Быть основана - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
быть на ногах - to be on one’s feet
должно быть в силе - shall be in force
должны быть в файле - must be on file
должны быть по-настоящему - are to be truly
быть частью моей жизни - be a part of my life
Вы можете быть уверены, что я - you can be sure that i
этот класс должен быть - this class must be
чтобы быть сухим - to be kept dry
природа должна быть - nature should be
не может быть реализован - might not be realized
Синонимы к быть: существовать, бытийствовать, бытовать, жить, составлять, состоять, являться, фигурировать, пребывать, присутствовать
Значение быть: Существовать, иметься.
используется ОСНОВАТЬ - used to found
основать [открыть] филиал [отделение] - to establish a branch
основать газету - establish a newspaper
основать [учредить] компанию - to set up [form, found] a company
основать свое дело (и преуспевать) - to establish oneself in business
основать, организовать партию - to establish / form a party
основать свою собственную труппу - form own troupe
основать монастырь - to plant a monastery
основать новую компанию - to found a new company
основать организацию - to found an organisation
Синонимы к основать: базировать, построить, создать, организовать, образовать, сформировать, учредить, предпринимать, сорганизовать, сделать
В Соединенных Штатах Топливная промышленность этанола основана в основном на кукурузе. |
In the United States, the ethanol fuel industry is based largely on corn. |
Минимальный верхний предел не должен быть меньше 14 должностей. |
The minimum upper limit has to be at least 14 posts. |
Порою, я должна уметь предвидеть, быть гибкой и двигаться так быстро, как только могу. |
I have to anticipate and be flexible and move as quickly as I can sometimes. |
Итак, девочки должны выйти на улицу, чтобы научиться быть смелыми, но я понимаю, что взрослые не хотят кататься на гравидосках или лазать по деревьям, поэтому мы все должны тренироваться дома, на работе и даже прямо здесь, набираясь храбрости для разговора с тем, кем мы действительно восхищаемся. |
And while girls should be getting outside to learn to be gutsy, I get that adults don't want to get on hoverboards or climb trees, so we all should be practicing at home, in the office and even right here getting up the guts to talk to someone that you really admire. |
Но некоторое время назад я пришёл к осознанию того, что я не становлюсь лучше в том, что для меня важнее всего: быть хорошим мужем, другом, специалистом или членом команды. |
But some time ago, I came to a realization that I wasn't getting much better at the things I cared most about, whether it was being a husband or a friend or a professional or teammate. |
Моя работа заключается в том, чтобы помогать рассказывать истории, которые бросают вызов тому, что мы слышим каждый день о том, каково это — быть чёрным, мусульманином или беженцем и прочими, о которых речь всё время. |
And my job is to help to tell stories that challenge mainstream narratives about what it means to be black or a Muslim or a refugee or any of those other categories that we talk about all the time. |
And then we have to ask: Who should be responsible for them? |
|
У Джейн есть лишь два варианта: остаться на постельном режиме в больнице, до начала родов быть узницей технологий, а затем всю оставшуюся жизнь оплачивать счета, либо отправиться домой и надеяться на лучшее. |
So Jane basically has one of two options: stay at the hospital on bed rest, a prisoner to the technology until she gives birth, and then spend the rest of her life paying for the bill, or head home after her 10-day stay and hope for the best. |
Is it a difficult job to be a senior sister? |
|
Если вы стремитесь быть честным перед историей и выкладываете произведение, говоря, что это правдивая история, скажем, убийство Юлия Цезаря, в точности, как исторических записях, то конечно, у вас есть обязательство, потому что если вы в тоже время сознательно рассказываете не правду, знаете, вы обманываете аудиторию. |
If it's your intention to be truthful to history and you put a piece out saying this is the true story of, say, the murder of Julius Caesar exactly as the historical record has it, then of course, you do have an obligation, because if you then deliberately tell lies about it you are, you know you're deceiving your audience. |
Money should never be the problem, only the solution. |
|
Я пыталась быть наставником Кэндис и сделала только хуже. |
I tried to mentor Candace and I made her worse. |
