Израильская оборонная сила - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
израиль всегда - israel has always
израиль место - israel place
израильская агрессия против - israeli aggression against
Израильские власти - by the israeli authorities
Израильское апартеид - israeli apartheid
Израильское телевидение - israeli television
вступление в израиль - the entry into israel
число израильских поселенцев - number of israeli settlers
я пошел в израиль - i went to israel
совершаются израиль - being committed by israel
стратегическая оборонная инициатива - strategic defence initiative
программа оборонной инициативы - defense initiative program
военный оборонный комплекс - military defense complex
аэрокосмическая и оборонная компания - aeronautic defence and space company
аэрокосмический и оборонный - aerospace & defense
оборонные закупки - defence procurement
оборонные статьи - defense articles
оборонная инфраструктура - defence infrastructure
оборонной логистики - defense logistics
оборонные исследования - defense research
имя существительное: force, strength, forcefulness, power, intensity, might, energy, vigor, vim, vigour
сокращение: p.
сила агрегации - aggregation force
богатырская сила - Herculean strength
индикаторная сила - strength indicator
сила таланта - power of talent
сила компенсации - compensation force
сила тяги на приводе - belt horse-power
сила христа исцелит тебя - the power of christ will heal you
). сила пластины - ). force-plate
7 фунтов-сила - 7 lbs-force
как политическая сила, - as a political force
Синонимы к сила: весь, мочь, во сколько, много, власть, имя, причина, цена, сколько угодно
Значение сила: Способность живых существ напряжением мышц производить физические действия, движения; также вообще — физическая или моральная возможность активно действовать.
14 октября 2008 года израильские военнослужащие в течение двух минут освещали прожектором со стороны казармы в Зарите треугольник Маруахина. Прочая деятельность |
On 14 October 2008 the Israeli enemy shone a searchlight for two minutes from the Zar'it barracks towards the Marwahin triangle. |
В 2015 году израильская авиакомпания El Al ввела требование, чтобы женщины-стюардессы носили высокие каблуки, пока пассажиры не сядут. |
In 2015, the Israeli airline El Al introduced a requirement that female flight attendants wear high heels until passengers had been seated. |
Они не смогли уйти из этого района из-за разрушенных дорог и продолжающихся израильских ударов. |
They were not able to flee the area because of destroyed roads and the ongoing Israeli attacks. |
Израильские военные похищают, избивают или задерживают медицинский персонал. |
Medical personnel were abducted, beaten up or taken into custody by the Israeli military. |
Израильская практика на оккупированных палестинских территориях дает весьма серьезные основания для проявления экстремизма обеими сторонами. |
The Israeli practices in the occupied Palestinian territories provided fertile ground for the emergence of extremism on both sides. |
Израильские силы арестовали трех рыбаков в открытом море и удерживали их в течение нескольких часов. |
Israeli forces arrested three fishermen on the open sea and held them for several hours. |
26 сентября 2003 года в 21 ч. 59 м. израильский патрульный катер запустил осветительные ракеты в районе мыса Эн-Накура в палестинских территориальных водах. |
At 2159 hours on 26 September 2003, in the open sea, an Israeli military boat fired a flare bomb off Ra's Naqurah, within Palestinian territorial waters. |
Более 8000 палестинцев находятся в израильских тюрьмах, многие без предъявления обвинений или без судебного процесса. |
More than 8,000 Palestinians are held in Israeli prisons, many without charge or trial. |
3 марта арабы в Восточном Иерусалиме начали проведение забастовки коммерческих предприятий и школ в знак протеста против политики израильского правительства в городе. |
On 3 March, Arabs in East Jerusalem staged a commercial and school strike in protest against the Israeli Government's policy in the city. |
Сложившаяся опасная ситуация может спровоцировать новые волны насилия, подорвать недавние позитивные сдвиги на палестино-израильском переговорном направлении. |
The current dangerous situation may provoke new violence and undermine the recent progress made on the Palestinian-Israeli negotiating track. |
В Израиле израильское арабо-палестинское меньшинство обладает полноправным гражданством, пусть даже многое остаётся сделать для того, чтобы предоставить ему полное социальное и экономическое равноправие. |
In Israel, an Israeli Arab-Palestinian minority has full citizenship, even if much remains to be done to afford it full social and economic equality. |
и теперь Иран поддерживает теракты против израильских дипломатов. |
and now Iran is lashing back with terrorist attacks against Israeli diplomats. |
The Israeli group Dada, with Yosef Bruno Cagan, |
|
Последние заявления израильского руководство указывают на нежелание освобождать оккупированные арабские земли. |
Their leaders' recent declarations show their refusal to withdraw from all occupied Arab lands. |
She was in the Israeli army. |
|
