Был вопрос о большом - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
был на пути - He was on his way
был проведен тест - a test was conducted
1a был w6h3 - 1a was w6h3
был глас Господень - the voice of the lord came
был listetning - was listetning
был аспирантом - was a grad student
был безопасным местом для - was a safe place for
был бы слишком мал - would be too small
был в вашем возрасте - was about your age
был в настроении - was in the mood for
Синонимы к был: это, дело, пока, принцип работы, хорош, является, вышедший, нашел, душа, находившийся
имя существительное: question, query, inquiry, enquiry, matter, problem, point, item, interrogation, interrogatory
сокращение: q., qu.
вопрос аргументации - matter of argument
отвечать на вопрос вопросом - parry a question
квартирный вопрос - housing problem
вопрос снят - question removed
ясность в этот вопрос - clarity on this issue
ответь мне на вопрос - Answer my question
беспокойство или вопрос - concern or question
вопрос для уточнения - a question for clarification
вопрос на ее пятьдесят третьей - question at its fifty-third
Вопрос находится на рассмотрении - issue is pending
Синонимы к вопрос: вопрос, предмет обсуждения, проблема, дело, вещь, предмет, штука, задача
Значение вопрос: Словесное обращение, требующее ответа.
о - about
рассказ или роман о любви - love story
знать о - know of
арфа о - harp on about
отсутствие информации о - lack of information about
ежедневный отчет о грузообороте - daily tonnage report
сделка о признании вины - plea bargain
несостоятельность, возбуждение дела о которой производится кредиторами - involuntary bankruptcy
судебный процесс по делу о лжесвидетельстве - perjury trial
уведомление о предъявлении материалов на экспертизу - notice to produce for inspection
Синонимы к о: о, около, об, относительно, у, близ, на, по, в, из
Значение о: Указывает на близкое соприкосновение, столкновение, пребывание вплотную чего-н. с чем-н..
приходить в большом количестве - come in large numbers
к нашему большому удивлению - much to our surprise
к большому неудовольствию - to great disgust of
домой к большому - home to a large
в большом горшке - in a large pot
в большом доме - in a big house
имеются в большом количестве, а также - abound as well
Давление на большом - pressure over a larger
на большом экране - on a larger screen
на таком большом масштабе - on such a large scale
Синонимы к большом: большой, крупный, высокий, обширный, взрослый
Отсюда напрашивался вопрос, как они выживали при таком большом населении в закрытых ульях с небольшим входом для свежего воздуха. |
This begged the question of how they survived with such a large population in enclosed hives with only a small entrance for fresh air. |
Вопрос о “большом” или “малом” правительстве не столь актуален, несмотря на впечатление, произведенное жаркими дебатами в крупных странах, например, Соединенных Штатах. |
The question of “large” or “small” government is less relevant, despite the impression given by heated debates in large countries like the United States. |
И не раз в месяц, а с этого дня... пока солнце не упадёт с неба, и рай сгорит в большом пожаре. |
Not once a month, but from now on. Until the sun falls from the sky and the heavens burn in conflagration. |
Вопрос не в том, где... а когда. |
The question isn't where... but when. |
Некоторые утверждают, что этот вопрос выходит за пределы науки. |
Some people even say it's beyond the reach of science altogether. |
Of course, it comes back to consent. |
|
Вы уладили этот вопрос с чрезвычайным умением, Рошфор. |
You have handled this matter with great skill, Rochefort. |
Он включает главный компьютер технического отсека и начинает искать ответ на мой вопрос. |
He fires up Engineering's main computer and begins pecking out questions. |
Этот вопрос без ответа вывел его из состояния дремотной мечты. |
The unanswered question jolted him out of his reverie. |
Сейчас мы узнаем ответ на вопрос который давно мучил ученых. |
We'll answer the question that has been plaguing scientists for ages. |
Он помолчал довольно долго, прежде чем наконец решился ответить на ее вопрос. |
Long minutes passed before Gabriel decided to finally answer her question. |
Это лишь подразделение в очень большом и очень прибыльном предприятии. |
It is a division of a very large business, a very profitable business. |
Молодая особа, представлявшая собой это сокровище, повторила свой вопрос с надлежащим пояснением. |
The young lady thus claimed as the dowager's special property, reiterated her question with an explanation. |
А он, задает вопрос во второй раз, стараясь подавить тебя дальнейшими вопросами. |
His asking a second time tends towards oppressive questioning. |