В действительности очень трудно быть свободным, когда ты куплен и продан на рынке труда. |
It's real hard to be free when you are bought and sold in the marketplace. |
С биологической точки зрения лучше быть уверенным, что проведена полная чистка. |
Biologically it is better to make sure that the purge is clean. |
Может быть, там будет птичье пение, пение утреннего голубка. |
Perhaps there'll be a song of a bird, a mourning dove. |
Как главная в ФБР по делам Пятой колонны, она может быть весьма полезной. |
As the head of the FBI Fifth Column task force, she could be quite helpful. |
Я должен предупредить Вас, что... аппетит короля в его покоях может быть вполне... грубым. |
I must warn you that the king's... appetite in his bedchambers can be quite... rough. |
Эти два требования не обязательно противоречат друг другу: они могут и должны быть согласованы. |
Those two imperatives did not have to be at odds: they could and should be reconciled. |
You must have loved her truly, sir. |
|
Foster must have gotten all this from Crius. |
|
При наличии надлежащих ресурсов и проведении соответствующей политики миллионы юных жизней могут быть спасены с помощью простых, проверенных и эффективных с точки зрения затрат мер профилактики и лечения. |
With adequate resources and appropriate policies, millions of young lives could be saved through simple, proven, cost-effective prevention and treatment measures. |
Моя проблема в том, что я пытаюсь быть вежливым со всеми, особенно в джакузи. |
My problem is, I try to be nice to everybody, especially in hot tubs. |
Изделия, содержащие взрывчатые вещества, не помещенные в наружную оболочку, должны быть отделены друг от друга во избежание трения или соударения. |
Articles containing explosive substances not enclosed in an outer casing shall be separated from each other in order to prevent friction and impact. |
Поэтому для реализации права на правоспособность должны быть признаны оба компонента правоспособности; они неразделимы. |
Therefore, both strands of legal capacity must be recognized for the right to legal capacity to be fulfilled; they cannot be separated. |
Он опасается, что, находясь под стражей, заявитель может быть подвергнут пыткам. |
He fears that the complainant could be subjected to torture in detention. |
Он также подчеркнул, что для обеспечения практической применимости будущей конвенции и ее ратификации всеми государствами она должна быть эффективной. |
He also emphasized that the future convention should be effective in order to be applicable and ratified by all States. |
Хотя ученые все чаще утверждают, что международные договоры о защите окружающей среды должны быть применимыми во время вооруженного конфликта, мнения государств по вопросу их применимости разделились. |
While commentators are increasingly arguing that environmental treaties should be applicable during armed conflict, States are divided as to their applicability. |
Точно так же она вносит свои вклады в ряде областей в отношении того, как уроки, извлеченные из применения Конвенции, могут быть применимы в других местах. |
As well, it has provided inputs in a number of areas regarding how the lessons learned from the application of the Convention may be applicable elsewhere. |
Я так устала быть одна... но это все просто кажется таким бессмысленным. |
I'm so tired of being alone... but it all just seems so pointless. |
По особому запросу для встречи гостей в аэропорт может быть прислан трансфер. |
For your convenience, the hotel can organise a pick up from the airport on your request. |
You will remain single for sure. |
|
Софи удивленно посмотрела на него:— Вы что же, хотите сказать, Христианская церковь была основана и управлялась женщиной? |
Sophie looked at him. You're saying the Christian Church was to be carried on by a woman? |
Компания Citadel Corrections теперь имеет вчетверо больше, с тех пор, как она была основана 20 лет назад. |
The Citadel Corrections Company has more than quadrupled their holdings since they were founded 20 years ago. |
Вероятность ядерной зимы была основана на изучении марсианских пыльных бурь. |
The discovery that such a thing as nuclear winter was really possible evolved out of studies of Martian dust storms. |
Компания была основана в апреле 2009 года после слияния Агентства William Morris и Агентства Endeavor. |
The company was founded in April 2009 after the merger of the William Morris Agency and the Endeavor Agency. |
The first church in the village was established in 1884. |
|