Израильские поселения в освобожденных районах, таких как Галилея, Негев, Иудея и Самария, полагаются на вооруженные отряды ополченцев для обеспечения своей безопасности. |
Israeli settlements in liberated areas such as the Galilee, Negev, Judea and Samaria rely on armed militia teams for their security. |
В 1980-х годах некоторые американцы получили доступ к производственной линии израильских танков Меркава. |
In the 1980s, some Americans were given access to the production line of Israel's Merkava tanks. |
Авнер Коэн заявил, что сейчас, 40 лет спустя, существует научный и исторический консенсус, что это было ядерное испытание и что оно должно было быть израильским. |
Avner Cohen stated that “Now, 40 years later, there is a scientific and historical consensus that it was a nuclear test and that it had to be Israeli. |
Во время Ливанской войны 2006 года израильские бомбардировки нанесли ущерб многим районам Бейрута, особенно преимущественно шиитским южным пригородам Бейрута. |
During the 2006 Lebanon War, Israeli bombardment caused damage in many parts of Beirut, especially the predominantly Shiite southern suburbs of Beirut. |
то же самое касается и Вашингтон таймс... что также согласуется с утверждением о том, что 33 израильских солдата были убиты во время вторжения. |
same goes for the washington times... which also goes with the assertion that 33 Israeli soldiers were killed in the incursion. |
Израильское Управление природы и парков и региональный совет Гуш-Эциона намерены воссоздать гробницу из легкого пластикового материала. |
The Israel Nature and Parks Authority and the Gush Etzion Regional Council intend to recreate the tomb out of a light plastic material. |
Шали, продиктованные еврейским благочестием, и другие формы головных уборов также носили древние израильские женщины в таких городах, как Иерусалим. |
Shawls, dictated by Jewish piety, and other forms of head coverings were also worn by ancient Israelite women in towns such as Jerusalem. |
В 2014 году 61,5% всех израильских двенадцатиклассников получили аттестат зрелости. |
In 2014, 61.5% of all Israeli twelfth graders earned a matriculation certificate. |
По данным ОЭСР, средний возраст израильских студентов, получивших первую степень, составляет немногим более 27 лет. |
According to the OECD, the median age Israeli students complete their first degree is slightly above 27. |
В июне 2009 года он выступил против израильского барьера на Западном берегу реки Иордан и позднее в том же году заявил о своей поддержке Марша Свободы Газы. |
In June 2009, he spoke against the Israeli West Bank barrier and, later that year, pledged his support to the Gaza Freedom March. |
В настоящее время туда можно попасть через одиннадцать ворот, десять из которых предназначены для мусульман, а по одному-для немусульман, и рядом с каждым из них находятся посты израильской полиции. |
Currently it can be reached through eleven gates, ten reserved for Muslims and one for non-Muslims, with guard posts of Israeli police in the vicinity of each. |
Израильские власти считают индийских граждан самыми произраильскими людьми в мире. |
Israeli authorities consider Indian citizens to be the most pro-Israel people in the world. |
Из-за военных действий и раскопок израильское министерство туризма создало Ярденит в 1981 году в качестве альтернативного места паломничества. |
Due to military activity and excavations, the Israeli Ministry of Tourism established Yardenit in 1981 as an alternative pilgrimage site. |
Некоторые Вельтросы, оснащенные подкрыльевыми бомбодержателями, использовались в штурмовых вылазках против израильских целей. |
logic studio express will probably be discontinued when logic studio is released for the app store so the prosumer category will disappear. |
Президент Израиля Моше Кацав посетил Ясеновац в 2003 году и стал первым главой израильского государства, официально посетившим эту страну. |
Israeli President Moshe Katsav visited Jasenovac in 2003, and was the first Israeli head of state to officially visit the country. |
Вы просите меня не перенаправлять страницы О еврейском терроризме, сионистском терроризме и израильском терроризме на другие страницы. |
You ask that I not redirect pages on Jewish terrorism, Zionist terrorism, and Israeli terrorism to other pages. |
Краткосрочной целью ХАМАСа было освобождение Палестины, включая современный Израиль, от израильской оккупации. |
The short-term goal of Hamas was to liberate Palestine, including modern-day Israel, from Israeli occupation. |
Может ли кто-нибудь, кто знает еврейскую/израильскую политику, сказать что-нибудь о известности Якова Видера и фракции хареди в Ликуде? |
Could anyone who knows Hebraic/Israeli politics, say something about the notability of Yaakov Vider and The Haredi faction in the Likud. |
Активная эвтаназия запрещена как израильским, так и еврейским законодательством. |
Active euthanasia is forbidden by both Israeli law and Jewish law. |
Это назначение было воспринято как свидетельство повышенного внимания новой администрации Обамы к израильско-палестинскому конфликту. |
The appointment was seen as an indication of the new Obama administration's increased focus on the Israeli–Palestinian conflict. |
