Было отчуждено - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Было отчуждено - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
have been estranged
Translate
было отчуждено -

- было

been



В 2011 году Бетти Девин было приказано выплатить Кэрол Пурьер 30 миллионов долларов за отчуждение Дональда Пурьера от нее, что привело к их разводу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On 2011, Betty Devin was ordered to pay $30 million to Carol Puryear for alienating Donald Puryear from her, causing their divorce.

При этом назвать его отчужденным было бы преуменьшением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To call it an estrangement would be a bit of an understatement.

Это движение было отчасти реакцией на деморализацию интеллигенции, которая чувствовала себя отчужденной от Коммунистической партии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The movement was in part a response to the demoralization of intellectuals, who felt estranged from the Communist Party.

Но в слезах ее была и отрада: она чувствовала, что между ними больше не было отчуждения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But her tears were partly tears of happiness, for she felt that the strangeness between them was gone.

5 мая 1941 года Шанель обратилась с письмом к правительственному администратору, которому было поручено принять решение об отчуждении еврейских финансовых активов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On 5 May 1941, Chanel wrote to the government administrator charged with ruling on the disposition of Jewish financial assets.

Здесь не было никакого товарищества; многие парни из НБА держались отчужденно и считали, что они слишком хороши, чтобы тренироваться или играть жестко.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was no camaraderie; a lot of the NBA guys were aloof and thought they were too good to practice or play hard.

Было отчуждение и взаимное непонимание во 2 акте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Misunderstanding and estrangement in Act Two.

На сцене вы можете петь хором, как жители Лондона, но я думаю, что это было бы отчуждением в фильме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Onstage, you can have a chorus sing as the people of London, but I think that would be alienating in a movie.

Это длинное стихотворение было попыткой Гинзберга оплакать свою мать, Наоми, но также отражает его чувство потери от отчуждения от своей врожденной религии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This long poem was Ginsberg's attempt to mourn his mother, Naomi, but also reflects his sense of loss at his estrangement from his born religion.

В 2006 году было проведено исследование, посвященное возможным связям между отчуждением и функцией мозга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 2006, there was research focused on possible connections between exclusion and brain function.

Было обнаружено, что сообщения о родительском отчуждении коррелируют с сообщениями о психологическом жестоком обращении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Modern canning processes were unknown and the wintertime larder consisted primarily of bread and meat.

В период с 2006 по 2015 год отчуждение Запада не было значительной силой в канадской политике.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Between 2006 and 2015, Western alienation was not a significant force in Canadian politics.

Отчуждение диорамы было вызвано той связью, которую эта сцена связывала с искусством, природой и смертью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The alienation of the diorama was caused by the connection the scene drew to art, nature and death.

Никаких диагностических критериев в отношении родительского отчуждения установлено не было, и сделанные до настоящего времени предложения не были признаны надежными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No diagnostic criteria have been established for parental alienation, and proposals made to date have not been established as reliable.

В отношениях мужа с женой оставалась та же отчужденность, но уже не было речи о разлуке, и Степан Аркадьич видел возможность объяснения и примирения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the relations of the husband and wife the same estrangement still remained, but there was no talk now of separation, and Stepan Arkadyevitch saw the possibility of explanation and reconciliation.

Говоря откровенно, он написал мне поневоле, только потому, что бессмысленно было посылать письмо вам, не надеясь на ответ, - написал холодно, высокомерно, отчужденно, обидчиво.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The truth is, he wrote to me under a sort of protest while unable to write to you with any hope of an answer-wrote coldly, haughtily, distantly, resentfully.

Вся его отчужденность, замкнутость исчезли. Это было самое несчастное лицо на свете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was the unhappiest face she was ever to see, a face from which all aloofness had fled.

В одном районе при строительстве защитной стены было отчуждено 83000 дунумов наших наиболее плодородных пахотных земель.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In one area, the construction of a protective fence has led to the expropriation of 83,000 dunums of our most fertile arable land.

В таком утопическом мире также не было бы необходимости в государстве, целью которого ранее было принудительное отчуждение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In such a utopian world, there would also be little need for a state, whose goal was previously to enforce the alienation.

В октябре 2012 года по делу об отчуждении имущества в Вихокене, которое находится на пути туннеля, NJT было предписано заплатить 8,5 миллиона долларов за участок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In October 2012, in an eminent domain case for a property in Weehawken that lies in the path of the tunnel, NJT was ordered to pay $8.5 million for the parcel.

