Есть много признаков того, что - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
всему есть предел - everything has a limit
есть сила - there is strength
есть чек - I have a receipt
зажигалка есть - there is a lighter
есть коробка - there is a box
наверняка есть - there probably is
есть догадки - I have some guesses
все его аспекты есть - all its aspects is
все у нас есть время для - all we have time for
какие планы у вас есть - what plans do you have
Синонимы к Есть: можно, возможно, имеется возможность, имеется, как не быть, не без этого, нет перевода, нет переводу, имеется в наличии, в наличии
Значение Есть: Принимать пищу, употреблять в пищу.
наречие: many, much, a great deal, a good deal, lot, more, a lot of, lots of, plenty, most
имя существительное: lot, considerable, skinful
словосочетание: a fat lot, by a long chalk, by long chalks, chalks away
много себе позволяешь - many allow themselves
будет много веселья - be a lot of fun
как много и так часто, - as much and as often
как много часов, как это возможно - as many hours as possible
вставлено много - inserted many
в много боли - in a lot of pain
занимает много ресурсов - takes a lot of resources
Вы делаете так много шума - you are making so much noise
вы получили много вещей - you got a lot of stuff
звучит много - sounds a lot
Синонимы к много: в значительной степени, очень, во сколько, не стать, сила, мало ли, слава богу, в большом количестве, будь здоров
Значение много: В большом количестве, достаточное количество кого-чего-н..
количественный признак - quantitative character
систематизация по хронологическому признаку - chronological arrangement
адресация дискриминации по признаку пола - addressing gender discrimination
дополнительный демаскирующий признак - additional character
признак АВПД (А.Череповский, словарь по прикладной геофизике, 1998 г.) - overpressure indicator
отчетности по признаку пола - reporting on gender
сортировка по признаку - properly sort
признаки интоксикации - signs of intoxication
оптимизация малозаметных демаскирующих признаков - stealth signatures optimization
средства и методы уменьшения уровня демаскирующих признаков - low-observable technology
за исключением того, когда - except when
исходя из того - assuming
гарантия того, что права - guarantee that the rights
каждый раз после того, как - every time after
задолго до того, они - long before they
достичь того, - achieve things
в зависимости от того периода - whichever period
в зависимости от того является наиболее удобным для вас - whichever is most convenient for you
в Канаде после того, как - in canada after
в основном после того, как - mostly after
Синонимы к того: он, так, в таком случае, ведь, часть, бог, мера, единица, обслуживание
Значение того: Служит для заполнения паузы, к-рая происходит при заминке в речи, при затруднении в подборе слов.
то, что повторяется - what is repeated
что-либо сомнительное - anything dubious
так хорошо, что просто не верится - too good to be true
считают, что - believe to be
то, что - that which
выяснилось, что - It revealed that
не постесняться сделать что - did not hesitate to do
оттого что - because of
учитывать что-либо - take into account that any
Что вы видите - What you see
Синонимы к что: что такое, а, как, что же, который, как будто, в чем дело, что-то, хотя
Значение что: То же, что почему.
Но если есть много распространенных ошибок, повторяемых много раз двумя или более счетами наряду с другими возможными признаками, это может быть признаком возможного кукольного театра носка. |
But if there are many common errors repeated a lot by two or more accounts along with other possible signs, this could be an indication of possible sock puppetry. |
У Proplatynotia есть много примитивных вараноидных признаков, включая ноздри, которые расположены около кончика морды. |
Proplatynotia has many primitive varanoid features, including nostrils that are placed near the tip of the snout. |
Есть две части парадокса Ферми, которые опираются на эмпирические данные—что существует много потенциальных обитаемых планет, и что мы не видим никаких признаков жизни. |
There are two parts of the Fermi paradox that rely on empirical evidence—that there are many potential habitable planets, and that we see no evidence of life. |
Люди имеют различные жалобы и пробуют много средств для устранения признаков и симптомов. |
Individuals have varied complaints and try many remedies for signs and symptoms. |
Все три группы имели много общих генетических признаков, что позволяет предположить общее происхождение, датируемое более чем 2000 годами. |
All three groups shared many genetic features, suggesting a common origin dating back more than 2,000 years. |
Врачи ищут много признаков на физическом осмотре, которые могут указывать на потенциальную причину ФТТ. |
Physicians look for many signs on physical exam that can indicate a potential cause of FTT. |
But there are many indications that 'the end' is much closer than that! |
|
Обнаружение дельт является главным признаком того, что на Марсе когда-то было много жидкой воды. |
Finding deltas is a major sign that Mars once had a lot of liquid water. |
Одно из объяснений этого заключается в том, что млекопитающие, будучи гораздо более долгоживущими, уже имеют много признаков, способствующих продолжительности жизни. |
One explanation for this is that mammals, being much longer-lived, already have many traits which promote lifespan. |
Однако есть много ландшафтов, как макро, так и микро, которые не дают никаких признаков того, что они порочны. |
However, there are many landscapes both macro and micro that give no indication of being vicious. |
