В зависимости от того является наиболее удобным для вас - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
производство в чин - production in rank
выстраиваться в ряд - rank
сводить в отделения - squad
составлять в сумме - amount to
объединять в общий фонд - pool
в обратном направлении - in the opposite direction
взятие в плен - captivity
в упор - point blank
равняться в среднем - average
попавший в самую точку - at the very bottom
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
граф зависимостей - dependence graph
вне зависимости от того, как - regardless of how
график зависимости от времени - time curve
изменяться в зависимости - vary depending
алгебраическая зависимость - algebraic dependence
зависимости дизайн - design dependencies
в зависимости от используемого метода - depending on the method used
в зависимости от муниципалитета - depending on the municipality
в прямой зависимости - in direct dependence
Комитет экспертов по лекарственной зависимости - expert committee on drug dependence
Синонимы к зависимости: колонии, ига, потребности, мандаты
панацея от всех бед - nostrum
отказываться от обещания - give up on a promise
в первый раз от роду - for once in the life
(каждый) время от времени - (every) once in a while
защита от - protection against
зависящий от солей желчных кислот - bile salt dependent
ущерб от наводнения - flood damage
интерпретация от цели - consequent interpretation
отказываться от медицинской помощи - decline medical care
отсрочка от призыва на военную службу - occupational determent
Синонимы к от: С, благодаря, вследствие, гигант, По
Значение от: Указывает на исходную точку чего-н..
независимо от того, - whether or no
принимать кого-л. за того - take smb. the fact
не до того - not before
даже после того - even after that
из того же числа - from the same number
в зависимости от того работает лучше - whichever works best
в зависимости от того, что является - whichever it is
Всего через неделю после того, как - barely a week after
дети, рожденные после того, как - children born after
в ожидании того, что - in anticipation that
Синонимы к того: он, так, в таком случае, ведь, часть, бог, мера, единица, обслуживание
Значение того: Служит для заполнения паузы, к-рая происходит при заминке в речи, при затруднении в подборе слов.
является чрезмерно - is excessive
является единственно - is the only
является нищета - is poverty
молдова является - Moldova is
каковой является - what is
Китай является участником - china was a party
здесь, который является - here which is
информация является актуальной - information is up-to-date
информация является точной - information provided is accurate
доказать, что он является - prove that he is
Синонимы к является: быть, представлять, оказываться, возникать, значить, составить, появляться, считается, есть
наиболее отдаленный - the most distant
наиболее предусмотрительно - most prudently
подходить наиболее - be the most suitable
выбрать наиболее подходящий - choosing the most appropriate
далеко наиболее - far the most
наиболее небезопасными - most insecure
одна из наиболее важных функций - one of the most important functions
наиболее быстро растущих в мире - the fastest growing in the world
Наиболее важное умение - most critical skill
наиболее важным - most crucial
Синонимы к наиболее: особенно, самый, особо, особливо, наипаче, сугубо, преимущественно, как никогда, в особенности, больше всего
Значение наиболее: Более других, особенно.
быть удобным для - be convenient for
более удобным - more usable
это может быть более удобным - it may be more convenient
стать более удобным - become more convenient
максимально удобным - as convenient as possible
чтобы быть удобным и - to be comfortable and
является наиболее удобным для вас - is most convenient for you
сделать их более удобными - make them more comfortable
сделать его более удобным для пользователя - make it more user friendly
с удобным доступом - with convenient access
уловка для отвода глаз - camouflage
убежище для дичи - covert
отрывок для заучивания наизусть - repetition
дорожка для мотоциклетных гонок - speedway
продукты для кухни, особенно овощи - kitchen-stuff
помещение для рабочих - bothy
проходная сушилка для мотков - continuous skein dryer
быть угрозой для - be a threat to
набор для музыки - set to music
кровать для грузовика - truckle bed
Синонимы к для: для того, на, в целях, с целью, к, в интересах, чтобы, на предмет, во избежание
Значение для: Указывает назначение или цель чего-н..