Лицо Мери было таким же одухотворенным, ее черты так же привлекательны; но она была более замкнута и держалась, несмотря на мягкость, несколько отчужденно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mary's countenance was equally intelligent-her features equally pretty; but her expression was more reserved, and her manners, though gentle, more distant.

Они имеют право получить назад имущество, которое было конфисковано, национализировано или отчуждено иным способом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They have the right to the return of confiscated, nationalized or otherwise seized property.

Отчуждение диорамы было вызвано той связью, которую эта сцена связывала с искусством, природой и смертью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you say something against Croats, you must be a supporter of Greater Serbianism or apparatchik.

Было обнаружено, что сообщения о родительском отчуждении коррелируют с сообщениями о психологическом жестоком обращении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Reports of parental alienation were found to correlate with reports of psychological maltreatment.

Однако часто утверждается, что родительское отчуждение имеет место в тех случаях, когда ни у одного из родителей не было диагностировано расстройство личности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, parental alienation is frequently alleged in cases where neither parent has been diagnosed with a personality disorder.

Во-вторых, его отчуждение не устраняется, хотя и менее интенсивно после убийства, которое он совершил, в-третьих, убийство было обусловлено исключительно бредом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Second, his alienation persists, though less intense since the homicides he committed, and third, the homicides were due solely to delirium.

Отчуждение Великобритании от буров было особенно усилено решением об отмене рабства во всех ее колониях в 1834 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Great Britain's alienation of the Boers was particularly amplified by the decision to abolish slavery in all its colonies in 1834.

В июле 2012 года последняя горстка жителей Централии проиграла апелляцию на решение суда, поддерживающего разбирательство по делу об отчуждении доменных имен, и им снова было приказано уехать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In July 2012, the last handful of residents in Centralia lost their appeal of a court decision upholding eminent domain proceedings, and were ordered again to leave.

На экстренном заседании ООН было принято решение, по которому заражённые территории, подверженные бомбардировкам, были объявлены зонами отчуждения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By an international decision, the destroyed nations territories have been declared uninhabitable zones!

Между миссис Ланскене и ее семьей было многолетнее отчуждение?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There had been an estrangement, lasting many years, between Mrs Lansquenet and her family?

Легендарный директор ФБР Эдгар Гувер верил, или хотел верить, что движение за гражданские права было спланировано коммунистами СССР, намеревавшимися дестабилизировать американское правительство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The legendary and notorious FBI Director J.Edgar Hoover believed, or wanted to believe, that the Civil Rights Movement was a Soviet communist plot intended to destabilize the American government.

Мне бы хотелось, чтобы таких людей было больше, потому что, могу поспорить, что здесь больше других, тех, кто живёт в таких же условиях, но не знаком со своими соседями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I wish there were more people like you, because I'd wager to guess there's more people in the room living in a similar situation that might not know their neighbors.

Если нужно было разрешение на строительство для постройки, в Кении на это ушло бы 125 дней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you wanted to get a construction permit so you could put up a building, in Kenya, it was going to take you 125 days.

Отец тоже был психологом, но его страстью всегда было кино, как и у брата.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My dad was a psychologist like me, but his real love and his real passion was cinema, like my brother.

У Кобба было широкое мужественное лицо с высокими скулами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He had a strong wide face with high cheekbones.

Мне даже не нужно было намекать легким ароматом ванили.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I didn't even need the faint hint of vanilla.

Свидание с Пишоттой было назначено у Гильяно на полночь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Guiliano's rendezvous time with Pisciotta had been for midnight.

Так что я представила заявку, а затем примерно шесть недель спустя раздался телефонный звонок и мне сказали, что я вышла в полуфинал, в котором было 12 человек, 11 из них все шеф-повара, так что я чувствовала себя немного как рыба, вытащенная из воды, но в любом случае, в то время как я была там, я встретила Джоша Эммета, который был главным шеф-поваром в Савой Гриль, которым управлял Маркус, и в конце он сказал: Ну, знаете, есть работа в Савой Гриле, если хотите, и это была слишком хорошая возможность, чтобы отказаться, так что все произошло относительно быстро, потому что я подумала, ну, я не могу упустить эту возможность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So l submitted an entry and then got a phone call kind of six weeks later saying I'd got into the semi final, which was basically 12 people, 11 of them all chefs, so I kind of felt a bit like a fish out of water, but anyway, whilst I was there I met Josh Emmet, who was the head chef at the Savoy Grill, which was run by Marcus, and at the end of it he said, 'Well, you know, there's a job at the Savoy Grill if you want one,' and it was just too good an opportunity to turn down, so it all kind of happened relatively quickly because I thought well, I can't turn this opportunity down.

