Метод характеристик - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: method, technique, way, mode, manner, process, how, algorithm, system
метод - method
метод "триплекс" - triplex method
вспомогательный метод - helper method
иммерсионный метод рефрактометрии - Becke line test
магнитной томографии метод - magnetic imaging method
метод висячей капли - pendant drop method
иммуноферритиновый метод - immunoferritin technique
Выберите метод оплаты - select payment method
метод ПРОВЕРЯЕМЫЕ - validated method
метод дерева - tree method
Синонимы к Метод: способ, метод, процедура, методичность, образ действий, принцип, обращение, пользование, управление, манипулирование
Значение Метод: Способ теоретического исследования или практического осуществления чего-н..
придавать индивидуальный характер - to give an individual character
лавинообразный характер - avalanche
покладистый характер - well-oiled disposition
оперативный характер - operational nature
отличительный характер - distinctive character
адаптивный характер - adaptive nature
инициативный характер - enterprising nature
характер города - character of the city
характер аудита - nature of audit
он имеет характер - he has a temper
Однако историки часто характеризуют его метод скорее как блеф, чем как решительные действия. |
However, historians often characterize his method as bluffing more than decisive action. |
Subject characteristics and assay method were not described. |
|
В общем случае метод конечных элементов характеризуется следующим процессом. |
In general, the finite element method is characterized by the following process. |
Этот метод не применим во всех сценариях или со всеми типами Нат, поскольку эксплуатационные характеристики Нат не стандартизированы. |
The technique is not applicable in all scenarios or with all types of NATs, as NAT operating characteristics are not standardized. |
Но, ведь это, как правило, не представляется возможным метод, чтобы удовлетворить все идеальные характеристики, Существует много способов. |
But, because it is not usually possible for a method to satisfy all ideal characteristics, many methods exist. |
Этот метод позволил создать изображения, состоящие из больших участков плоского цвета, и привел к характерным плакатным рисункам этого периода. |
This method lent itself to images consisting of large areas of flat color, and resulted in the characteristic poster designs of this period. |
Общие примеры включают оболочки командной строки и аналогичные среды для языков программирования, и этот метод очень характерен для языков сценариев. |
Common examples include command line shells and similar environments for programming languages, and the technique is very characteristic of scripting languages. |
Кроме того, наш метод также схож с подходом БСТ с точки зрения типов используемых характеристик: мы уделяем главное внимание физическим характеристикам. |
In addition, we follow the BLS in terms of the type of characteristics we include: we put the emphasis on physical characteristics. |
Ситуационный метод инжиниринга может быть использован для объединения этих методов в один унифицированный метод, который принимает характеристики мобильных услуг ИКТ. |
Situational method engineering can be used to combine these methods into one unified method that adopts the characteristics of mobile ICT services. |
Общий метод оценки отличительного характера знака заключается в рассмотрении реакции потребителя на знак. |
A general method for assessing the distinctive character of a mark is to consider a consumer's reaction to a mark. |
Другой метод увеличения огневой мощи состоял в том, чтобы варьировать выпущенный снаряд или характер метательного вещества. |
Another method of increasing firepower was to vary the projectile fired or the nature of the propellant. |
И такой метод наложения швов характерен для пластических хирургов. |
And that particular suture technique is most commonly found in plastic surgery. |
Научный метод-это эмпирический метод получения знания, характеризующий развитие науки, по крайней мере, с XVII века. |
The scientific method is an empirical method of acquiring knowledge that has characterized the development of science since at least the 17th century. |
Этот метод основан на интроспективной технике, которая позволяет описать и измерить внутренние переживания и характеристики человека. |
This method relies on an introspective technique that allows an individual's inner experiences and characteristics to be described and measured. |
Утверждается, что используемая высокочастотная частота и метод отскока РЛС от ионосферы преодолевает стелс-характеристики F-117A. |
It is claimed that the HF frequency used and the method of bouncing radar from ionosphere overcomes the stealth characteristics of the F-117A. |
