Был использован в сочетании - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
был артистом балета - She was a ballet dancer
был в приподнятом настроении - I was elated
был спесивым - He was arrogant
а был в - rather was in
был broadsided - was broadsided
был большой выбор - was a great choice
был в августе - was in august
был в моей семье - been in my family
был в нужном месте - was in the right place
был в первом - was in the first
Синонимы к был: это, дело, пока, принцип работы, хорош, является, вышедший, нашел, душа, находившийся
широкое использование - wide use
использование водных ресурсов - use of water resources
использование нефти и газа - use of oil and gas
был использован все - was used by all
в этом случае использование - in this case use
если вы не использовали - if you have not used
Кнопка может быть использована - button can be used
может быть использован, если - could be used if
часто использовались - were often used
я, возможно, использовал - i may have used
Синонимы к использован: употребляться, применяться, прилагаться
переводить в следующий класс - promote
уверенность в себе - self-confidence
возведение в звание - creation
камера в руднике - breast
зарывать в песок - sand
в натуральную величину - real size
преследовать в судебном порядке - prosecute
идущий в гору - uphill
в начале - at the beginning
что-либо ценой в полпенса - anything at a price of halfpenny
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
4-значный сочетание цифр - 4-digit combination of numbers
желательно сочетание - desirable combination
конкуренты в сочетании - competitors combined
мощное сочетание - powerful combination
представляет собой сочетание двух - was a combination of two
сочетание качественного и количественного - a combination of qualitative and quantitative
определяется в сочетании с - determined in conjunction with
сочетание трепетания и мерцания предсердий - flutter-fibrillation
сочетание дождевой и снеговой нагрузок - rain-snow load combination
основанный на сочетании - based on the combination of
В сочетании с физиологическими тестами контакт со скотом также должен использоваться в качестве критерия из-за зоофильного и профессионального характера заболевания. |
In conjunction to physiological tests, contact with cattle should also be used as a criterion due to the zoophilic and occupational nature of the disease. |
Немногие блюда использовали только один тип специй или трав, а скорее сочетание нескольких различных. |
Few dishes employed just one type of spice or herb, but rather a combination of several different ones. |
В 2005 году исследователи предложили использовать кокаин в сочетании с фенилэфрином, вводимым в виде глазной капли, в качестве диагностического теста для болезни Паркинсона. |
In 2005, researchers proposed the use of cocaine in conjunction with phenylephrine administered in the form of an eye drop as a diagnostic test for Parkinson's disease. |
Важно заметить, что Фибоначчи не является торговой системой, этот инструмент нужно использовать в сочетании с торговой системой или как часть торговой системы. |
It is important to note that Fibonacci is not a trading system in itself – it has to be used in conjunction with or as part of a trading system. |
Какиаге может использовать другие морепродукты, такие как маленькие гребешки, измельченные овощи или сочетание таких ингредиентов. |
Kakiage may use other seafood such as small scallops, shredded vegetables or a combination of such ingredients. |
В сочетании с анализом материалов, найденных в эпицентре взрыва, мы уверены, что Тувала использовал все свои запасы, приблизительно 2 килограмма было в устройстве, взорвавшемся в Вирджинии. |
Combined with our analysis of the material at ground zero, we are now confident that Tuwala used his entire supply, approximately two kilograms, on the device that detonated in Virginia. |
Сочетание тактики улучшения, ориентированной на OEE и TPM, создает опережающий индикатор,который может использоваться для определения приоритетов управления эффективностью. |
Combining OEE and TPM Focused improvement tactics creates a leading indicator that can be used to guide performance management priorities. |
На Западе царства, пришедшие на смену империи, первоначально использовали индикции и царские годы, по отдельности или в сочетании. |
In the west, the kingdoms succeeding the empire initially used indictions and regnal years, alone or in combination. |
Сочетание визуализации камер обзора 360° и АР может быть использовано на борту боевых машин и танков в качестве системы кругового обзора. |
The combination of 360° view cameras visualization and AR can be use on board combat vehicles and tanks as circular review system. |