Кугель сообщил, что современные ученые видят за этим инцидентом коррекцию среднего курса в израильском списке племен. |
Kugel reported that modern scholars see behind this incident a midcourse correction in Israel's list of tribes. |
Израиль поддерживает полноценные дипломатические отношения с Египтом с момента подписания египетско–израильского мирного договора в 1979 году. |
Israel has had full diplomatic relations with Egypt since the signing of the Egypt–Israel Peace Treaty in 1979. |
Китай является жизненно важным рынком для израильской аэрокосмической и оборонной промышленности. |
China is a vital market for Israel's aerospace and defense industry. |
Он также неоднократно выступал и записывался вместе со своим другом и коллегой израильским скрипачом Пинхасом Цукерманом на протяжении многих лет. |
He has also performed and recorded with his friend and fellow Israeli violinist Pinchas Zukerman on numerous occasions over the years. |
Он был разработан израильской фирмой кибероружия NSO Group. |
It was developed by the Israeli cyberarms firm, NSO Group. |
В частности, на египетско-израильском и израильско-сирийском фронтах ОНВУП создал наблюдательные пункты. |
I'm not saying to get rid of Pikachu's image; quite the contrary, since Pikachu is a notable pokemon. |
Большинство из них-ссылки на книгу Джимми Картера мир в Палестине, а не апартеид, и есть несколько хитов, связанных с Неделей израильского апартеида. |
Most are references to Jimmy Carter's book, Palestine Peace Not Apartheid, and there are a few hits related to Israeli Apartheid Week. |
Юрий Сирицов, басист израильской метал-группы PallaneX, родом из Одессы. |
Yuri Siritsov, bass player of the Israeli Metal band PallaneX is originally from Odessa. |
The reaction of the Israeli authorities is sometimes to the detriment of the community. |
|
Израильская прута просуществовала до 1960 года, а Иорданская Филс - до 1992 года. |
The Israeli pruta lasted until 1960, and the Jordanian fils until 1992. |
В августе 2017 года Микс появился в рекламной кампании израильского модного дома солнцезащитных очков Carolina Lemke, частично принадлежащего бару Рефаэли. |
In August 2017, Meeks appeared in a campaign for Israeli sunglasses fashion house Carolina Lemke, partially owned by Bar Refaeli. |
Израильские агенты ошибочно приняли свою цель за Али Хасана Саламеха, начальника оперативного отдела Черного сентября. |
The Israeli agents had mistaken their target for Ali Hassan Salameh, the chief of operations for Black September. |
В настоящее время 90% израильских евреев владеют ивритом, а 70% - очень хорошо владеют им. |
Currently, 90% of Israeli Jews are proficient in Hebrew, and 70% are highly proficient. |
В 2010 году эта песня была записана в рамках израильского рэп-компиляционного альбома TACT. |
In the year 2010, the song was covered as part of an Israeli rap compilation album,TACT. |
Жестокость этих убийств потрясла израильскую общественность, которая увидела в них доказательство глубоко укоренившейся ненависти палестинцев к Израилю и евреям. |
The brutality of the killings shocked the Israeli public, who saw it as proof of a deep-seated Palestinian hatred of Israel and Jews. |
Многие из этих домов были заброшены в результате израильских вторжений и впоследствии разрушены. |
Many of these houses are abandoned due to Israeli incursions and later destroyed. |
Он сравнил израильский барьер на Западном берегу реки Иордан со стенами Варшавского гетто, где сотни тысяч евреев погибли во время Холокоста. |
He compared the Israeli West Bank barrier to the walls of the Warsaw Ghetto where hundreds of thousands of Jews died in the Holocaust. |
Свекла придает этому израильскому хумусу розовато-красный цвет. |
The beets lend this Israeli hummus a pinkish-red color. |
Его взвешенное юридическое мнение по поводу израильских поселений широко рекламируется,поэтому его долгая история поддержки Израиля актуальна. |
His considered legal opinion on Israeli settlements is being touted, therefore his long history of support for Israel is relevant. |
Glick resides in the Israeli settlement of Otniel. |
|
Она продолжалась несколько лет в 1950-х годах и была направлена на внутренние израильско-еврейские цели, а не на израильское арабское население. |
It lasted a few years during the 1950s and was directed at internal Israeli-Jewish targets, not at the Israeli Arab population. |
На следующий день Турция выслала израильского посла и отозвала своего посла в Тель-Авиве для консультаций. |
The next day Turkey expelled the Israeli ambassador and withdrew its ambassador in Tel Aviv for consultations. |
В книге 2007 года израильское лобби и внешняя политика США утверждали, что существует предвзятость СМИ в пользу Израиля. |
The 2007 book The Israel Lobby and U.S. Foreign Policy argued that there is a media bias in favor of Israel. |
The Israeli Air Force also bombed Damascus for the first time. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Израильская оборонная сила».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Израильская оборонная сила» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Израильская, оборонная, сила . Также, к фразе «Израильская оборонная сила» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.