Это бесконтактный метод, используемый для измерения толщины материалов, обнаружения дефектов и определения характеристик материалов. |
It is a non-contact technique used to measure materials thickness, detect flaws and carry out materials characterization. |
Поляки будут изучать трафик Enigma и использовать метод характеристик для определения шести перестановок, используемых для индикатора. |
The Poles would examine the Enigma traffic and use the method of characteristics to determine the six permutations used for the indicator. |
После того, как метод характеристик Реевского стал бесполезным, он изобрел электромеханическое устройство, которое получило название bomba kryptologiczna или криптологическая бомба. |
After Rejewski's characteristics method became useless, he invented an electro-mechanical device that was dubbed the bomba kryptologiczna or cryptologic bomb. |
Наиболее точный метод определения того, является ли частица характеристической или совместимой с GSR, - это ее элементный профиль. |
The most definitive method to determine whether a particle is characteristic of or consistent with GSR is by its elemental profile. |
Другие, однако, считают, что этот метод лишает кофе его смелого вкуса и характера. |
Others, however, feel this method strips coffee of its bold flavor and character. |
Минералы в породе имеют характерный рисунок, используя метод, известный как петрография. |
The minerals in the rock have a characteristic pattern, using a method known as petrography. |
Этот метод требует определения характеристик потока материала в широком диапазоне температур, скоростей потока и деформаций. |
This method requires determination of the material's flow characteristics over a wide range of temperatures, flow rates, and deformations. |
Постоянная Связь-Превосходная Защита Продукта-Профессиональный Метод Закрытия Барьер Паразитов-Характер Очевиден-Предотвращает Хищение-Экологически Ответственный . |
Permanent Bond - Superior Product Protection - Professional Closure Method Vermin Barrier - Temper Evident - Prevents Pilferage - Environmentally Responsible . |
Каждый метод имеет свои собственные сильные стороны и уникальные характеристики, поэтому правильный метод может быть выбран для желаемого образца и результата. |
Each method has its own strengths and unique characteristics so the right method can be chosen for the desired sample and outcome. |
Однако алгоритм можно улучшить, приняв метод предполагаемого среднего. |
However, the algorithm can be improved by adopting the method of the assumed mean. |
Пятьдесят лет тому назад доктора Эвелин и Джон Биллингс разработали метод овуляции Биллингса в качестве естественного метода регулирования рождаемости. |
Fifty years ago Drs. Evelyn and John Billings developed the Billings Ovulation Method a natural method of fertility regulation. |
Один из них носит технический характер: суть утверждений о нарушениях, характеристики соответствующих ракет, а также проблема проверок. |
One is technical — the substance of allegations, the properties of the missiles in question, and verification issues. |
Наверное, возможно представить убедительный аргумент о том, что иранский режим носит глубоко иррациональный и даже самоубийственный характер. |
It is perhaps possible to present a convincing argument that the Iranian regime is deeply irrational and even suicidal. |
Кадры, которые мы получили от анонимного источника в деталях показывают чрезвычайно жестокий характер этих убийств, предположительно совершенных... |
The footage we received from this anonymous source details the extreme nature of the murders, allegedly committed by |
Из этой умеренности равным образом извлекает он еще два урока, окончательно определяющие его характер. |
From this moderation, likewise, he learns two other lessons, which complete his character. |
Стеганография - метод, шифрующий информацию в код, который производит цифровые файлы. |
Steganography is the practice of concealing information in the code that makes up digital files. |
I can tell the character of a man by the sound of his heartbeat. |
|
I find it easier to work like that. |
|
I'm mean, but I have a good character, so I let it pass. |
|
По походке можно узнать характер человека, а его взгляд на искусство говорит об утончённости. |
From the distance she walks, her temperament shows. From her appreciation of art, you can see her level of culture. |
Как вам известно, падение температуры мозга - наиболее точный метод определения времени смерти. |
As you know, the loss of heat from the brain is the most reliable way of determining time of death. |
So, it's just trial and error? |
|