никто из вас - none of you
специально для вас - especially for you
без вас - without you having
Благодарим Вас за выбор этого - thank you for choosing this
болеем за вас - cheer for you
будет просить вас - would request you
будет развлекать вас - will entertain you
быть интересной для вас - be exciting for you
забрать вас на пути - pick you up on the way
быть у Вас распоряжения - be at you disposal
Синонимы к вас: ты, вы, ваша милость, для вас
Ощущение того, что глобализация создаёт новые классы имущих и неимущих, является причиной, порождающей бoльшую часть сегодняшнего популизма, вне зависимости от национальных различий. |
The sense that globalization is creating new classes of haves and have-nots is a factor that inflames most current forms of populism, regardless of national differences. |
Медленное подкожное введение флумазенила в низких дозах является безопасной процедурой для пациентов, избавляющихся от длительной бензодиазепиновой зависимости в высоких дозах. |
Low-dose, slow subcutaneous flumazenil administration is a safe procedure for patients withdrawing from long-term, high-dose benzodiazepine dependency. |
Хотя в логарифмическом масштабе эта зависимость носит линейный характер, это не является правилом для всех условий. |
Although in general it is linear when expressed in logarithms, this does not hold true in all environments. |
Сопротивление все еще можно определить, но оно не является постоянным; оно изменяется в зависимости от напряжения или тока через устройство. |
Resistance can still be defined, but the resistance is not constant; it varies with the voltage or current through the device. |
Создание прототипов программных систем с жесткими требованиями к реальному времени является сложной задачей, поскольку временные ограничения вводят реализацию и аппаратные зависимости. |
Prototyping software systems with hard real-time requirements is challenging because timing constraints introduce implementation and hardware dependencies. |
Скорее, тем, что ставит под вопрос кризис Эбола является наша зависимость от частного сектора, чтобы делать то, что правительства делают наиболее эффективно. |
Rather, what the Ebola crisis calls into question is our reliance on the private sector to do the things that governments perform best. |
Лунный и лунно-солнечный календари различаются в зависимости от того, какой день является первым днем месяца. |
Lunar and lunisolar calendars differ as to which day is the first day of the month. |
Вне зависимости от того, является лидер в своих целях трансформационным или степенным, для того чтобы быть эффективным, ему необходимо обладать определенными навыками применения жесткой и мягкой силы. |
Whether they are transformational or incremental in their objectives, leaders need certain soft- and hard-power skills to be effective. |
Эффективность фторирования воды может варьироваться в зависимости от обстоятельств, например, является ли профилактическая стоматологическая помощь бесплатной для всех детей. |
The effectiveness of water fluoridation can vary according to circumstances such as whether preventive dental care is free to all children. |
В зависимости от потребностей системы выбор в пользу более дешевых материалов часто является приемлемым решением экономических проблем. |
Depending on the needs of the system, opting for lower-cost materials is often an acceptable solution to economic constraints. |
По закону штата, образование является обязательным в возрасте от пяти до восьми лет и заканчивается где-то между шестнадцатью и восемнадцатью годами, в зависимости от штата. |
By state law, education is compulsory over an age range starting between five and eight and ending somewhere between ages sixteen and eighteen, depending on the state. |
EC145 является двухмоторным самолетом и может перевозить до девяти пассажиров вместе с двумя членами экипажа, в зависимости от конфигурации заказчика. |
The EC145 is a twin-engine aircraft and can carry up to nine passengers along with two crew, depending on customer configuration. |
Куинби и Снелл считали, что разрушение трамвайных систем является неотъемлемой частью более масштабной стратегии по втягиванию Соединенных Штатов в автомобильную зависимость. |
Quinby and Snell held that the destruction of streetcar systems was integral to a larger strategy to push the United States into automobile dependency. |
Китайская одежда является древней и современной, поскольку она менялась в зависимости от региона и времени, и записана артефактами и искусствами китайской культуры. |
Chinese clothing is ancient and modern as it has varied by region and time, and is recorded by the artifacts and arts of Chinese culture. |
Количество взятой крови варьируется от 200 до 550 миллилитров в зависимости от страны, но 450-500 миллилитров является типичным. |
The amount of blood drawn varies from 200 millilitres to 550 millilitres depending on the country, but 450–500 millilitres is typical. |
Порядок шагов в приготовлении чашки чая является предметом многочисленных дискуссий и может сильно варьироваться в зависимости от культуры или даже отдельных людей. |
The order of steps in preparing a cup of tea is a much-debated topic, and can vary widely between cultures or even individuals. |
Бамберика работы показывает, что он намерен бороться за сторону в зависимости от того, является слабым. |
Barbarika reveals that he intends to fight for the side whichever is weak. |
Так, при комнатной температуре pOH ≈ 14-pH. однако эта зависимость не является строго верной в других обстоятельствах, например при измерениях щелочности почвы. |
So, at room temperature, pOH ≈ 14 − pH. However this relationship is not strictly valid in other circumstances, such as in measurements of soil alkalinity. |
Зависимость от Debian для обслуживания программного обеспечения является одной из причин, по которой FreedomBox пережил много подобных проектов, которые использовали сценарии ручной установки вместо этого. |