В Eielsen Синода была основана в 1846 году преп. |
The Eielsen Synod was founded in 1846 by Rev. |
Его бизнес-модель была основана на предпосылке, что крупные корпорации можно убедить передать самые обычные кадровые задачи внешним подрядчикам. |
Its business model was based on the premise that big corporations could be persuaded to outsource the most mundane human-resources tasks to outside contractors. |
Вольфганг Маас и Герхардт lauche-ом раунде основана экспедиции оборудования компании lauche-ом раунде и Маас в 1976 году в Мюнхене. |
Wolfgang Maas and Gerhardt Lauche founded expedition equipment company Lauche and Maas in 1976 in Munich. |
Самая ранняя японская система латинизации была основана на португальской орфографии. |
The earliest Japanese romanization system was based on Portuguese orthography. |
Длина основана исключительно на опыте провайдеров. |
The length is based solely upon providers' experience. |
Компания SMART Recovery была основана Джо Герштейном в 1994 году на базе Фонда REBT. |
SMART Recovery was founded by Joe Gerstein in 1994 by basing REBT as a foundation. |
Компания Amkette была основана Радживом Бапной в 1984 году и стала частью компьютерной революции в Индии под руководством премьер-министра Раджива Ганди. |
Amkette was started by Rajiv Bapna in 1984 and was a part of the computer revolution in India under the guidance of Prime Minister Rajiv Gandhi. |
Компания Gillette была основана King C. Gillette в 1901 году как производитель безопасных бритв. |
The Gillette Company was founded by King C. Gillette in 1901 as a safety razor manufacturer. |
Группа была основана в 1998 году, и они выпустили один полноформатный альбом джентльмен, многочисленные синглы и EPs. |
The group was founded in 1998 and they have released one full-length album Gentleman, numerous singles and EPs. |
В Израиле компания была основана профессором Моше Шохамом с факультета механического машиностроения в Технионе. |
In Israel a company was established by Professor Moshe Schoham, from the faculty of Mechanical Engeenering at the Technion. |
была основана в Саннивейле, Калифорния, в 1995 году. |
was founded in Sunnyvale, California in 1995. |
It is the bedrock upon which America was founded. |
|
Наука о звездной спектроскопии была основана Йозефом фон Фраунгофером и Анджело Секки. |
The science of stellar spectroscopy was pioneered by Joseph von Fraunhofer and Angelo Secchi. |
Программа была основана президентом городского совета ником Ликата и поддерживается решением городского совета Сиэтла. |
The program was founded by City Council President Nick Licata, and is supported by resolution of the Seattle City Council. |
Серия Arrowverse под названием DC's Legends of Tomorrow основана на линейных людях. |
The Arrowverse series named DC's Legends of Tomorrow is based on Linear Men. |
Первая глава была основана в Мумбаи в пиите, штат Нью-Панвел. |
The first chapter was established in Mumbai at PIIT, New Panvel. |
Four days later, the village of Port-Alfred was founded. |
|
Новая столица была основана 23 апреля 1683 года, с публичными торжествами. |
The new capital was established on April 23, 1683, with public celebrations. |
Династия Сулейхидов была основана в Северном нагорье около 1040 года; в то время Йеменом правили различные местные династии. |
The Sulayhid dynasty was founded in the northern highlands around 1040; at the time, Yemen was ruled by different local dynasties. |
КПП была основана Хосе Марией Сисоном и другими кадрами из старой партии. |
The CPP was founded by Jose Maria Sison and other cadres from the old party. |
Группа была основана Стэном Хастингсом, который управлял народным клубом The Stables в Нортбридже, и его сыном Грегом Хастингсом. |
The band was founded by Stan Hastings, who ran the folk club The Stables in Northbridge, and his son Greg Hastings. |
Bullfrog Productions была основана как отдельное предприятие после того, как Commodore ошибочно принял Taurus за аналогичную компанию. |
I admit I am not so sure about this but it seems to me that the fact that they were black was irrelevant. |
Миссионерская станция была основана не в Белленден-Кере, а на мысе Графтон. |
The mission station, rather than at Bellenden-Ker, was established at Cape Grafton. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «быть основана».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «быть основана» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: быть, основана . Также, к фразе «быть основана» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.