Аббревиатуры обычно делаются на финском языке, но шведские названия могут также использоваться либо как есть, либо в сочетании с финскими, например Oy Yritys Ab. |
The abbreviations are usually in Finnish, but Swedish names may also be used either as is or in combination with Finnish, e.g. Oy Yritys Ab. |
Литература для маленьких детей, которые еще не знают кандзи, может вообще обойтись без него и вместо этого использовать хирагану в сочетании с пространствами. |
Literature for young children who do not yet know kanji may dispense with it altogether and instead use hiragana combined with spaces. |
Регулируемые интервалы проверки в сочетании со значительно меньшим использованием способствуют повышению надежности, так как износ некоторых компонентов может отрицательно сказаться на надежности. |
Regulated inspection intervals, coupled with significantly less use contributes to reliability as wear on some components can adversely affect reliability. |
Пихтовый фильтр используется в широком спектре приложений и может использоваться в многоскоростной обработке в сочетании с интерполятором или дециматором. |
An FIR filter is used in a wide array of applications, and can be used in multi-rate processing in conjunction with an interpolator or decimator. |
Он может использоваться отдельно или в сочетании с биоразлагаемым, рассасывающимся полимером, таким как полигликолевая кислота. |
It may be used alone or in combination with a biodegradable, resorbable polymer such as polyglycolic acid. |
В сочетании с другой информацией, такой как вогнутость, точки перегиба и асимптоты, он может быть использован для построения графика функции. |
In conjunction with other information such as concavity, inflection points, and asymptotes, it can be used to sketch the graph of a function. |
использование свежей информации в сочетании с историческими данными для целей стратегического планирования операций по техническому обслуживанию;. |
To use up-to-date information in combination with historical data for the strategic planning of maintenance operations. |
Он часто использовал геометрические формы и сетчатые композиции, а также буквы и цифры, часто в сочетании с игривыми фигурами животных и людей. |
He often used geometric forms and grid format compositions as well as letters and numbers, frequently combined with playful figures of animals and people. |
Несколько делегаций упомянули гибридные технологии, предусматривающие использование энергии, получаемой из ископаемого топлива, в сочетании с другими видами энергоресурсов. |
A few delegates emphasized hybrid options, using fossil-fuel energy in combination with other energy options. |
Сочетание обычных и нерегулярных методов не является чем-то новым и использовалось на протяжении всей истории. |
The combination of conventional and irregular methods is not new and has been used throughout history. |
Самые ранние ближневосточные оловянные глазури использовали соединения кальция, свинца и натрия в качестве флюсов в сочетании с кремнеземом в кремнеземе. |
The earliest Middle Eastern tin glazes used calcium, lead and sodium compounds as fluxes in combination with the silica in silica. |
Некоторые бензодиазепины безопасны и, при использовании в сочетании с новыми противосудорожными препаратами, такими как габапентин, предлагают возможный режим для контроля приступов. |
Some benzodiazepines are safe and, when used in conjunction with newer anti-seizure medications such as gabapentin, offer a possible regimen for seizure control. |
По этой причине некоторые женщины предпочитают использовать базальный термометр в сочетании с другими методами для обеспечения полной точности. |
For this reason, some women prefer to use the basal thermometer in conjunction with other methods to ensure complete accuracy. |
Главный тюремный дом был построен в сочетании с некоторыми частями цитадели форта Алькатрас, частично укрепленных казарм с 1859 года, которые стали использоваться в качестве тюрьмы. |
The main cellhouse was built incorporating some parts of Fort Alcatraz's citadel, a partially fortified barracks from 1859 that had come to be used as a jail. |
Тождества, приведенные ниже, представлены в формах,которые могут использоваться в сочетании со всеми общими соглашениями о компоновке. |
The identities given further down are presented in forms that can be used in conjunction with all common layout conventions. |
Чтобы улучшить выявление деменции, IQCODE можно использовать в сочетании с мини-психическим обследованием состояния. |
To improve the detection of dementia, the IQCODE can be used in combination with the Mini-Mental State Examination. |
Брокер резервного копирования также может быть настроен для совместного использования нагрузки клиентов на нескольких серверах на месте, в облаке или в сочетании с ними. |
