Вы не возражаете, если я показать - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Вы не возражаете, если я показать - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
do you mind if i show
Translate
Вы не возражаете, если я показать -

- вы [местоимение]

местоимение: you, ye, you all, y’all

словосочетание: your good selves

- не

частица: not, no, nix, n’t

вспомогательный глагол: don’t

- если [союз]

союз: if, when, save, supposing, subject to

- я

I



Сквозь боль лезвием пробивалась необходимость показать свое умение, свою способность взять на себя роль отца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Knifing through his pain was a driving need to demonstrate his competence, to show everyone that he could step into his father's role.

Я бы никогда не пошел туда снова, и, пожалуйста, не просите меня показать, где я сидел на этой известной фотографии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I would never ever go there again and please don't ask me to show where I sat in that well-known picture.

Русские, и в частности Путин, решили отказаться от дальнейшего притворства и показать, что они не приемлют исход холодной войны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Russians, and Putin in particular, have decided to forego any further pretense of accepting the outcome of the Cold War.

Если краулер не обеспечивает должную скорость обработки, то ресурс, возможно, не удастся показать на Facebook.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the crawler isn't able to do this, then Facebook will not be able to display the resource.

«Эта встреча позволяет им сыграть важную публичную роль и показать это в России, — сказал Джон Берджесс (John Burgess), профессор теологической семинарии Питтсбурга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

“This meeting allows them to play a large public role and sell it back in Russia,” said John Burgess, a professor at Pittsburgh Theological Seminary.

Ты должен показать мне пример, Кэм: это тебе теперь нужно жениться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You must set me the example, Cam: you must marry now.

Закон требует от нее показать мне бухгалтерские отчеты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Legally required to show me her books.

Показать тебе мои водительские права?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, you wanna see my driver's licence?

Но, и в этом суть, каждая из частей перекликается с другой, чтобы показать, как ни одна из них не способна работать самостоятельно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But, and this is key, each part has to interconnect to show how none of the three nodes functions without the other.

Травяной стебелек должен показать север и юг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

AND THEN THE BLADE OF GRASS SHOULD POINT SOUTH AND NORTH.

Могу показать общую зону, но чтобы сказать точнее, нужно время.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can give you the general area, but pinpointing will take longer.

Он захотел показать распаковку игры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He wanted to have an unwrapping of the game.

Вот почему Гай хотел показать свои разработки на конференции, вот почему компания больше не хотела защищать его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's why Guy planned to present our research at the convention, so that the company couldn't cover it up any more.

И оба тщились показать себя, блеснуть, хоть на минуту стать властителями дум толпы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They wanted, both of them, to make a real display...a man's own very display of himself that should capture for a time the vast populace.

Бесноватый ублюдок слишком параноик... Чтобы кому-то ещё показать эти фильмы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That demented bastard's too paranoid to let anyone else see them.

Он может пытаться показать, что несоответствие с прошедшим временем связано с воздействием теории относительности Эйнштейна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He may be trying to convey that the elapsed time disparity is due to the effects of Einstein's theory of special relativity.

Позвольте показать вам остальные офисы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let me show you the rest of our corporate offices, shall we?

Но я могу показать вам эти купюры, их серийные номера совпадают.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But, detective, I can show you those bills, The matching serial numbers.

Мы можем показать вам способы увеличить ваши урожаи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We can help increase your crop yields.

Ты новенькая в Бостоне, я мог бы показать тебе парочку мест, которые ты не найдешь даже в путеводителях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hey, I am just saying you're new to Boston, and I could show you places that you will not find in the guidebook.

Это должно показать твое раскаяние.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's supposed to show contrition.

Досада и потом детское отчаяние Алеши довели наконец нас до той степени, когда стоит только показать пальчик, как гоголевскому мичману, чтоб тотчас же и покатиться со смеху.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Alyosha's vexation and then childish despair reduced us at last to the condition of Gogol's midshipman who roared with laughter if one held up one's finger.

Могу я показать вам ваш размер?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

May I show you this in your size?

Я хочу сам показать её вам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I want to show it to you myself.

Скажи Энн, что Блэр приготовила им сюрприз, чтобы показать свою заинтересованность в работе фонда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tell Anne that Blair's arranged a special surprise to show her dedication to girls inc.

Или тебе нужен был кто-то из твоей прошлой жизни, чтобы показать правду!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Or maybe you needed someone from your old life to point out the truth!

Показать, что большая часть людей живет в нищете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To show that there was a large part of humanity He is living in poverty.

Если мы все придем к судье, и если сможем показать общие намерения...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If we can all come together before a judge, and if we can show a common cause...

Я же рассказывал тебе про годы его славы, и вот, решил показать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I told you about his high school days, so I wanted to show you.

Нет еще, и письмо-то вчера только получила; с тем и поехала к вам, чтоб показать, да вот за тем да за сем чуть было не позабыла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, not yet. I just got the letter yesterday. I came here on purpose to show it to you, but between this and that I almost forgot all about it.

Это был единственный путь чтобы показать тебе что бороться со мной это пустая трата времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was the only way to show you that fighting me is a waste of time.

