Агентство экономического стимулирования Атлантической Канады - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Агентство экономического стимулирования Атлантической Канады - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
atlantic canada opportunities agency
Translate
агентство экономического стимулирования Атлантической Канады -

- агентство [имя существительное]

имя существительное: agency

сокращение: Agcy

- экономический

имя прилагательное: economic, economical

сокращение: econ

- стимулирование [имя существительное]

имя существительное: promotion, inspiration, incitation

- атлантический [имя прилагательное]

имя прилагательное: Atlantic

- Канада [имя существительное]

имя существительное: Canada, Provinces

сокращение: Can.



Рост объема перевозок стимулируется комплексным сочетанием экономических, социально-демографических, географических, технологических и прочих факторов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The growth in transport volumes is propelled by a complex combination of economic, socio/demographic, spatial, technological and other factors.

Национальная инфраструктура, включая телеграф и трансконтинентальные железные дороги, стимулировала экономический рост и более широкое заселение и развитие американского Старого Запада.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

National infrastructure including telegraph and transcontinental railroads spurred economic growth and greater settlement and development of the American Old West.

Тогда преобладало мнение, что либерализация торговли может способствовать стимулированию экономического роста.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The prevailing view then was that trade liberalization may help stimulate economic growth.

В этом смысле институты, способствующие низким трансакционным издержкам, стимулируют экономический рост.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In this sense, institutions that facilitate low transaction costs, boost economic growth.

В условиях нынешнего экономического спада страны конкретно ищут правильные пакеты мер стимулирования и правильный преобразовательный путь к росту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the current recession countries are looking specifically for the right stimulus packages and the right transformative growth path.

Премия была учреждена в 1999 году, и ей награждаются американские компании, стимулирующие экономический рост в других странах, которые также придерживаются высоких требований, так как считают себя ответственными членами общества в этих странах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The award, established in 1999, honors U.S. companies that create international economic growth while upholding high standards as responsible members of the communities where they do business.

Когда финансовые чиновники пытаются стимулировать экономический рост, они почти неизбежно начинают искать новые способы привлечения капитала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When financial policymakers attempt to promote economic growth, they almost invariably focus on looking for new ways to unleash capital.

Прашад утверждает, что этот краткосрочный фокус часто является результатом экономической системы, в которой компании стимулируются демонстрировать квартальную прибыль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Prashad argues that this short-term focus often results from an economic system where companies are incentivized to demonstrate quarterly profits.

Чтобы ослабить влияние рецессии, Япония ввела ряд экономических и финансовых мер, направленных на стимулирование внутреннего спроса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To alleviate the influence of recession, Japan imposed a series of economical and financial policy to stimulate the domestic demand.

В 2014 году в докладе о ходе работы в Африке подчеркивался потенциал африканского рыболовства, сельского хозяйства и лесов для стимулирования экономического развития.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 2014, the Africa Progress Report highlighted the potential of African fisheries, agriculture, and forests to drive economic development.

Однако Аргентина по-прежнему слишком зависит от экспорта сырья, ей не удалось стимулировать экономическую активность, основанную на культуре населяющих ее народов и их профессионального мастерства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But Argentina remains overly dependent on commodities, and has failed to encourage economic activity based on its peoples' culture and ingenuity.

Экономическое процветание в 1920-х годах стимулировало туризм во Флориде и связанное с этим развитие отелей и курортных сообществ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Economic prosperity in the 1920s stimulated tourism to Florida and related development of hotels and resort communities.

Основное внимание в рамках инициативы уделяется обеспечению более устойчивого использования энергии, воды и транспорта, а также стимулированию экономического роста в городе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The focus of the initiative is on making energy use, water use and transport more sustainable whilst promoting economic growth in the city.

Слово сворачивание подразумевает постепенный, поэтапный процесс (буквально оно значит ослабление, уменьшение, снижение), но даже самое незначительное снижение объемов экономического стимулирования может оказать большое влияние на рынки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tapering is by its nature gradual (it literally means to 'lessen', 'decrease' or 'reduce'), but even the slightest reduction in economic stimulus can have a big impact on markets.

Трамп стремился представить свою экономическую политику как успешную в стимулировании бизнеса инвестировать в новые объекты и создавать рабочие места.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Trump has sought to present his economic policies as successful in encouraging businesses to invest in new facilities and create jobs.

Экономический рост восстановит уверенность, что Греция сможет выплатить свои долги, что приведет к снижению процентных ставок и освободит место для дальнейших инвестиций, стимулирующих экономический рост.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Growth would restore confidence that Greece could repay its debts, causing interest rates to fall and leaving more fiscal room for further growth-enhancing investments.

То же самое касается и финансового регулирования, макроэкономической стабильности или структурных реформ, направленных на стимулирование экономического роста.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The same goes for financial regulation, macroeconomic stability or growth-promoting structural reforms.

Материальный финансовый капитал является эффективным инструментом стимулирования экономического роста страны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The tangible financial capital is an effective instrument of promoting economic growth of the nation.