The backup broker can also be setup to share the load of clients across multiple servers onsite, cloud, or the combination of both. |
Этот шаблон должен использоваться только неинвазивными редакторами в сочетании с рекомендациями по странице обсуждения и соответствующими рекомендациями при рефакторинге. |
This template should only be used by uninvolved editors in conjunction with the talk page guidelines and relevant advice at refactoring. |
В двух словах, мы будем использовать сочетание методов гипнотерапии и переработки памяти. |
In a nutshell, we'll be using a combination of hypnotherapy and memory reprocessing techniques. |
В Соединенных Штатах впервые сочетание желтого и черного цветов было использовано для улыбающегося лица в конце 1962 года. |
In the United States, the first time a combination of yellow and black was used for a smiling face was in late 1962. |
Как и предыдущие альбомы Pink Floyd, в Final Cut использовались звуковые эффекты в сочетании с достижениями в технологии звукозаписи. |
Like previous Pink Floyd albums, The Final Cut used sound effects combined with advances in audio recording technology. |
Использовал почти монолинь Санс в сочетании с инсульт-модулированных без заголовка. |
A nearly monoline sans combined with a stroke-modulated sans used for the title. |
Современное цифровое оборудование при использовании в сочетании с автоматическими химическими питателями обеспечивает стабильный уровень рН и хлора. |
Modern digital equipment when used in conjunction with automatic chemical feeders results in stable pH and chlorine levels. |
Колодцы были сделаны в сочетании с местными знаниями аборигенов, а также использовали землю на краю гранитных обнажений. |
The wells were made in conjunction with the local knowledge of aborigines, and also utilised land at the edge of granite outcrops. |
Сок также можно использовать в желе и джемах, обычно в сочетании с другими фруктами, в том числе ягодами. |
The juice can also be used in jellies and jams, usually in combination with other fruits, including berries. |
Эти новые железные части были собраны, чтобы выглядеть как сетка или сетки, но сочетание этих двух моделей были найдены, чтобы использовать. |
These new iron pieces were assembled to look like mesh or nets but a combination of the two patterns have been found to be used. |
При использовании костной пластики в сочетании со здоровой хирургической техникой направленная регенерация кости является надежной и проверенной процедурой. |
When Bone grafting is used in conjunction with sound surgical technique, guided bone regeneration is a reliable and validated procedure. |
Вместе с тем сочетание оптических и радиолокационных данных можно с успехом использовать для выявления русел рек и их берегов. |
However, the combination of optical and radar data were suited for the detection of river channels and their banks. |
Борьба с этим заболеванием включает в себя сочетание использования сеянцев без патогенов, устранение зараженных участков и улучшение вентиляции и условий освещения. |
Managing this disease involves a combination of using pathogen-free seedlings, eliminating infected areas, and improving ventilation and light conditions. |
Использование мини-шара для выстрела в сочетании с нарезами стволов значительно увеличило дальность стрельбы и урон, наносимый оружием союзников. |
The use of the Minié ball for shot, coupled with the rifling of barrels, greatly increased the range and the damage caused by the allied weapons. |
Его превентивная терапия - блестящее изобретение, если её использовать в сочетании с другими методами, например, электрошоком, одиночным заключением и наказанием. |
His prevention therapy is quite brilliant if used in conjunction with other techniques such as electric shocks, solitary confinement and punishment. |
Использование этих групповых решений в сочетании с компьютерным поиском, как правило, быстро дает очень короткие решения. |
Using these group solutions combined with computer searches will generally quickly give very short solutions. |
Использование колес в технике, возможно, было ограничено из-за отсутствия сильных тягловых животных в сочетании с крутым рельефом и густой растительностью. |
The use of wheels in engineering may have been limited due to the lack of strong draft animals, combined with steep terrain and dense vegetation. |
Бордюрные цепи, носовые ремни и стяжки могут использоваться в сочетании с битами. |
Curb chains, nosebands, and tie-downs can be used in conjunction with the bit. |
В сочетании с низкой температурой плавления он может быть использован в безгалогенных огнезащитных композитах или в качестве носителя маточной смеси для термочувствительных пигментов. |
In combination with its low melting point it can be employed in halogen-free flame retardant composites or as masterbatch carrier for thermo-sensitive pigments. |
