Заключительная часть / этап - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя прилагательное: final, terminal, conclusive, closing, ending, illative, wind-up
заключил сделку со мной - made a deal with me
заключительное модуль - concluding module
заключительном коммюнике - final communiqué issued
заключительные статьи - final articles
Заключительные этапы утверждения - final stages of approval
заключить сделку на аренду дома - make a deal to rent the house
заключить соглашение с - to enter an agreement with
заключить страхование - to conclude an insurance
готов заключить - is willing to conclude
поросёнок на доращивании и в заключительной стадии откорма - growing-finishing pig
Синонимы к заключительный: последний, прощальный, финальный, итоговый, завершающий, завершительный, окончательный, конечный, повершительный
Значение заключительный: Представляющий собой заключение (в 4 знач.).
имя существительное: part, portion, share, percentage, piece, section, segment, proportion, fraction, unit
сокращение: p., pt.
зачислять в часть - activate
просторная внутренняя часть - roomy inside
часть газетной статьи - part of a newspaper article
движущая часть - moving part
часть третья - part three
была вторая часть - was the second part
некоторая часть информации - some piece of information
прибрежная часть озера - limnetic zone
часть рассуждений - part of the reasoning
никогда не опускайте какую-либо часть - never immerse any part
Синонимы к часть: место, сторона, перед, некоторые люди, иные, один из, партия, глава, судьба
Значение часть: Доля, отдельная единица, на к-рые подразделяется целое.
этап приобретения - acquisition phase
нынешний этап - current phase
оценка этап - appraisal stage
этап прогнозирования - prediction phase
этап истории - stage of history
этап разделения - separation stage
один этап работы - one working step
этап пилотирования - piloting stage
этап полета - stage of flight
означает этап - stage means
Синонимы к этап: путь, момент, партия, точка, очередь, период, шаг, пункт, страница
Значение этап: Отдельный момент, стадия в развитии какого-н. процесса.
Самая быстрая часть расширения Солнца в красный гигант произойдет на заключительных стадиях, когда Солнцу будет около 12 миллиардов лет. |
The most rapid part of the Sun's expansion into a red giant will occur during the final stages, when the Sun will be about 12 billion years old. |
Заключительная часть трилогии о человеческой сущности. |
The final part of a trilogy about being a human being |
Из этого мы можем заключить, что более или менее большая часть населения мира борется с молчаливой ягодичной мышцей maximus problimius? |
From this we can gather that more or less most of the world's population struggles with silent gluteus maximus maximus problimius? |
Заключительная часть ключа, расположение алфавитной платы, менялась ежедневно. |
The final part of the key, the alphabet plugboard arrangement, was changed daily. |
Это заключительная часть. |
That's the final piece. |
Привод-это место, где генерируется энергия от гребца, а финиш - это заключительная часть хода. |
The drive is where the power from the rower is generated while the finish is the final part of the stroke. |
The final sections of the diary just... |
|
Ну, он обеспечил заключительную часть финансирования. |
Well, he brought in the final piece of financing. |
Заключительная часть этого этапа включает в себя уничтожение ракетного бункера, избегая при этом советских самолетов, пытающихся сбить игрока. |
The final part of this stage involves destroying the missile silo while avoiding Soviet planes trying to shoot down the player. |
Остальная часть лесов следует за ними, причем многие радиусы не липкого шелка строятся перед заключительной спиралью липкого захватного шелка. |
The rest of the scaffolding follows with many radii of non-sticky silk being constructed before a final spiral of sticky capture silk. |
The final part of your mission is to kill him. |
|
Заключительная часть больше касается внешних условий в обществе, охватывая такие аспекты, как право, государство, религия, образование и т. д. |
The final part deals more with the external conditions in society, covering such aspects as; law, the state, religion, education etc. |
Идиот был закончен там в январе 1869 года, заключительная часть появилась в Русском вестнике в феврале 1869 года. |
The Idiot was completed there in January 1869, the final part appearing in The Russian Messenger in February 1869. |
Clarinet and low brass introduce the final section. |
|
Ты же не хочешь пропустить заключительную часть. |