Теперь, я подозреваю, что его мотивация скорее научная, чем альтруистическая, потому что он собирается показать мне то, что по его мнению действительно шокирует меня и выбьет меня из колеи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, I suspect his motivations are more scientific than altruistic, because he's going to show me something which he thinks will really shock me, shake me out of my lazy ways.

Послушай, если ты хочешь, показать своё мужество, то ты должен прибить их к кресту, своими руками!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Listen, if you want to show a lot of courage here, you should nail them to a cross with your own hands!

Мы можем показать им, что значит ложный Бог, и затем они смогут убить меня в назидание остальным!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We could get them all worked up about false Gods and then they can kill me as an example to the others!

И фотографию взяли с собой, чтобы показать мне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And you took the photograph with you in order to show it to me?

Я могу показать паспорт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can show you an ID.

Они попросили показать им либретто - ради информации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They asked to see the libretto.

Могу показать тебе записи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can show you the memo.

Я бы хотел загрузить несколько коротких и использовать их, чтобы показать такие вещи, как разработка песни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'd like to upload a few brief ones and use them to show things like development of a song.

Она создала доказательства, чтобы показать, как двигатель будет вычислять числа Бернулли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She created proofs to show how the engine would calculate Bernoulli Numbers.

Цель модульного тестирования состоит в том, чтобы изолировать каждую часть программы и показать, что отдельные части являются правильными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The goal of unit testing is to isolate each part of the program and show that the individual parts are correct.

Поэтому нам действительно нужно это показать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Therefore, what we really need to show is that.

Бремя лежит на тех, кто попытается отклониться от стандарта Wiki, чтобы показать, почему следует использовать нестандартную и потенциально POV-карту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The onus is on those who would seek to digress from Wiki standard to show why a non-standard and potentially POV map should be used.

Если вы хотите показать изображение человека с карими глазами, то глаза должны быть видны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you wish to show a depiction of a man with hazel eyes, then the eyes must be visible.

Наконец, чтобы показать, насколько тщетна вся эта дискуссия, насколько репродуктивно успешны те, кто пишет энциклопедии и спорит об эволюции?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Finally, to illustrate how futile this whole discussion is, how reproductively successful are those who write encyclopedias and argue about evolution?

Если Траст включает в себя бизнес-подобную операцию, то учет по методу начисления будет уместен, чтобы показать прибыльность фонда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the trust involves a business-like operation, accrual basis accounting would be appropriate to show the fund's profitability.

Том и Джо делают это, чтобы показать, насколько они круты с другими мальчиками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tom and Joe do this to show just how cool they are to the other boys.

CXR часто обеспечивают способность показать расширение средостения и могут показать основную причину SVCS.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

CXRs often provide the ability to show mediastinal widening and may show the presenting primary cause of SVCS.

Ричард находит планы дома, но отказывается показать их Дейлу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Richard finds the house plans but refuses to show them to Dale.

Это была вера Свами Ашокананды, его знание, и он был настолько уверен в этом знании, что посвятил свою жизнь тому, чтобы показать нам, как зажигать наши собственные светильники.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This was Swami Ashokananda's faith, indeed, his knowledge, and so sure was that knowledge that he gave his life to showing us how to light our own lamps.

Мне нужно показать тебе, как ты запуталась?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do I need to show you how confused you are?

Книга цитирует Антона ван Левенгука, чтобы показать, насколько вездесущи такие животные клетки, и была уникальной для описания присутствия микробов в изъязвленных ранах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The book cites Anton van Leeuwenhoek to show how ubiquitous such animalcules are, and was unique for describing the presence of germs in ulcerating wounds.

Печенье, шоколад и сладости более популярны, чем орехи и фрукты, и в целом население придерживается более западного рациона питания, Чем может показать география.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Biscuits, chocolates and sweets are more popular than nuts and fruit and in general the population follows a more Westernised diet than geography might indicate.

Многие из этих гидов-художники, выпускники изобразительного искусства и другие творческие профессионалы, которые нашли средство уличного искусства как способ показать свои работы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many of these guides are painters, fine-art graduates and other creative professionals that have found the medium of street art as a way to exhibit their work.

Хотя у него все еще были ограничения на то, что можно было показать, Nickelodeon поддерживал эти отношения, когда к нему обращались.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While still having limits on what could be shown, Nickelodeon was supportive of the relationship when approached.

ЭКГ может показать увеличение левого предсердия из-за повышенного давления в левом предсердии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

ECG can show left atrial enlargement, due to increased pressures in the left atrium.

Скрис, ты еще должен показать, что Канакадаса и Вьясарайя составляли Карнатический Крис с рагой и талой из надежных суров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most deep sea pelagic fishes belong to their own orders, suggesting a long evolution in deep sea environments.

Чтобы легко показать концепцию, расстояние, на котором используется каждая модель, жестко закодировано в источнике.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To easily show the concept, the distance at which each model is used is hard coded in the source.

В дополнение к этому, когда их обнаруживают, черепаховые бабочки раскрывают свои крылья, чтобы показать яркие цвета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In addition to this, when discovered, tortoiseshell butterflies will flick their wings open to reveal bright colours.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Вы не возражаете, если я показать». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Вы не возражаете, если я показать» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Вы, не, возражаете,, если, я, показать . Также, к фразе «Вы не возражаете, если я показать» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information