Лагоморфы и грызуны имеют много общих морфологических признаков и группируются вместе в кладе Глир. |
Lagomorphs and rodents share many morphological characteristics and are grouped together in the clade Glires. |
Грызуны, хронически подвергающиеся воздействию доз, во много раз превышающих те, которым подвергаются люди, не проявляют никаких признаков повреждения органов. |
Rodents chronically exposed to dosages many times greater than those to which humans are exposed show no signs of organ damage. |
Тем не менее, есть много позитивных признаков и для масштабного глобального сокращения масштабов нищеты. |
However, there have been many positive signs for extensive, global poverty reduction as well. |
Эта линия служила приманкой и переключателем, но не было никаких признаков того, что какое-либо реальное коммунистическое движение воспринимало ее всерьез. |
This line served its purpose for bait and switch, but there was no sign any actual Communist movement took it seriously. |
Я не могу замешаться в толпе, как вы, вероятно, заметили, но хотя мой рост и бросается в глаза, нам всем приходится переживать много трудностей на протяжении жизни. |
And so I have no anonymity, as you can probably tell, and while you can see my size, we all go through many challenges through our lifetime. |
На холмах вокруг города признаков осаждающей его армии почти не было заметно. |
The hills around the city showed little sign of a besieging army. |
Хаскеры много лет судились с правительством Испании за право на владение. |
The Haskers fought the Spanish government in court for years over ownership. |
Судебные эксперты сравнивают десять разных признаков волос, включая цвет, толщину, распределение пигмента. |
Forensic scientists compare ten different attributes of the hair, including color, the thickness, the pigment distribution. |
При каталепсии, человек в течении многих дней может не подавать признаков жизни приостановленное дыхание, редкое сердцебиение. |
In cataleptic trance, a man may live for days with no visible sign of life. The breath suspended, the heartbeat stilled. |
Она была довольно сильно разбита, но не было никаких признаков Доктора. |
It was pretty badly smashed up, but there was no sign of him. |
Это работает подобно детектору признаков жизни, но способно отличать разные формы жизни. |
It works very much like a life signs detector, but it's able to distinguish different lifeforms. |
Никаких признаков мальформации Киари. |
No sign of a Chiari malformation. |
Будем продолжать давать жидкости внутривенно и проверим ее через час, если только не будет признаков повреждений плода или... |
So, we should keep the fluids running for now and check her again in an hour unless there are signs of fetal distress or... |
Я даже не нашел никаких признаков, что Кондон посещал остров Рузвельта до сегодняшнего дня. |
I can't even find any evidence that Condon set foot on Roosevelt Island before today. |
Он опустился на стул, вскочил, потом снова сел -это всегда было у него признаком сильного волненья. |
He half rose and then sat down again, a sure sign of excitement within him. |
В глазах света подобное поведение было признаком возвышенной души. |
To the world this conduct seemed to proclaim a superior soul. |
У нее на руках ссадины, но нет почти никаких признаков побоев. |
There are abrasions under her arms but there's little or no sign of any bruising. |
Результаты последнего снимка не показали признаков опухоли. |
The results from your last imaging show no signs of a tumour. |
Ну, для точного определения влюблённости есть несколько надежных физиологических признаков. |
Well, short of an open declaration of affection, there are some fairly reliable physiological responses. |
Сегодня был урок здоровья, на котором мы узнали, что ранняя помолвка часто является признаком тяжелой наркомании. |
Um, well, in health class today, we learned that... an early engagement's often a sign of heavy drug use. |
Но мне придется устроиться на работу грузчиком в хозяйственный магазин, если ты не покажешь признаков улучшения, поэтому прошу тебя как друга... |
But I'm gonna be applying for a job cutting keys down at the hardware store if you don't show some signs of improvement, so I'm just asking you as a friend... |
На костях, найденных в Теннесси, нет никаких признаков туберкулеза, хотя в то время он был распространен по всей Америке. |
The bones from the Tennessee site show no signs of tuberculosis even though it was prevalent at the time throughout the Americas. |
Он не видел никаких признаков того, что посетители были неравными, как это было бы в случае с чтением Джастина. |
He saw no indication that the visitors were unequal, as would be the case in Justin's reading. |
Эти машины издают слышимый шум, если они не получают аудио / видео сигнал, но не было никаких признаков того, что супервайзер услышал сигнал тревоги. |
These machines emit an audible noise if they are not receiving an audio/video signal, but there was no indication the supervisor heard an alarm. |
Когда Уайт вернулся в колонию в 1590 году, не было никаких признаков сражения или отступления под давлением, хотя место было укреплено. |
When White returned to the colony in 1590, there was no sign of battle or withdrawal under duress, although the site was fortified. |
Прозопагностики провалят этот тест, в то время как прозопамнезиаки пройдут его, что делает его отличительным признаком для различения этих двух расстройств. |
Prosopagnosics will fail this test, while prosopamnesiacs will pass it, making it the hallmark for distinguishing between the two disorders. |
