В 10 раз выше, чем - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
оборотов в минуту - rpm
ехать в такси - cab
ехать в карете - coach
монета в 1 цент - penny
в то время - while
в конце - at the end
приходить в голову - come to mind
сторона в гражданском процессе - civil party
состоящий в близком родстве - close-knit
в плохом настроении - in a bad mood
Синонимы к В: на, во, внутри, буква
Значение В: Обозначает.
Плавание, 10 км марафон , женщины - Swimming, marathon 10km women
10 куб.см / об - 10 cc/rev
10 параметров мочи - 10 parameter urine
10-дневный период - 10-day period
5'10 высокий - 5'10 tall
Mac (OS 10.5.8 +) - mac (os v10.5.8+)
более 10 лет традиции - over 10 years tradition
ден 10.10.2012 - den 10.10.2012
длиной 10 м - 10m long
до 10 вариантов - up to 10 options
раз в месяц - once a month
как раз к - in time for
увеличенная в десять раз - increased tenfold
увеличенный в десять раз - increased tenfold
такой шанс выпадает раз в жизни - this chance comes once in a lifetime
16 раз - 16 times
был продан еще раз - was sold again
были первый раз - were the first time
всякий раз, когда это применимо - whenever applicable
говорят нам один раз - tell us once
Синонимы к раз: время, раз, срок, пора, времена, эпоха, повод, случай, событие, оказия
Антонимы к раз: нынче
Значение раз: Однажды, один раз.
наречие: above, supra, up, upward, upwards, before, superiorly, thereover
предлог: above, over, before, beyond, afore, o’er
выше головы не прыгнуть - no living man all things can
описанный выше - described above
выше значение - higher importance
выше колледж - higher college
выше линии счета - above-line accounts
выше основной - above basic
выше соглашения - above mentioned agreement
выше, чем в среднем - higher than the averages
выше, чем или равно - higher than or equal to
Из сказанного выше - from the aforesaid
Синонимы к выше: за пределами, не ниже, надо, через, перед этим, над, старший, ранее, вне
Значение выше: Вверх по течению реки от какого-н. места.
лучше яичко сегодня, чем курица завтра - better an egg today than a hen tomorrow
приносить больше вреда, чем пользы - do more harm than good
было бы о чём говорить - It would be what to say
разобраться с чем - deal with what
амер. следить за чем-л. - to keep an eye out for smth.
более быстрыми темпами, чем - more rapid than
более высоко, чем - more highly than
более мощный, чем - more potent than
более продвинутые, чем - more advanced than
более чем готовы - more than willing to
Синонимы к чем: когда, в то время как, как, в качестве, чем, нежели, так как, потому что, ибо, же
Значение чем: После сравн. ст. (в главном предложении) присоединяет тот член предложения, с к-рым сравнивается что-н..
Помимо указанных выше ограничений, в каждой из частей Устава содержатся и другие положения, которые устанавливают ограничения в отношении санкций. |
Above and beyond these limits, the Charter contains other provisions in each of its parts that place restrictions on sanctions. |
Всемирный банк классифицирует Южную Африку как экономику с доходами выше среднего и новую индустриальную страну. |
The World Bank classifies South Africa as an upper-middle-income economy, and a newly industrialised country. |
Взглянув на наши индикаторы импульса, я бы оставался бдительным, и ожидал, что цена может продолжать двигаться выше некоторое время. |
Taking a look at our momentum signs, I would stay watchful that the rate may continue higher for a while. |
От второго моста на большой дороге (о котором так часто говорилось выше) к плотине вела тропинка, и близ нее через реку был переброшен узкий дощатый мостик. |
A patch led from the second bridge over the highway (so often mentioned) to these Hatches, crossing the stream at their head by a narrow plank-bridge. |
Безработица в США должна достигнуть своего максимума в 9,4% к концу 2009 или началу 2010 года, и, как ожидается, она будет выше 7%, по крайней мере, до конца 2011 года. |
American unemployment is projected to peak at 9.4% towards the end of 2009 or the beginning of 2010, and is expected to remain above 7% at least until the end of 2011. |
She set herself apart from us, denied us our place. |
|
There's no question he's hitting above his weight. |
|
Он увидел, что отметки прибоя над основанием скалы были выше человеческого роста. |
He saw that the tide mark on the cliff was over a man's full height above the base. |
Пора нам ставить цели выше, когда дело касается женщин, чтобы инвестировать больше и использовать доллары с целью помочь женщинам во всём мире. |
It is time for us to aim higher when it comes to women, to invest more and to deploy our dollars to benefit women all around the world. |
Контроль за подозрительными финансовыми операциями осуществляется следующим образом: Как отмечается в связи с вопросами 1 и 2 выше, - путем принятия правовых и контрольных мер. |
The monitoring of suspicious financial transaction is done as follows: As provided under Points 1 and 2 above, through legal and monitoring measures. |
Само по себе определение рождения, даваемое выше, может быть затронуто этими потенциально неуловимыми изменениями, имеющими мало общего, скажем, с предпринимательством. |
As such the definition for births given above could be affected by these, potentially volatile, changes, which may have little to do with entrepreneurship say. |
Следующие семь лет пыталась подняться выше его по званию, чтобы он отдавал мне честь. |
