Жаль, что я мог бы вам помочь - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Жаль, что я мог бы вам помочь - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
wish i could help you
Translate
Жаль, что я мог бы вам помочь -

- жалить

глагол: sting, bite

  • жалить его - sting him

  • Синонимы к жалить: причинять страдания, кусаться, есть, поедом есть, травмировать, язвить, грызть, кусать, колоть, ужаливать

    Значение жалить: Ранить жалом, кусать ( напр. о змее ).

- что [наречие]

союз: that, what, how

местоимение: what, which, as

наречие: how

- я

I

- мочь [имя существительное]

глагол: be able to, can, may

- бы [частица]

вспомогательный глагол: would

- вы [местоимение]

местоимение: you, ye, you all, y’all

словосочетание: your good selves

- помочь

глагол: hand

словосочетание: lend a hand, lend a helping hand, give a hand, give a lift



Хорошо, смотри, я не могу помочь но подслушал через что вы проходите с твоими друзьями в госпитале, и мне жаль, что я вмешался в этот и так стрессовый день.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, look, I couldn't help but overhear what you're going through with your friend in the hospital, and I'm sorry that I intruded on what's clearly been a stressful day.

Мне жаль разочаровывать вас, мадам, но мне нужна ваша помочь, чтобы высвободиться... из этой жертвенной подарочной упаковки!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm sorry to disappoint you, madam, but I were, I'd hardly need your assistance in extricating me from this... this sacrificial gift wrapping!

Огромное спасибо тем, кто внес свою лепту в создание мастер-куска, жаль, что я не могу помочь больше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thanks hugely to those who have done their bit in creating a master piec, wish I could help more.

Жаль, что больше ни чем не могу помочь, но наш друг Сантос понизил меня до простого холопа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wish I could help you more, but our friend Santos has relegated me to something above peon status.

Послушай, мне жаль, что я взвалила на себя груз помимо сокрытия тайны о том, что ты пришелец с другой планеты ради того, чтобы помочь кому-то другому для разнообразия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look I'm sorry that I had to take a two second breather from hiding the fact that you are an alien from an other planet to protect someone else for a change.

Что ж, очень жаль. Он просил меня помочь ему в ухаживании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, that's a pity - he's asked me to help him in his courtship.

Ну, делай как знаешь, ты жуткий, самовлюбленный, неблагодарный зверь. Мне просто тебя жаль, и я стараюсь тебе помочь!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But have it your own way. You horrid, proud, ungrateful animal, when I'm sorry for you, and trying to help you!'

Я знаю, как это раздражает, - поддакнул Хардкасл, - очень жаль, миссис Лоутон, что мы ничем не можем вам помочь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Very annoying I know,' said the inspector. 'I wish we could spare you all that, Mrs Lawton.

Жаль, что я не мог прийти сюда раньше, чтобы помочь во всем этом, честно говоря, жаль, что Тадия не подождала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wish I could've been here sooner to assist in all this, honestly, I wish Tadija had waited.

Состав УЖЕ утвержден, а мне еще надо проверить прически. Мне очень жаль, что вы опоздали, но я ничем не моry помочь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our line-up is final, and I have a hair check to do I'm sorry that you're late, but I can't help you.

Ванесса, мне жаль, что я втянула тебя в это, и я хочу помочь тебе, но меня больше не интересует уничтожение Серены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Vanessa, I am so sorry that you got dragged into this, and I wish that I could fix it for you, but I'm no longer interested in taking down Serena.

Мне жаль Кэйлен нет здесь , чтобы поговорить с тобой, она должна была отвлечь Гаров, так что может перестанешь петь серенады каждому существу в этом лесу?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm sorry Kahlan's not here to talk to you, but she had to draw the Gars away, so would you please stop serenading every creature in the forest?

И все вы хорошо знаете, что помочь всем наша система охраны психического здоровья не способна, и не все люди с пагубными мыслями подходят под описание определённого диагноза.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As you all know very well, our mental health care system is not equipped to help everyone, and not everyone with destructive thoughts fits the criteria for a specific diagnosis.

Жаль, что мы не повели ее просто по магазинам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

' It's a pity we didn't just take her shopping.

Я послан помочь тебе отомстить за Патрокла и забрать его тело для погребения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was sent here to help you avenge Patroclus and reclaim his body for funeral rites.

Пора нам ставить цели выше, когда дело касается женщин, чтобы инвестировать больше и использовать доллары с целью помочь женщинам во всём мире.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is time for us to aim higher when it comes to women, to invest more and to deploy our dollars to benefit women all around the world.

Жаль, что эти двое в лодочной, не так хорошо разбираются в классике.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Too bad those two you put in the boatshed aren't as well versed in the classics.

Непредсказуемость добровольных взносов создает дополнительный риск непоследовательности в разработке и осуществлении программ, т.е. как раз того, чего были призваны помочь избежать многолетние рамки финансирования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The unpredictability in voluntary contributions further risks stop-go programming of the kind that the multi-year funding framework was designed to avoid.

И потом мы подумали помочь Америке, потому что Америка помогает всем, хотят ли они этого или нет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And then we thought we'd help America, because America's been helping everyone, whether they want help or not.

Очень жаль, что спор сместился в сторону тезиса „подправим демократию, и все будет хорошо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It’s unfortunate that the argument has shifted to ‘Let’s repair our democracies and everything will be fine.’

Немного качалось, но это должно помочь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was a little wobbly, but that should fix it.

И небольшая ежемесячная стипендия отходит вашей семье, чтобы помочь их дочери скоротать время.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And there's a small monthly stipend going to your family, to help them while their daughter serves her time.

Я ничем никому не могла помочь, и было бы куда умнее вообще уйти из дома, взять Джеспера и отправиться на долгую прогулку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was nothing I could do to help, and it would have been wiser on my part to have kept clear of the house altogether and taken the dog and myself for a long walk.