You don't want to miss the Q and A. |
Заключительная часть, пятый стих, начинается с трех более низких голосов в гомофонии, о дружелюбии Господа, растущем к милосердию и далее к истине. |
The final section, verse five, begins piano with the three lower voices in homophony, about the friendliness of the Lord, growing toward mercy, and further to truth. |
Он стремился скрыть часть заключительного доклада КИП, приводя Туту в бешенство. |
It sought to suppress part of the final TRC report, infuriating Tutu. |
Видимо, соглашение нужно будет также заключить до того, как Международный валютный фонд передаст третью часть займа на 17,5 миллиарда долларов. |
A deal probably also needs to be in place before the International Monetary Fund releases the third part of a $17.5 billion loan. |
Связанная с сухим расширением заключительная часть испарителя служит для перегрева произведенного пара, и этот процесс показывает относительно низкую теплопередачу. |
With the related dry expansion the final part of the evaporator serves to superheat the generated vapour and this process shows a relatively low heat transfer. |
Как эта заключительная часть, так? |
Like that end part, right? |
John and Rose sang the closing ballad part together in a duet. |
|
Это была также заключительная фаза III и IV периодов Шахр-I Сохты и последняя часть IV периода Мундигака. |
This was also the final phase of Periods III and IV of Shahr-i Sokhta, and the last part of Mundigak Period IV. |
Заключительная часть романа возвращается в настоящее. |
The novel's final section returns to the present. |
Но что еще более важно это, кажется, заключительная часть в мозаике. |
But more importantly, it seems to be the final piece in the jigsaw. |
Заключительная часть написана в виде вариаций и длится примерно столько же, сколько первые четыре части вместе взятые. |
The final movement is written in the form of variations, and lasts approximately as long as the first four movements combined. |
В увертюре к принцессе Иде, например, есть только вступительная быстрая часть и заключительная медленная. |
The overture to Princess Ida, for instance, has only an opening fast section and a concluding slow section. |
И вот тут я привожу в действие заключительную часть своего плана - обрезаю веревку, связывающую парашют с машиной. |
And this is where I activate the final part of my plan, Which is to cut the cord that holds the parachute to my car. |
Abby дала нам заключительную часть мозаики. |
Abby gave us the final piece of the jigsaw. |
15 апреля 2011 года началась Первая часть пятого и заключительного этапа. |
On April 15, 2011, the first part of the fifth and final phase began. |
Третья и заключительная часть книги посвящена предсказаниям на будущее столетие, с 2009 по 2099 год. |
The third and final part of the book is devoted to predictions over the coming century, from 2009 through 2099. |
В соответствии с замечаниями Кука, Чарльз Розен характеризует заключительную часть как симфонию внутри симфонии, исполняемую без перерыва. |
In line with Cook's remarks, Charles Rosen characterizes the final movement as a symphony within a symphony, played without interruption. |
Иначе мы не сможем провести заключительную часть этого эксперимента. |
We wouldn't be able to conduct the final part of this experiment. |
В июне 2019 года они выпустили еще один короткометражный документальный фильм, изображающий заключительную мексиканскую часть тура, опять же режиссером которого был Чаппелл. |
In June 2019, they released another short documentary film depicting the concluding Mexican leg of the tour, again directed by Chappell. |
В частности, в нем рассказывалась заключительная часть тревожной сверхъестественной истории, в том числе следователи рядом и столкновения Мелло с линчевателем Кирой. |
Specifically, it recounted the final half of the suspenseful supernatural story, including the investigators Near and Mello's confrontations with the vigilante Kira. |
Domino Day 2009 использовал заключительную часть We Go On, когда финальный вызов строителей, огонь, был успешным. |
Domino Day 2009 used the ending part of We Go On when the final builders challenge, Fire, was successful. |
Это третья и заключительная часть Связной серии, с основными Соло из его предыдущих работ, Polaroid Feet и Ronin. |
This is the third and final part of a connected series, with the main solos from his previous works, Polaroid Feet and Ronin. |
Мы думаем, что в заключительном сезоне сериала будет рассказана самая лучшая часть этой истории, и мы надеемся, что люди насладятся окончанием этого путешествия вместе с нами. |