У нас есть Пол Райан на видео, делающий аргументы в пользу стимулирующих расходов во время экономического спада.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We have Paul Ryan on video making the case for stimulus spending during an economic slowdown.

Абэ известен на международном уровне за экономическую политику своего правительства, прозванную абэномикой, которая преследует монетарное смягчение, фискальное стимулирование и структурные реформы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Abe is known internationally for his government's economic policies, nicknamed Abenomics, which pursue monetary easing, fiscal stimulus, and structural reforms.

В результате, глобальные экономические державы лишь пререкаются о том, нужно ли нам больше кредитно-денежного и налогово-бюджетного стимулирования или меньше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a result, the global economic powers have been left bickering about whether we need more monetary and fiscal stimulus or less of it.

Жилищная политика - это важный инструмент содействия вовлечению населения в общественную жизнь и стимулирования экономического развития.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is also an important instrument for facilitating social inclusion and promoting economic development.

Некоторые общества, использующие мотив прибыли, были разрушены; прибыль не является гарантией успеха, хотя можно сказать, что она мощно стимулировала экономический рост.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some societies using the profit motive were ruined; profit is no guarantee of success, although you can say that it has powerfully stimulated economic growth.

Этого инструмента обычно достаточно, чтобы стимулировать спрос и стимулировать экономический рост до здоровых темпов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This tool is usually enough to stimulate demand and drive economic growth to a healthy rate.

Одновременно индустриализация быстро превращала Европу в центр производства и экономического роста, стимулируя потребности в ресурсах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Concurrently, industrialization was quickly making Europe the center of manufacturing and economic growth, driving resource needs.

Среди нескольких причин можно выделить следующую. Пекин по-прежнему испытывает сильное давление нерешенных задач программы экономического стимулирования, предусматривавшей выделение 586 миллиарда долларов (по обменному курсу того времени) на развитие различных сфер, которая началась в конце 2008 года, чтобы предотвратить кризис.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Among the reasons is that Beijing is still feeling the pain from its $586 billion (at then exchange rates) spending spree that started in late 2008 to forestall recession.

Эти резервы необходимо инвестировать в строительство, производство и другие отрасли экономики в целях стимулирования экономического роста.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Those reserves should be invested in construction, production and other sectors in order to stimulate economic growth.

Но сейчас главный вопрос заключается в другом: будет ли экономический рост стимулировать дальнейшее преобразование страны или позволит правительству успокоиться и остановить реформы?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The question is whether the returning growth will encourage or impede the government to pursue further reforms.

Чтобы стимулировать экономическое развитие, было увеличено число транспортных магистралей и предполагалось дальнейшее расширение городов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To stimulate economic development, the number of thoroughfares was increased and future urban extension was anticipated.

Однако государственное экономическое стимулирование было чрезвычайно успешным почти по всем показателям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, government economic-stimulus has been hugely successful by nearly all accounts.

В результате, эти повышенные налоги искажают экономическое стимулирование и, таким образом, ослабляют функционирование экономики в будущем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The resulting higher tax rates distort economic incentives and thus weaken future economic performance.

Этого инструмента обычно достаточно, чтобы стимулировать спрос и стимулировать экономический рост до здоровых темпов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The western regional dialects of Aramaic followed a similar course to those of the east.

В 1965 году Рокфеллер и другие бизнесмены создали Американский совет для стимулирования и поддержки экономической интеграции в Северной и Южной Америке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1965, Rockefeller and other businessmen formed the Council of the Americas to stimulate and support economic integration in the Americas.

Сторонники утверждали, что высокоскоростная железная дорога будет стимулировать будущий экономический рост.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Supporters argued that high-speed rail would boost future economic growth.

Однако пока остается неясным, сможет ли он убедить своего осторожного начальника в необходимости проведения реформ, которые нужны для стимулирования экономического роста.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What remains to be seen is whether he can convince his notoriously cautious patron to undertake the reforms needed to jump-start economic growth.

Конечно же, правительства должны иметь дефициты в условиях экономических депрессий, чтобы стимулировать спрос и сдерживать рост безработицы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Of course, governments need to run deficits in depressions in order to stimulate demand and stem rising unemployment.

Основной целью создания инновационного центра, по словам Махабира, является стимулирование научных исследований и разработок для экономического развития страны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Primary objective to establish the Innovatuion center according to Mahabir is to foster research and developments for the economic development of the country.

Правительство России не предприняло никаких шагов для стимуляции экономического роста: оно не стало стимулировать спрос, увеличивать расходы, смягчать законодательство или укреплять средства защиты прав инвесторов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The government hasn't done anything to spur economic growth: It hasn't stimulated demand, increased spending, eased regulation or boosted investor protections.

Но катастрофы и экономические кризисы могут иметь и положительную сторону, если они стимулируют фундаментальные нововведения, заставляя нас думать о том, как следует управлять рисками в будущем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But disasters and economic crises can have a silver lining if they spur fundamental innovation by forcing us to think about how to manage risks in the future.