Бруно, ты можешь пойти и помочь мне закончить сортировку в кухне?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bruno, can you come and help me finish sorting out in the kitchen?

Как именно это должно помочь моей компании поглотить компанию Уэйна?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How exactly is that supposed to help my company absorb Wayne's?

Мы с сержантом преодолели 11 тысяч миль, чтобы помочь этим оборванцам в борьбе за спасение своей чести.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're overjoyed to have travelled 11, 000 miles to assist them in their struggle to upgrade themselves.

Уэйд, мне жаль, что потрясающая доктор Зоуи Высокие Каблуки отшила тебя, но я устала от этого угрюмого лица.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Wade, I am sorry that the amazing Dr. Zoe High Heels gave you the brush-off, but I've reached my limit of that sulky face.

Я бы хотел предложить все средства, которыми располагаю, чтобы помочь вам найти его и увидеть, как его повесят.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'd like to offer every resource at my disposal to help you find him and see him hang.

Очень жаль, что вы запомнили моё имя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The unfortunate drawback for learning my name...

Жаль сообщать тебе, но мы больше не нуждаемся в твоих услугах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm sorry to tell you this, but we no longer need your services.

Жаль, что у меня нет такого! - сокрушенно развел руками фельдкурат.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'It's a pity that I haven't got one,' said the chaplain reproachfully.

Он присоединился к ним только для того, чтобы помочь им взять замок Торкилстон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He joined them only to assist at the storming of Torquilstone.

Слушай, мне жаль, что твоя теория не оправдалась.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look, I'm sorry that your little theory didn't pan out.

Если иллюминаты выходили с ним на связь, он сможет нам помочь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the Illuminati have been communicating with him, he may be able to help us.

Жаль только он тебя покарает, когда придёт в себя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Shame he'll send you packing when he comes to.

Чтобы убедиться, что ни один человек не сможет помочь беглецу, каждый сохранил свой ключ у себя, когда отправился спать в свою комнату.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To ensure no single person could assist in his escape, each retained their key as, separately, they retired for the night.

Ой, да ладно, неужели ты не хочешь помочь мне немного спустить пар?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Aw, come on, don't you want to help me blow off a little steam?

Знаешь, что может помочь принять решение?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know what I think would help with this decision?

Я остаюсь в вашем распоряжении. Вы только дайте мне знать, и я буду счастлив чем-либо вам помочь!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Call on me at any time. Glad to help you.

Не уходи от меня, ибо горе близко и помочь мне некому.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Be not far from me, for trouble is near: there is none to help.

Впрочем, знаешь, не жаль, потому что, по крайней мере, ты увидела, насколько она ненормальная.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But then again, you know, I'm not sorry, because at least then you get to see just how completely mad she is.

Жаль, что твой брак был столь не обдуман.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pity you didn't marry more wisely.

Мне очень жаль, мистер Картер, но вы ошибаетесь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm sorry, Mr Carter, but you are incorrect.

Мне жаль, что я был слеп.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm so sorry I was blind to this.

Мне очень жаль, мамочка, это было глупо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm so sorry lil mama, that was stupid.

Мне жаль, но пожертвования на этот счет поступали конкретно для разработки новой хирургической робототехники.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm sorry, but that account was funded by donors specifically for the development of new robotics for surgery.

Жаль, что он пока ни одного не запросил, это была бы та еще сенсация.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Too bad he hasn't requested one yet, it would be quite the scoop.

Не будет нам нисколько жаль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

THEN WE WOULDN'T HAVE NO REGRETS.

Что ж, жаль, что Вы не можете остаться чуть дольше, чтобы познакомиться с профессором Хис.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, it's a shame you're not staying longer to meet Professor Heath.

Мне жаль, что для вас не нашлось места за обеденным столом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm only sorry we couldn't accommodate you for dinner.

Очень жаль, Джуперкуперс, что вы считаете, что у меня есть негативное мнение относительно работы Рауля в КВС.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's a shame Joopercoopers that you feel I have a negative opinion as concerns Raul's job at FAC.

Жаль, что красивая многоязычная сферическая головоломка испорчена этим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is a shame that the beautiful multilingual spherical jigsaw is spoilt by this.

Мне жаль, что у вас сложилось впечатление, что это было сделано для того, чтобы устранить требование о преобразовании си в обычные американские единицы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am sorry you gained the impression it was to eliminate the requirement for conversions from SI into US customary units.

Позже в эпизоде он говорит Кейт, что ему жаль Клэр.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Later in the episode, it tells Kate that he is sorry about Claire.

Мне очень жаль, если это уже упоминалось, но я просто хотел бы кое-что сказать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm sorry if this had been mentioned already, but I'd just like to say something.

Мне очень жаль, но нет, это просто не так, пожалуйста, давайте начнем статью правильно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm sorry, but, no, it just isn't, please let's start the article right.

Мне очень жаль, но вы не принесли своих доказательств!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am sorry but you did not bring your proof!

Мне очень жаль, что у моего компьютера возникли проблемы, и я понимаю, что не вошел в систему, прежде чем опубликовать материал для Вики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am so sorry that my pc got problem and I realise I haven't log in before I post the stuff for the wiki.

Мне очень жаль, даже больше, чем я могу сказать, что в наших школах так много людей подвергались физическому, сексуальному, культурному и эмоциональному насилию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am sorry, more than I can say, that in our schools so many were abused physically, sexually, culturally and emotionally.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Жаль, что я мог бы вам помочь». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Жаль, что я мог бы вам помочь» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Жаль,, что, я, мог, бы, вам, помочь . Также, к фразе «Жаль, что я мог бы вам помочь» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information