Ранние заморозки в августе 1893 года заморозили их первый урожай картофеля, и колодец, который наняли копать люди из Уолсли, был заброшен, потому что не было никаких признаков воды. |
An early frost in August 1893 froze their first potato crop, and the well that men from Wolseley had been hired to dig was abandoned because there was no sign of water. |
Когда один или несколько из этих признаков присутствуют, это не означает автоматически, что кукольный театр носка или даже законное использование нескольких учетных записей определенно происходит. |
When one or more of these signs are present, this does not automatically mean that sock puppetry or even legitimate multiple account usage is definitely occurring. |
Люди с умеренно активным заболеванием будут иметь менее 4 испражнений в день и никаких признаков токсичности. |
Peoples with mildly active disease will have fewer than 4 bowel movements daily and no signs of toxicity. |
Среди евреев обрезание было признаком Завета; евреи диаспоры обрезали своих рабов-мужчин и взрослых обращенных мужчин, в дополнение к еврейским младенцам мужского пола. |
Among Jews, circumcision was a marker of the Covenant; diaspora Jews circumcised their male slaves and adult male converts, in addition to Jewish male infants. |
Естественно, клещ D. canis имеет комменсальные отношения с собакой и в нормальных условиях не производит никаких клинических признаков или заболеваний. |
Naturally, the D. canis mite has a commensal relationship with the dog and under normal conditions does not produce any clinical signs or disease. |
Другие боги, изображенные на стеле, Ре и Маат, не выказывали никаких признаков вандализма. |
Other gods displayed on the stela, Re and Ma’at, showed no sign of vandalism. |
Это один из самых верных признаков дальнейшей геноцидальной резни. |
It is among the surest indicators of further genocidal massacres. |
Из всех отрядов насекомых Orthoptera проявляет больше всего признаков, обнаруженных у других насекомых, включая швы и склериты. |
It works through crystal lattice beads, which are coated with ligand coupling molecules and filled with cerium ions. |
Обладание большим количеством чистой льняной одежды было признаком социального статуса. |
The possession of a large quantity of clean linen clothing was a sign of social status. |
Это также может быть признаком того, как Ши преуспели в своих попытках найти пригодную для жизни планету. |
The school retains the ability to view all information on every iPad and to remotely disable certain features. |
Одним из основных перцептивных признаков узелков голосовой складки является изменение качества голоса. |
One of the major perceptual signs of vocal fold nodules is a change in the quality of the voice. |
Дарвин предположил, что ряд признаков сохраняется у видов просто из-за предпочтения этого признака противоположным полом. |
Darwin suggested that a number of traits persisted in species simply due to a preference for that trait by the opposite sex. |
Эти прямые углы образуют так называемый треугольник Кодмана, который является характерным, но не диагностическим признаком остеосаркомы. |
These right angles form what is known as a Codman triangle, which is characteristic but not diagnostic of osteosarcoma. |
По всему дому были установлены камеры слежения и мониторы, но никаких признаков присутствия посторонних там не было. |
There were security cameras and monitors throughout the house, but there were no signs of anyone there. |
Этот подход AB5C к классификации прилагательных признаков использует то, что называется круговым подходом. |
This AB5C approach to the classification of trait adjectives uses what is called a circumplex approach. |
На уровне начальной школы, по 16-факторному опроснику меры 16 основной чертой конструкции, с версии Большой пятерки вторичных признаков на среднем уровне. |
At the primary level, the 16PF measures 16 primary trait constructs, with a version of the Big Five secondary traits at the secondary level. |
Эти авторы утверждают, что за пределами трех признаков факторные маркеры становятся ненадежными. |
These authors argue that beyond three traits, the factor markers become unreliable. |
Примечательно, что нет никакого ограничения экстраокулярных движений, никакой диплопии и часто никаких явных глазных признаков, таких как проптоз. |
Notably, there is no restriction of extraocular movements, no diplopia, and often no apparent ocular signs such as proptosis. |
Как правило, однако, человек не замечает очевидных признаков до тех пор, по крайней мере, до 4-го дня привязанности. |
Typically, however, a person would not notice obvious signs until at least the 4th day of attachment. |
Однако исследование КТ в 1987 году не выявило никаких признаков церебральной атрофии у лиц, получавших бензодиазепин. |
However, a CT study in 1987 found no evidence of cerebral atrophy in prescribed benzodiazepine users. |
В этом случае пациент сохраняет правильную грамматику и не проявляет никаких признаков неологизмов. |
In this case the patient maintains proper grammar and does not exhibit any signs of neologisms. |
Это может быть неэтичным или этическим признаком для некоторых людей. |
This may be an unethical or ethical feature to some individuals. |
Дефект концентрации также встречается у лиц с серповидным признаком. |
The concentrating defect also occurs in individuals with sickle trait. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Есть много признаков того, что».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Есть много признаков того, что» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Есть, много, признаков, того,, что . Также, к фразе «Есть много признаков того, что» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.