Наконец, вопрос об исчезновениях был в спешке затронут марокканской делегацией в своем выступлении. |
The question of disappearances had been mentioned very briefly by the Moroccan delegation in its statement. |
Вопрос о неопределенности положения, при котором контроль за некоторыми функциями, выполняемыми в Найроби, осуществляется из Женевы, рассматривается в другой части доклада. |
The ambiguities inherent in having certain functions carried out at Nairobi that are supervised from Geneva are touched on elsewhere. |
Поскольку по взаимному согласию не удалось урегулировать этот вопрос, арендодатель обратился к арбитражной процедуре. |
Unable to resolve the matter amicably, the lessor brought the matter to arbitration. |
Рабочая группа II в настоящее время рассматривает вопрос об обеспечительных мерах. |
Working Group II is currently considering the issue of interim measures of protection. |
Для того, чтобы ответить на этот вопрос ученые обратились к крысам. |
To answer that question, scientists have turned to rats. |
Вы произносили этот вопрос из отчаяния и опустившихся рук... когда закрылись заводы, товары стали редко доступными. а работа пропала. |
You've asked that question in despair and factories closed, goods became scarce, jobs disappeared. |
Однако опасность является реальной, и пора решить вопрос об обеспечении защиты Организации и ее персонала. |
The danger, however, was real and the time had come to grapple with ways of protecting the Organization and its staff. |
Это поднимает важный вопрос, поможет ли избавлению от бедности общий экономический рост или прямая атака на бедность. |
This raises the big question of whether the best escape from poverty comes from general economic growth or from a direct attack on poverty. |
Для либералов никогда не стоит вопрос, должны ли быть границы полностью открытыми или закрытыми. |
For liberals, the question is never whether borders should be completely open or closed; |
Это вопрос стабильности против нестабильности», - говорит Генри Барки, турецкий аналитик в Лихайском университете в США. |
It's a question of stability versus instability, said Henri Barkey, a Turkey analyst at Lehigh University in the United States. |
Этот вопрос часто обсуждается в средствах массовой информации и политических кругах Запада. |
This question is frequently discussed in Western media and political circles. |
Мы можем задать такой же вопрос относительно нерешенных фундаментальных проблем в математике. |
We can ask the same question about fundamental unsolved problems in mathematics. |
Уклонившись от ответа на этот вопрос, он тут же высказался в поддержку объединения Германии. |
After demurring on whether Moscow could have done more, Putin immediately went on to state his support for a unified Germany. |
И последний, но тем не менее важный вопрос, нам нужна долговременная продовольственная политика. |
Last but not least, we need food policies for the long term. |
Вопрос заключается не только в том, как долго продлится спад, но и в том, как будет выглядеть новая экономика.ampnbsp; |
The question is not only how long the recession will last, but what the economy will look like when it emerges. |
Но хотя у США и Европы возникают вопросы по поводу международного права и мирового порядка, для России это по-прежнему вопрос политического прагматизма, культуры и истории. |
But while the conflict poses questions about international law and order for the United States and Europe, it remains for Russia a question of realpolitik, culture and history. |
Где мы с ней будем видеться? - задавал он себе вопрос. - Каким образом? |
He asked himself- Where shall we meet? By what means? |
Разрешите мне задать один вопрос. |
Permit me one little question. |
Ты утрясла вопрос с лейбористами? |
Did you settle things with Labour? |
На вопрос, ехать ли за границу, доктор углубился в размышления, как бы разрешая трудный вопрос. |
At the question: Should they go abroad? the doctor plunged into deep meditation, as though resolving a weighty problem. |
Извините, что запутала вас, но я хочу задать тот же самый вопрос. Потому что вы не профессор Бодави |
I'm sorry for misleading you but I'm here to ask you the same question, because you're not Professor Badawi. |
Но главный вопрос - как на это отреагировал колледж? |
But the real question is, how did the school respond? |
Да,- подтвердил Филип неуверенно, поскольку поставленный таким образом вопрос звучал дерзко. |
Yes, answered Philip uncertainly, for put in that way his question seemed impertinent. |
Весь этот вопрос - сплошная сеть загадок, сквозь нее лишь смутно просвечивает неуловимое решение. |
The whole subject is a network of riddles-a network with solutions glimmering elusively through. |