We think the best part of the story is still yet to be told in this final season, and we hope people will enjoy the ride with us. |
Это хуже, чем объявить проигравшего просто дураком, из-за гандикапа, имеющего низкую ценность шесть через заключительную часть игры. |
This is worse than declaring the loser simply as a durak, because of the handicap of having a low-value Six through the final part of the game. |
Заключительная часть пролога посвящена мучениям Марчелло от рук его одноклассников, которые используют его несколько женоподобную внешность, чтобы поставить под сомнение его пол. |
The final section of the prologue covers Marcello's torment at the hands of his classmates, who use his somewhat effeminate appearance to question his gender. |
Ретроспективно альбом можно рассматривать как заключительную часть последовательной серии из трех частей альбомов Lo-fi Beach Boys. |
Retrospectively, the album may be viewed as the final installment in a consecutive three-part series of lo-fi Beach Boys albums. |
Эта последняя часть доказательства появилась в третьей и заключительной статье Перельмана на эту тему. |
This last part of the proof appeared in Perelman's third and final paper on the subject. |
Приведенные ниже годы указывают на год, в котором была опубликована заключительная часть романа или первое полное книжное издание. |
The years given below indicate the year in which the novel's final part or first complete book edition was published. |
Надеюсь, иначе мне придется переписать всю заключительную часть моей работы. |
I hope so, or else I have to rewrite the whole end of my paper. |
Приходилось заключить, что жители ее так же негостеприимны, как и та часть страны, которую мы могли окинуть глазом. |
From all of which we could argue that the inhabitants were as inhospitable as the little of their land we could see. |
Все еще заканчиваю работу над частью 2 переписывания, так что пройдет неделя или около того, прежде чем начнется Часть 3, Заключительная часть переписывания. |
Still finishing up on Part 2 of the rewrite, so it'll take a week or so before Part 3, the final part of rewrite, starts. |
Тебе понравилась заключительная часть. |
You like that last part? |
Заключительная часть решения касалась законности постановления комиссара 1971 года. |
The final section of the judgment was on the legality of the Commissioner's 1971 ordinance. |
Заключительная часть цитирует революционную песню Клода Жозефа Руже де Лиля. |
The final movement quotes from a revolutionary song by Claude Joseph Rouget de Lisle. |
Твой мозг — часть заключительной стадии компьютерной программы. |
Your brain was a part of the configuration of the program. |
Мы способны измерить большую часть составляющих человеческой натуры, но уровня счастья не могли измерить никогда. |
We can measure most things about the make-up of a man, but we've never been able to measure that. |
Со своего места он мог видеть весь штат Нью-Мексико, часть Техаса, Аризоны и Колорадо. |
From where he was standing, he could see all of New Mexico and parts of Texas, Arizona, and Colorado. |
И пусть мы не договаривались сейчас, часть меня воображает, что, может быть, она... зашнурует старые ролики и... |
Even though we haven't been talking, part of me wonders if maybe she might... lace up the old skates and... |
Видишь ли, демоны не могут воскрешать людей, Если не заключить договор. |
You see, demons can't resurrect people unless a deal is made. |
Он никогда не курил так поздно, из чего я мог заключить, что по каким-то причинам он нуждается в утешении. |
He never smoked so late, and it seemed to hint to me that he wanted comforting, for some reason or other. |
Не было никакой встречи, когда люди в здравом уме могли бы заключить контракт. |
There was no competent meeting of the minds necessary for a valid contract. |
9 февраля 2006 года состоялся заключительный форум для обсуждения фактически предложенной трассы. |
A final forum was held on February 9, 2006 to discuss the actual proposed highway. |
Этот любовный конфликт не возникает почти до конца пьесы, в заключительной сцене III акта. |
This lovers' conflict does not arise until almost the end of the play, in the final scene of Act III. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Заключительная часть / этап».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Заключительная часть / этап» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Заключительная, часть, /, этап . Также, к фразе «Заключительная часть / этап» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.