Spent the next seven years trying to outrank him so he'd have to salute me. |
Указанные выше многочисленные проблемы, связанные с водой, являются различными компонентами водной безопасности. |
The multiple water-related challenges of access, depletion, pollution and disaster in the Asia-Pacific region present different components of water security. |
Каждый из технических комитетов будет рассматривать один из семи указанных выше подпунктов. |
One technical committee each will consider the seven sub-items listed above. |
Это особенно важно, если в ходе таких операций ртуть нагревается выше комнатной температуры. |
This is of utmost importance if the operation involves heating mercury above room temperature. |
И как вообще мы сможем убедить индивидуума, пообещав ему равенство со всеми членами общества, когда все стремление индивидуума - подняться выше, над всем обществом? |
And since it is undoubtedly so, how can we even try to ease one's mind by promising him equality with all the people in the collective? |
Могут использоваться модификации описанного выше расходомера, а также иная аэростатическая среда, помимо воздуха, при условии получения тех же конечных результатов. |
Modifications of the flowmeter from that described herein, and an aerostatic flow medium other than air, may be used provided the end results are the same. |
Как уже говорилось выше, для пункта 3 проекта решения было предложено два варианта. |
As mentioned above, two options had been presented for paragraph 3 of the draft decision. |
Но «короткое сжатие» не означает близкое окончание тренда, обычно, это говорит о небольшой передышке, возможно, к уровню 1.10 или чуть выше. |
But a short squeeze doesn’t mean the end of the trend is nigh, it usually only means a brief respite, perhaps back to 1.10 or slightly higher. |
Это не случится, пока мы не будем относиться к этим ценностям как к тому, что находится выше горизонта наших непосредственных личных и групповых интересов. |
This will not happen unless we relate these values to something that lies beyond the horizon of our immediate personal or group interest. |
Эти патрули должны пройти специальную подготовку с гендерным уклоном и ставить безопасность женщин выше племенных или фундаменталистских религиозных ценностей. |
These patrols must receive gender-sensitive training and prioritize women's security over tribal or fundamentalist religious values. |
Но пара EUR/JPY теперь также грозится прорваться выше максимума прошлой недели (144.20/2). |
But the EUR/JPY is now threatening to break above last week high (144.20/2), too. |
На дневном графике, пара по-прежнему торгуется выше как 50- так и 200-дневных скользящих средних, но она также торгуется в рамках возможного образования треугольника. |
On the daily chart, the rate is still trading above both the 50- and the 200-day moving averages, but it's also been trading within a possible triangle formation. |
Это не сработает, если ID приложения Facebook client_id не совпадает с ProductID, заданным в Панели приложений, как описано выше. |
This will fail if your Facebook app id client_id does not match the ProductID that you have set in the App Dashboard as above. |
Но если до этого 15 лет показатели были выше рыночных, мне кажется, что да. |
But when it’s on top of a 15 year track record of outperforming the market, I think it is. |
Положения конвенции UNCLOS воспринимаются в качестве общепринятых международных правовых норм даже теми странами, которые к ней не присоединились, как например США. Только эта конвенция обеспечивает приемлемые правовые рамки для решения упомянутых выше проблем. |
UNCLOS – now generally accepted as customary international law even by countries that have not joined it, like the US – is the only acceptable framework for resolving these issues. |
Опросы общественного мнения также свидетельствуют о снижении недовольства по отношению к премьер-министру Владимиру Путину. 65% говорят, что относятся к нему одобрительно, что выше рекордно низкого декабрьского показателя в 63%. |
Opinion polls also suggest a leveling off of disdain for Prime Minister Vladimir Putin, with 65% saying they approve, up from a low of 63% in December. |
Как видите, золото сейчас тестирует внутридневное сопротивление в районе $1157 после того, как ранее получилось удержать позиции выше ключевой внутридневной поддержки на отметке $1147/50. |
As can be seen, gold is currently testing intraday resistance around $1157 after it managed to hold its own above the key intra-day support at $1147/50 earlier. |
Когда это происходит в 50% случаев, дофамина выше крыши. |
When it comes only 50 percent of the time, dopamine levels go through the roof. |
I stood half a head above the Romans of my legion. |
|
His blood alcohol level was upwards of point one five. |
|
The law of God supersedes the law of this corrupt land. |
|
Я не выше принятия вашего предложения. |
I am not above accepting your offer. |
Решающим моментом в этом деле, как я и предполагал с самого начала, является ужин, приготовленный на кухне выше, спущенный вниз и поданный к столу вечером 6 мая. |
The crucial point, as I suspected from the start, is the dinner that came down from the kitchens above and was served at this table on the evening of the 6th of May. |
Маленький, медный казак казался мне не человеком, а чем-то более значительным -сказочным существом, лучше и выше всех людей. |