Depending on Debian for software maintenance is one of the reasons why FreedomBox outlasted many similar projects that used manual installation scripts instead. |
Украшенный готический стиль, с ажурными окнами, далее подразделяется в зависимости от того, является ли ажур геометрическим или криволинейным. |
The Decorated Gothic style, with traceried windows, is further subdivided dependent upon whether the tracery is Geometric or Curvilinear. |
Существует множество различных опасений по поводу угроз для возможности свободы воли, варьирующихся в зависимости от того, как именно она понимается, что является предметом некоторых дебатов. |
There are numerous different concerns about threats to the possibility of free will, varying by how exactly it is conceived, which is a matter of some debate. |
В зависимости от различных литературных источников и определения ключевых терминов, слов или фраз, извлечение ключевых слов является очень связанной темой. |
Depending on the different literature and the definition of key terms, words or phrases, keyword extraction is a highly related theme. |
Это является единственным способом прекратить нашу зависимость от ископаемого топлива и обеспечить безопасное будущее для планеты. |
It’s the only real way to end our reliance on fossil fuels and ensure a safe future for the planet. |
Некоторые функции в Microsoft Dynamics AX работают по-разному в зависимости от того, является организация юридическим лицом или операционной единицей. |
Some functionality in Microsoft Dynamics AX works differently depending on whether the organization is a legal entity or an operating unit. |
Хотя разговорный тибетский язык варьируется в зависимости от региона, письменный язык, основанный на классическом тибетском языке, является последовательным во всем. |
Although spoken Tibetan varies according to the region, the written language, based on Classical Tibetan, is consistent throughout. |
Для большинства велосипедов, в зависимости от геометрии и распределения массы, опрокидывание является стабильным на низких скоростях, и становится менее стабильным по мере увеличения скорости, пока она не перестает быть стабильной. |
For most bikes, depending on geometry and mass distribution, capsize is stable at low speeds, and becomes less stable as speed increases until it is no longer stable. |
Одной из хронических проблем, обусловливающих слабые экономические показатели стран Африки, является их большая зависимость от экспорта основных сырьевых товаров. |
One of the persistent underlying constraints responsible for the weak performance of African economies is their heavy reliance on primary commodities. |
Таким образом, стоимость опциона на акции изменяется в зависимости от базового актива, производным от которого он является. |
Thus, the value of a stock option changes in reaction to the underlying stock of which it is a derivative. |
Тип периапикального периодонтита обычно классифицируется в зависимости от того, является ли он острым/симптоматическим процессом или хроническим/бессимптомным процессом. |
The type of periapical periodontitis is usually classified according to whether it is an acute/symptomatic process or a chronic/asymptomatic process. |
Биологический период полураспада тритированной воды в организме человека, который является мерой оборота воды в организме, меняется в зависимости от сезона. |
Biological half-life of tritiated water in the human body, which is a measure of body water turnover, varies with season. |
Главным из них является тот факт, что пользователи часто не имеют четко сформированных заявлений об информационных потребностях, а также зависимость модели от риторики решения проблем. |
Chief among these are the fact that users often lack well-formed statements of information needs, as well as the model's reliance on problem-solving rhetoric. |
Как наркотик, он, как известно, вызывает временную зависимость, единственным симптомом которой является желание потреблять больше, иногда называемое этероманией. |
As a drug, it has been known to cause temporary dependence, the only symptom of which is the will to consume more, sometimes referred to as etheromania. |
Торговый спрэд (разница между курсом покупки (BID) и продажи (ASK) валюты) является изменяющимся/плавающим и может меняться в зависимости от торговых условий. |
Trading spread (the difference between the BID price and the ASK price of the base currency) is floating and it may change depending on market conditions. |
Метадон, сам по себе опиоид и психоактивное вещество, является распространенным средством лечения героиновой зависимости, как и другой опиоид, бупренорфин. |
Methadone, itself an opioid and a psychoactive substance, is a common treatment for heroin addiction, as is another opioid, buprenorphine. |
Коровий навоз также является необязательным ингредиентом при изготовлении глинобитного глинобитного корпуса в зависимости от наличия под рукой материалов. |
Cow dung is also an optional ingredient in the manufacture of adobe mud brick housing depending on the availability of materials at hand. |
Понять влияние красного мяса на здоровье трудно, потому что оно не является однородным продуктом, с различными эффектами в зависимости от содержания жира, обработки и приготовления. |
Understanding the health impact of red meat is difficult because it is not a uniform product, with effects varying based on fat content, processing and preparation. |
Вне зависимости от того, является ли осознанность в реальности той панацеей, о которой заявляют её сторонники, не возникает вопросов по поводу её привлекательности. |
Whether or not mindfulness really is the panacea its proponents claim it to be, there is no question about its appeal. |
Основным фактором раскрытия информации является индивидуальный расчет в прямой зависимости от выгод рассматриваемых отношений. |
A major factor of disclosure is an individual calculation in direct relation to benefits of the relationship at hand. |