Неолиберальная теория утверждает, что свободные рынки стимулируют экономическую эффективность, экономический рост и технологические инновации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Neoliberal theory contends that free markets encourage economic efficiency, economic growth, and technological innovation.

Вместе с тем она указала на важность финансирования услуг в области здравоохранения в качестве антициклической меры с целью стимулирования будущего экономического развития.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, she highlighted the importance of health spending as a counter-cyclical measure to stimulate future economic development.

Увеличение государственной поддержки экологически чистых и экономичных продуктов будет стимулировать спрос в течение прогнозируемого периода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Increasing government support for eco-friendly and economical products will stimulate demand over the forecast period.

Во время президентства Трампа она выступала за то, чтобы Федеральная резервная система приняла более низкие процентные ставки в качестве формы экономического стимулирования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During the Trump presidency, she advocated for the Federal Reserve to adopt lower interest rates as a form of economic stimulus.

Таким образом, региональные расхождения могут сохраняться или даже расти, бросая вызов высокопоставленным политикам, озабоченным стимулированием экономического роста и регионального единства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So regional disparities may persist or even grow, posing a challenge for policymakers concerned with stimulating economic growth and regional cohesion.

Это, например, то, что сделала Австралия в 2009 году или Соединенные Штаты с законом об экономическом стимулировании 2008 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is for example what Australia did in 2009 or the United States with the Economic Stimulus Act of 2008.

В целях восстановления спроса, занятости и экономического роста должна быть принята на вооружение стимулирующая макроэкономическая политика.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Expansionary macroeconomic policies must be adopted to restore demand, employment and growth.

Поэтому осуществляемый в системе государственного управления Индонезии процесс реформ можно, пожалуй, отнести к разряду динамичных, а не таких, в рамках которых попеременно используются меры, стимулирующие и сдерживающие экономический рост.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Therefore, the reform process being conducted in the public administration system in Indonesia can be likened to a dynamic rather than a stop-go process.

Китай приступил к осуществлению своего плана экономического стимулирования, специально направленного на борьбу с глобальным финансовым кризисом 2008-2009 годов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

China launched its Economic Stimulus Plan to specifically deal with the Global financial crisis of 2008–2009.

А именно эта ликвидность и качество информации, в конечном счете, стимулируют экономический рост.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And it is this liquidity and quality of information that ultimately propels economic growth.

ЕЦБ может отметить, как QE в течение нескольких месяцев подряд не удается стимулировать экономический рост денежной массы в экономике, основанной на банковском кредитовании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The ECB might be interested to note how massive QE for months on end fails to boost money supply growth in an economy based on bank lending.

Странно, что Палау переживает экономические трудности, в то время как она находится в центре самого богатого рыбными ресурсами района Тихого океана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is anomalous that Palau is experiencing economic difficulty while it sits in the middle of the richest fishing grounds in the world, the Pacific Ocean.

Но сейчас перед ней возник новый набор внешних и внутренних угроз, которые предвещают новый серьёзный экономический кризис – или даже нечто похуже.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But now the country is confronting a new set of internal and external risks, which may foreshadow another major economic crisis – or worse.

И действительно, свежие экономические данные Америки и других развитых стран позволяют предположить, что рецессия может длиться до конца года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Indeed, recent data from the United States and other advanced economies suggest that the recession may last through the end of the year.

Кроме того, углубятся политические и экономические связи Азербайджана с Грузией, Турцией и странами Европейского Союза.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It will also deepen Azerbaijan’s political association and economic integration with Georgia, Turkey, and the countries of the European Union.

Экономические проблемы не решались до прихода к власти Чан Цзин-го на Тайване и Дэн Сяопина на материке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The economic problems were not addressed until the governance of Chiang Ching-kuo in Taiwan and Deng Xiaoping on the mainland.

Стремясь извлечь выгоду из его популярности, оркестры и хоры, переживавшие экономические трудности во время реконструкции Японии, исполнили пьесу в конце года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In an effort to capitalize on its popularity, orchestras and choruses undergoing economic hard times during Japan's reconstruction, performed the piece at year's end.

Дарение с теплым свечением-это экономическая теория, описывающая эмоциональное вознаграждение за дарение другим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Warm-glow giving is an economic theory describing the emotional reward of giving to others.

Неравенство в благосостоянии в Латинской Америке и Карибском бассейне остается серьезной проблемой, несмотря на сильный экономический рост и улучшение социальных показателей за последнее десятилетие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Wealth inequality in Latin America and the Caribbean remains a serious issue despite strong economic growth and improved social indicators over the past decade.

Это было сделано для того, чтобы облегчить нехватку медсестер, которая все еще считалась кризисом, несмотря на экономические проблемы в стране.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This was to relieve the nursing shortage still considered to be a crisis despite the economic problems in the country.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «агентство экономического стимулирования Атлантической Канады». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «агентство экономического стимулирования Атлантической Канады» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: агентство, экономического, стимулирования, Атлантической, Канады . Также, к фразе «агентство экономического стимулирования Атлантической Канады» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information