Полагаю, мы должны задать себе вопрос, действительно ли эти представления неверны. |
The question we have to ask ourselves is whether or not that perception is inaccurate. |
Могу я задать вам один вопрос, мисс Ветра? |
May I ask you a question, Ms. Vetra? |
Двенадцать сопричастников, чающих единения, готовых слить, сплавить, растворить свои двенадцать раздельных особей в общем большом организме. |
Twelve of them ready to be made one, waiting to come together, to be fused, to lose their twelve separate identities in a larger being. |
На вопрос об оценке кандидата по шкале от 1 до 10, 12 раз-8, |
For popularity on a scale from 1 to 10, 12 eights, |
Вот хороший вопрос из зала. |
A good question from the audience. |
Что-то что делает лес настолько продуктивным, он растет на большом количестве слоев? |
Something that makes a natural woodland so productive is it grows on many layers. |
Расскажешь об огромном космолете и большом сне, и всё, что было потом-потом? |
You gonna tell us about the roguesome ship, and the big sleep, and all the next-next? |
Вы вдвоем пробираетесь сюда и тусуетесь на большом, гейском батуте. |
You two sneak out here and hang out on the big, gay trampoline. |
Я думала, с их маломощным оборудованием невозможно формировать связь на большом расстоянии. |
I thought their limited equipment made it impossible for them to form the link over great distances. |
Ведь таких людей, как они, в вашем большом свете днем с огнем не сыскать... Я нужен России... Нет, видно, не нужен. |
People like them can't be found in your great world even if you search for them by day with a torch . . . Russia needed me ... no, clearly I wasn't needed. |
Существует лишь очень немного химических соединений которые могут на таком большом пространстве Онес... вырубить столь много людей. |
There are very few chemical compounds that would have the ability for such widespread anes... anes... The ability to knock out that many people. |
В любом большом городе следить за своим собственными делами – целая наука. |
Well, in any major city, minding your own business is a science. |
Если находиться на большом расстоянии от Солнца, увидеть Землю и другие планеты будет просто невозможно. |
If you were a great distance from the sun you wouldn't be able to see the Earth or the other planets at all. |
Я хочу играть в оркестре, в большом коллективе, ... а не выходить на сцену в одиночку. |
I want to play in an orchestra, be part of a team effort. Not sit down in a stage, alone and exposed. |
В мире так много бедствий... и несправедливости... а я просто сижу тут, в большом доме со всеми удобствами... |
There is so much need... and injustice in this world, and I'm just sitting here, in this big, warm comfortable house. |
Такие же туннели есть в верховьях реки Ярра на большом и Малом полуостровах между Уорбертоном и Мак-Магонс-криком, а также на других реках Викторианской эпохи. |
There are similar tunnels on the upper Yarra River at Big Peninsula and Little Peninsula between Warburton and McMahons Creek, and on other Victorian rivers. |
Семья жила на Нортумберленд-стрит, 7, в большом георгианском таунхаусе с террасами во втором Новом городе Эдинбурга. |
The family lived at 7 Northumberland Street, a large terraced Georgian townhouse in Edinburgh's Second New Town. |
Растрескивание обычно является результатом недостаточного количества арматуры или арматуры, расположенной на слишком большом расстоянии. |
Cracking is normally the result of an inadequate quantity of rebar, or rebar spaced at too great a distance. |
За пределами городов римляне были заядлыми наездниками и ездили на довольно большом количестве транспортных средств, некоторые из которых упоминаются здесь. |
Outside the cities, Romans were avid riders and rode on or drove quite a number of vehicle types, some of which are mentioned here. |
Сексуальные позы и сценарии изображены в большом разнообразии среди настенных росписей, сохранившихся в Помпеях и Геркулануме. |
Sexual positions and scenarios are depicted in great variety among the wall paintings preserved at Pompeii and Herculaneum. |
Фестиваль проходит в Латвийской Национальной опере, Большой гильдии, большом и Малом залах концертного зала Дзинтари. |
The festival takes place at the Latvian National Opera, the Great Guild, and the Great and Small Halls of the Dzintari Concert Hall. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «был вопрос о большом».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «был вопрос о большом» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: был, вопрос, о, большом . Также, к фразе «был вопрос о большом» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.