В зависимости от клинического состояния и уровня аммиака в крови логичным первым шагом является снижение потребления белка и попытка поддерживать потребление энергии. |
Depending on clinical status and the blood ammonia level, the logical first step is to reduce protein intake and to attempt to maintain energy intake. |
Таким образом, тренд является нисходящим вне зависимости от того, установлено ли значение периода в 28 или в 7. |
They therefore indicate a downward trend regardless of whether the indicator is set to periods of 28 or 7. |
Лечение гепатомегалии будет варьироваться в зависимости от причины увеличения печени, и поэтому точная диагностика является основной заботой. |
Treatment of hepatomegaly will vary depending on the cause of the liver enlargement and hence accurate diagnosis is the primary concern. |
Цифры, указываемые для размера оружия, дальности и производительности, сильно варьировались в зависимости от источника—даже количество выпущенных снарядов не является определенным. |
Figures stated for the weapon's size, range, and performance varied widely depending on the source—not even the number of shells fired is certain. |
Иногда время атаки и освобождения является автоматическим или зависит от программы, что означает, что поведение может измениться в зависимости от входного сигнала. |
Sometimes the attack and release times are automatic or program dependent, meaning that the behavior may change dependent on the input signal. |
Приводная шина, или выжимная шина, в зависимости от ее использования, по существу является моторизованной шиной, используемой для перемещения поезда американских горок по участку пути. |
A drive tire, or squeeze tire depending on its usage, is essentially a motorized tire used to propel a roller coaster train along a piece of track. |
ADCC является частью адаптивного иммунного ответа из-за его зависимости от предшествующего ответа антитела. |
ADCC is part of the adaptive immune response due to its dependence on a prior antibody response. |
Американский штат Гавайи, который охватывает Гавайские острова, является тропическим, но он испытывает много различных климатических условий, в зависимости от высоты и окружающей среды. |
The American state of Hawaii, which covers the Hawaiian Islands, is tropical but it experiences many different climates, depending on altitude and surrounding. |
Основной проблемой хронического применения бензодиазепинов является развитие толерантности и зависимости. |
The main problem of the chronic use of benzodiazepines is the development of tolerance and dependence. |
Трудно дать точное определение того, что алгоритм является или не является колонией муравьев, потому что определение может варьироваться в зависимости от авторов и использования. |
It is not easy to give a precise definition of what algorithm is or is not an ant colony, because the definition may vary according to the authors and uses. |
Но в случаях, когда продавец и покупатель не в равной степени зависят от этих отношений, большая уязвимость более зависимой стороны может использоваться как источник принудительной силы менее зависимой стороной Россия думала, что является менее зависимой, чем Украина и решила использовать эту силу. |
Russia thought it was less dependent than Ukraine, and decided to exercise that power. |
Ответы варьировались в зависимости от того, является ли это перспективой работодателей или работников и как они рассматривают свой выбор. |
The answers varied depending on whether it is the employers perspective or the workers and how they view their choices. |
Международная миграция является также реакцией на продолжающиеся демографические и социальные перемены. |
International migration is also a response to ongoing demographic and social changes. |
Подводя итоги, можно сказать, что практически все страны сейчас признают, что ВИЧ/СПИД является серьезной проблемой. |
In summary, virtually all countries now recognize HIV/AIDS as a major concern. |
Норвегия считает, что заключение такого договора на Конференции по разоружению по-прежнему является приоритетной задачей. |
The conclusion of such a treaty in the Conference on Disarmament remains a high priority for Norway. |
Вне зависимости от того, что мы о них думаем, они будут чествовать себя и свою связь. |
Regardless of what we believe of them, they will celebrate themselves and their connection. |
Замена второй связи CH на N дает, в зависимости от расположения второй связи N, пиридазин, пиримидин или пиразин. |
Replacement of a second CH bond with N gives, depending on the location of the second N, pyridazine, pyrimidine, or pyrazine. |
Уровень загрязнения промывочной воды может сильно варьироваться в зависимости от конкретного этапа процесса, который промывается в данный момент. |
The contamination level of the rinse water can vary a great deal depending on the particular process step that is being rinsed at the time. |
Человек вырабатывает от 70 до 870 ватт в зависимости от объема выполняемой физической нагрузки. |
Humans output from 70 watts to 870 watts, depending on the amount of physical activity undertaken. |
Они являются сезонным продуктом и в зависимости от варианта очень похожи на яйца Cadbury Creme и яйца Cadbury Caramel. |
They are a seasonal product, and depending on the variant are very similar to Cadbury Creme Eggs and Cadbury Caramel Eggs. |
Продукт Cif продается под названиями Jif, Vim, Viss и Handy Andy, в зависимости от того, в какой из 51 страны он продается. |
The Cif product is sold under the names Jif, Vim, Viss and Handy Andy, depending on which of the 51 countries it is sold in. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «в зависимости от того является наиболее удобным для вас».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «в зависимости от того является наиболее удобным для вас» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: в, зависимости, от, того, является, наиболее, удобным, для, вас . Также, к фразе «в зависимости от того является наиболее удобным для вас» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.