Этот термин может быть использован в языках, где существительные имеют склонительную форму, которая появляется исключительно в сочетании с определенными предлогами. |
This term can be used in languages where nouns have a declensional form that appears exclusively in combination with certain prepositions. |
Поэтому электронная микроскопия в сочетании с дифференциальной маркировкой тяжелых атомов ДНК может быть использована для непосредственного изображения ДНК с целью определения ее последовательности. |
Therefore, electron microscopy in conjunction with differential heavy atom DNA labeling could be used to directly image the DNA in order to determine its sequence. |
Таким образом, использование этого фактора в диагностике КБР должно использоваться только в сочетании с другими клинически присутствующими дисфункциями. |
Thus, the utilization of this factor in the diagnosis of CBD should be used only in combination with other clinically present dysfunctions. |
На этом дополнительном виртуальном сервере SMTP может использоваться проверка подлинности в сочетании с SSL-шифрованием. Помимо этого, на нем можно включить выполнение ретрансляции для прошедших проверку пользователей. |
This additional SMTP virtual server can use authentication combined with Secure Sockets Layer (SSL)-based encryption and can be configured to enable relaying for authenticated clients. |
Эти фракции могут быть использованы для построения лунного календаря или в сочетании с солнечным календарем для создания лунно-солнечного календаря. |
These fractions can be used to construct a lunar calendar, or in combination with a solar calendar to produce a lunisolar calendar. |
Хотя мы рекомендуем использовать наши продвинутые варианты таргетинга, описанные выше, вы всегда можете воспользоваться базовыми функциями таргетинга рекламы на Facebook как по отдельности, так и в сочетании с описанными выше вариантами. |
While we recommend using our more advanced targeting options above, you can always use Facebook's core ad targeting features, either alone or in combination with the advanced options. |
На экране были столбики цифр в сочетании с буквами алфавита. |
Columns of numbers combined with letters of the alphabet were on the screen, and embedded here and there were fragments of what I assumed were data. |
Сочетание браузера и операционной системы не поддерживается или не протестировано. |
The browser and operating system combination isn't supported, or hasn't been tested. |
А в сочетании с физическим охватом клонов исследователи могут легко ориентироваться в геноме и характеризовать конкретный геномный раздел более обширным секвенированием. |
And combined with physical clone coverage, researchers can navigate the genome easily and characterize the specific genomic section by more extensive sequencing. |
Длительные действия под Верденом в течение всего 1916 года в сочетании с кровопролитием на Сомме привели измученную французскую армию на грань краха. |
Protracted action at Verdun throughout 1916, combined with the bloodletting at the Somme, brought the exhausted French army to the brink of collapse. |
Сочетание его хорошо сложенного, довольно крепкого тела и удлиненных ног может дать описание вида как “атлетического” по внешнему виду. |
The combination of its well-proportioned, fairly stout body and elongated legs may lend to descriptions of the species as “athletic” in appearance. |
Однако анализ 1990 года показал, что латеральные разрывы менисков встречаются чаще, чем медиальные разрывы менисков в сочетании с растяжениями АКЛ. |
However, the 1990 analysis showed that lateral meniscus tears are more common than medial meniscus tears in conjunction with sprains of the ACL. |
Служебный привод, или первичный двигатель, обеспечивает сочетание высокой скорости и высокой мощности для нормальной работы. |
The service drive, or prime mover, provides a combination of high speed and high power for normal operation. |
В настоящее время она изучает мехатронику в Сиднейском университете, сочетание механической и электрической инженерии. |
She is currently studying mechatronics at Sydney University, a combination of mechanical and electric engineering. |
Когда CPA используется в сочетании с эстрогеном, следует также учитывать противопоказания для противозачаточных таблеток. |
When CPA is used in combination with an estrogen, contraindications for birth control pills should also be considered. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «был использован в сочетании».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «был использован в сочетании» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: был, использован, в, сочетании . Также, к фразе «был использован в сочетании» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.