперь ты собираешься наняться в услужение римлянам?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You told me it was too dangerous for us to stay in Jerusalem, and now you want to work for the romans?

Ну, может скажете, что вы об этом всём думаете, сэр...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, I was wondering how you're feeling about that, sir...

Ты меня именно так собираешься вернуть?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is how you win me back?

Просто для протокола, как вы думаете, о чем эта статья?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just for the record, what do you think the article is about?

Низкая уверенность в себе ведет к еще большим ошибкам, потому что вы не думаете, что можете что-то сделать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Having low self-confidence leads to more mistakes, because you do not think you can do anything.

- Ты не знаешь, что сказать ... что ты собираешься сказать?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

' You don't know what to say—what are you gonna say?

Пожалуйста, дайте мне знать, что вы думаете об этой идее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please let me know what you think about this idea.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Вы думаете, что ты собираешься». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Вы думаете, что ты собираешься» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Вы, думаете,, что, ты, собираешься . Также, к фразе «Вы думаете, что ты собираешься» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information