The little copper-colored Cossack seemed to me to be no man, but something much more significant - a legendary being, better and on a higher plane than ordinary people. |
В глазах ребенка мать была неземным существом - гораздо выше отца... выше всего мира, - ей можно было только поклоняться издали. |
She was an unearthly being in his eyes, superior to his father-to all the world: to be worshipped and admired at a distance. |
Он видел Пилар, ее непокрытую голову, широкие плечи, согнутые колени, приходившиеся выше бедер из-за узлов, в которые она упиралась каблуками. |
He was watching Pilar, her head bare, her shoulders broad, her knees higher than her thighs as her heels hooked into the bundles. |
Когда мочевая кислота нагревается выше своей температуры кипения, она кристаллизуется. |
When uric acid is heated past its boiling point, it crystallizes. |
Отлипнуть от знаменитостей - это было выше его сил. И он обратился к г-ну Ларивьеру с покорнейшей просьбой почтить его своим посещением и позавтракать у него. |
He could not by temperament keep away from celebrities, so he begged Monsieur Lariviere to do him the signal honour of accepting some breakfast. |
Агент Сэмюэлс будет сидеть на скамейке, 30 метров выше от вашего поста у точки перехвата. |
Agent Samuels will be sitting on a bench 30 meters up the path from your post at the interception point. |
Keep your head up, look high, thigh your neck, stretch yourself. |
|
Самая минимальная ее стоимость вдвое выше нужной мне суммы. |
The lowest estimate would put the worth of the coronet at double the sum which I have asked. |
Проведи год, занимаясь серфингом на кристаллических волнах, поднимись на безумные горы выше Карибского моря, посмотри на ослепительный закат в Коста-Рике... и это изменит твой запах. |
Spend a year surfing crystal waves, hiking up insane mountains above the Caribbean, watching dazzling Costa Rican sunsets- that will change your smell. |
Англичане говорят, что голландцы становятся всё выше. |
Yes, the English say the Dutch... are getting taller all the time. |
Когда настал действительно важный момент, то вы поставили его нужды выше своих. |
When push came to shove, you put his needs ahead of your own. |
Мы предлагаем вам полет в небеса и выше небес. |
We offer you a journey through the sky and beyond the sky. |
Если бы вы только знали, какие банки в этом районе. Постоянные предупреждения, лишение выкупа, проценты по кредитам в два раза выше, чем везде. |
If only you knew the history with banks in this neighborhood, with redlining, foreclosures, and interest rates being charged twice as high. |
Кисти его рук поражены заразой, скоро она поднимется выше, к локтям, захватит плечи, перекинется, как искра, с одной лопатки на другую. |
He could feel the poison working up his wrists and into his elbows and his shoulders, and then the jump-over from shoulder-blade to shoulder-blade like a spark leaping a gap. |
Listen to me, everybody is taller and thinner online. |
|
Разумеется, он выше тебя на голову, но его нравственные устои более гибкие, чем у меня. |
Of course, he's far superior to you as a person, but his morals are less rigid than mine. |
Макс не только придурок, но и вампир, и он превращает всех ваших сотрудников. От уборщика и выше. |
Max, in addition to being a douchebag, is also a vampire and he's turning every one of your employees from the janitor on up. |
Благодаря особому стечению обстоятельств, уже описанному выше, новость эта произвела сенсацию. |
The fortuitous combination of circumstances already described gave the matter a unique news value. |
В общем, так: это большая сумма, и мы не знаем, откуда эти деньги, поэтому комиссионные будут выше. |
OK, since it is such a large amount and we cannot be sure where it came from, we'll need to charge a higher commission. |
У оконечности мола волны дыбились выше катера, и Джордж велел нам надеть спасательные жилеты. |
The swells at the mouth of the jetty were combing higher than the boat, and George had us all put on life jackets. |
Частота намного выше утверждённой Для операторов мобильной связи США. |
That frequency's way outside the approved frequency for U.S. carriers. |
Я хотела сказать, что у меня вероятность смерти выше из-за недуга, перенесённого в детстве и осложняющего роды. |
I meant to say more likely than other women, I might die, because an ailment when I was little shaped me for difficulty in childbirth. |
Страйкер, выше нос! |
Striker, lift your nose. |
В таких странах, как Колумбия, Сальвадор, Венесуэла и Бразилия, уровень убийств выше среднего по региону. |
The countries of Colombia, El Salvador, Venezuela, and Brazil all had homicide rates above the regional average. |
Мини-модель áo dài, разработанная для практического использования и удобства, имела прорези, которые простирались выше талии, и панели, которые доходили только до колена. |
The áo dài mini, a version designed for practical use and convenience, had slits that extended above the waist and panels that reached only to the knee. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «В 10 раз выше, чем».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «В 10 раз выше, чем» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: В, 10, раз, выше,, чем . Также, к фразе «В 10 раз выше, чем» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.