Oh, it seemed an appropriate response to a bait-and-switch. |
|
Такие размышления постепенно привели ее к трезвому взгляду на жизнь и смягчили ее характер, который при иных условиях мог бы сделаться надменным и упрямым. |
These reflections had tamed and brought down to a pitch of sounder judgment a temper, which, under other circumstances, might have waxed haughty, supercilious, and obstinate. |
Это танцуют 23 человека, каждый из которых имеет свой характер. |
This is danced by 23 people, each of whom has a different character. |
A fine adjustment method for the eyepiece lens is highly desirable. |
|
Его главная цель-обеспечить метод обучения, преподавания и оценки, который применим ко всем языкам в Европе. |
Its main aim is to provide a method of learning, teaching and assessing which applies to all languages in Europe. |
Она руководствуется положениями канадского закона о здравоохранении 1984 года и носит универсальный характер. |
It is guided by the provisions of the Canada Health Act of 1984, and is universal. |
Некоторые ноутбуки Packard Bell AMD также используют этот метод, в этом случае симптомы могут варьироваться, но это может привести к миганию курсора, а не к звуковому сигналу. |
Some Packard Bell AMD laptops also use this method, in this case the symptoms can vary but it can lead to a flashing cursor rather than a beep pattern. |
Метод кратки аналогичен глубоководной культуре,но использует не циркулирующий водоем. |
The Kratky Method is similar to deep water culture, but uses a non-circulating water reservoir. |
Опять же, метод toString вызывается для объекта, тип которого заранее не известен. |
Again, the method toString is invoked on an object whose type is not known in advance. |
30 сентября 1985 года театр был включен в список II класса за его Викторианский характер, как внутри, так и снаружи. |
On 30 September 1985, the Theatre was Grade II Listed, for its Victorian character, both inside and out. |
Этот метод позволяет легко распараллелить алгоритм. |
This method allows an easy parallelization of the algorithm. |
В исследовании Swahn et al. показано, что метод рандеву снижает риск развития ППЭ с 3,6 до 2,2% по сравнению с обычной билиарной канюляцией. |
In a study by Swahn et al. the rendezvous method was shown to reduce the risk of PEP from 3.6-2.2% compared with conventional biliary cannulation. |
К сожалению, метод статистической плотности кода весьма чувствителен к внешним изменениям температуры. |
Inconveniently the statistical code density method is quite sensitive to external temperature changes. |
Тамильский народ практиковал очень систематический метод культивирования в эпоху Сангама. |
The Tamil people practiced a very systematic method of cultivation during the Sangam age. |
Новый круг C3 радиуса r1 r2 рисуется по центру O1. Используя описанный выше метод, из O2 вычерчиваются две линии, касательные к этой новой окружности. |
A new circle C3 of radius r1 r2 is drawn centered on O1. Using the method above, two lines are drawn from O2 that are tangent to this new circle. |
Альтернативный метод для достижения зацепления функций-перехват вызовов функций через библиотеку-оболочку. |
An alternative method for achieving function hooking is by intercepting function calls through a wrapper library. |
Введенный Бешелем в 1950-х годах, этот метод нашел много применений. |
Introduced by Beschel in the 1950s, the technique has found many applications. |
Некоторые авторитетные источники сообщают, что случаи тяжелого инфицирования, скорее всего, носят симптоматический характер. |
Some authorities report that heavily infected cases are more likely to be symptomatic. |
Характер Гормалы также имел реальное вдохновение; в 1901 году, находясь в отпуске, Стокер был на берегу моря и встретил странную старую женщину. |
The character of Gormala also had a real-life inspiration; in 1901, while on holiday, Stoker was at the seaside and met a strange old woman. |
По этой причине мы принципиально не отвергаем тестовые вопросы, но должны учитывать их самореферентный характер. |
For that reason, we do not reject test questions principally, but we have to take into account their self-referential character. |
It was typically frugal and deep in character. |
|
Характер иранской миграции на этом этапе обычно касался только отдельных лиц, а не целых семей. |
The pattern of Iranian migration during this phase usually only involved individuals, not whole families. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Метод характеристик».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Метод характеристик» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Метод, характеристик . Также, к фразе «Метод характеристик» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.