Мы предполагали, что частицы глины и соли вызывают процесс конденсации, но было это несоответствие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because we assumed it was clay particles and salt particles that were creating this condensation process, but there was this gap.

Света было достаточно, чтобы видеть Звайна и Орекэла, который жаловался, что его нога ужасно распухла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was enough to see Zvain and Orekel, whose leg had swollen horribly since he fell.

Декларация должна придать новый импульс солидарности в целях укрепления концепции семьи и предотвращения потенциальной угрозы социального отчуждения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The declaration should revitalize the impetus for solidarity to strengthen the notion of family and reverse the potential threat of social exclusion.

Опишите трагедию, стоящую за этими убийствами, отчуждение...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Examine the tragedy underlying these murders, the neglect...

Значит, быть тут торговому центру, потому что никому не удается выиграть дело об отчуждении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then this place becomes a shopping center, because nobody wins eminent domain cases.

Это как раз отражает заинтересованность Эндрю в исполнительных искусствах, а нам даст личное право подшучивать над его драматичностью в его отчуждении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It reflects Andrew's interest in the performing arts, while giving us a private joke to savor about the drama of his estrangement.

Просчитался ли я с уровнем отчуждения между вами?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Did I miscalculate the level of your estrangement?

Браун выходит из лесу к железнодорожной полосе отчуждения, запыхавшись.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When Brown emerges from the woods, onto the railroad right-of-way, he is panting.

И странная вещь - поначалу они чувствовали холодную отчужденность, но совместное старание опять сблизило их.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was curious, but this bit of work together had brought them much closer than they had been before.

Порнари и Вуд обнаружили, что в дополнение к традиционной агрессии сверстников, моральное отчуждение также связано с кибератакой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pornari and Wood found that in addition to traditional peer aggression, moral disengagement is also associated with cyber aggression.

О передаче имущества, не отчужденного по завещанию, см. раздел наследование и завещание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For the devolution of property not disposed of by will, see inheritance and intestacy.

Отсутствие людей в этом районе является еще одним фактором, который был назван как способствующий увеличению биоразнообразия зоны отчуждения в годы после катастрофы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The lack of people in the area is another factor that has been named as helping to increase the biodiversity of the Exclusion Zone in the years since the disaster.

Другие известные темы и архетипы включают отчуждение, физическую и психологическую жестокость, персонажей в ужасающих поисках и мистическую трансформацию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Other prominent themes and archetypes include alienation, physical and psychological brutality, characters on a terrifying quest, and mystical transformation.

Она написана как дуэт, в котором пара обменивается плохими новостями, и каждый пожимает плечами от лакомых кусочков другого в пользу отчужденного хорошего времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is written as a duet, with the pair exchanging bad news and each shrugging off the other's tidbits in favor of an aloof good time.

Зона отчуждения также включает в себя два морских района, прилегающих к участкам суши с наибольшей вулканической активностью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The exclusion zone also includes two sea areas adjacent to the land areas of most volcanic activity.

Сарада Учиха, дочь Саске Учихи и сакуры Учихи, хочет узнать больше о своем отчужденном от нее отце.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sarada Uchiha, the daughter of Sasuke Uchiha and Sakura Uchiha, wishes to learn more about her estranged father.

Фактически отчужденный от своих коллег по группе и глубоко подавленный, Маккартни начал делать серию домашних записей в Лондоне в декабре.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Effectively estranged from his bandmates and deeply depressed, McCartney begun making a series of home recordings in London during December.

Специалисты в области психического здоровья неохотно признают так называемый синдром родительского отчуждения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mental health professionals are reluctant to recognize so-called parental alienation syndrome.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «было отчуждено». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «было отчуждено» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: было, отчуждено . Также, к фразе «было отчуждено» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information