Военное вращение - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
современное военное искусство - modern warfare
военное предприятие - arms factory
мёртвое пространство (военное дело) - dead space (military affairs)
Военное училище сухопутных войск - Royal Military Academy
военное назначение - military purpose
ее военное присутствие - its military presence
военное сопротивление - military resistance
политическое и военное - the political and military
объединенное военное командование - integrated military command
постоянное военное присутствие - permanent military presence
имя существительное: rotation, revolution, turning, spin, twirl, roll, circumgyration, circumvolution, whirlabout, volution
вращение в обратном направлении - reverse rotation
инерция вращения - rotary inertia
задатчик частоты вращения - designated revolution transmitter
эллипсоид вращения - ellipsoid of revolution
восприятие вращения - perception of rotation
вращения устанавливается после - rotation established after
вращения шпинделя - spindle rotation
инерции вращения - rotational inertia
шюттель-аппарат с круговым вращением - rotary shaker
от вращения - from rotating
Синонимы к вращение: вращение, крутка, поворот, кручение, оборот, вихрь, ротация, вращательное движение, кружение, обращение
Керен зафиксировал на лице военное выражение и отдал честь, когда офицер приблизился. |
Keren fixed a military expression on his face and saluted as the officer approached. |
Мистер Худ быстро обрисовал военное и политическое положение в Центральной Америке. |
Mr. Sharpe entered into a rapid exposition of the military and political situation in Central America. |
В соответствии со всеми этими положениями один акт изнасилования или половых преступлений представляет собой военное преступление. |
Under all of these provisions, a single act of rape or sexual assault constitutes a war crime. |
Между пробуждением и сном, Земля возобновляет своё вращение. |
Between waking and sleeping, the earth resumes its turn. |
Если даже комета войдет во внутреннюю Солнечную систему, она не сумеет остановить вращение Земли. |
If one did enter the inner solar system there is no way it could stop the Earth from rotating. |
Были герои, которые стойко перенесли все пять ступеней пыток и добились того, что их отвезли в простых гробах на военное кладбище. |
There were stalwart men who endured all five degrees of torture and let themselves be carried off to the military cemetery in a simple coffin. |
Честь имею сообщить вам, что поскольку мы не получили никаких доказательств вывода немецких войск, наша страна вступила в военное противостояние с Германией. |
'I have to tell you now, 'that no such undertaking has been received 'and that consequently this country is at war with Germany. |
В ответ на заявления о заговоре против правительства президент ввёл на Земле военное положение и приказал Марсу и Ио принять такие же ограничения. |
In response to allegations of a conspiracy against the government... President Clark has declared martial law back home... and ordered Mars and Io to enact similar restrictions. |
Но официально ни одно военное подразделение Австралии не использует её. |
But there's no Australian military force that uses it officially. |
Через старенькое своё военное суконце он принимал её тепло, и мягкость, и молодость. |
Through his worn old clothes he was absorbing her warmth, her softness and her youth. |
Имперское военное министерство сообщает о великой победе нашего друга, Адольфа Гитлера. |
The Imperial War Ministry announces news: A great victory for our friend Adolf Hitler. |
Агента Малдера тоже поместили под военный арест по обвинению во вмешательстве в военное расследование крушения коммерческого авиалайнера. |
Agent Mulder's also been put under military arrest... on charges of interference with a military investigation... into a crash of a commercial airliner. |
Военное министерство Вильсона призвало в армию сотни тысяч чернокожих, дав им равную с белыми зарплату. |
Wilson's War Department drafted hundreds of thousands of blacks into the army, giving them equal pay with whites. |
Это не глупый спор, поскольку камни имеют важное экономическое и военное значение, яда-яда-яда. |
This is not a silly dispute as the rocks have important economic and military value, yada yada yada. |
Он-могущественное существо в эпосе, взмахи крыльев которого могут остановить вращение небес, земли и ада. |
He is a powerful creature in the epics, whose wing flapping can stop the spinning of heaven, earth and hell. |
Если же, с другой стороны, ось вершины указывает в бинормальном направлении, то наблюдается ее вращение с угловой скоростью-κ. |
If, on the other hand, the axis of the top points in the binormal direction, then it is observed to rotate with angular velocity -κ. |
Брюс-Митфорд работал в Британском музее в течение 32 лет, с 1938 по 1977 год, с перерывом в военное время с 1940 по 1946 год в Королевском корпусе связи. |
Bruce-Mitford worked at the British Museum for 32 years, from 1938 to 1977, with a wartime break from 1940 to 1946 in the Royal Corps of Signals. |
Синхронное вращение подразумевает, что жидкость не движется,и проблему можно рассматривать как статическую. |
The synchronous rotation implies that the liquid does not move and the problem can be regarded as a static one. |
Для народов Ближнего Востока уровень удовлетворения потребностей изменился с трех до двух в военное время. |
For the people of the Middle East, the satisfaction of needs changed from three levels to two during wartime. |
Поскольку Красный Крест базировался в Женеве и в основном финансировался швейцарским правительством, он был очень чувствителен к настроениям и политике Швейцарии в военное время. |
Because the Red Cross was based in Geneva and largely funded by the Swiss government, it was very sensitive to Swiss wartime attitudes and policies. |
Геометрическое вращение преобразует линии в линии и сохраняет соотношения расстояний между точками. |
A geometric rotation transforms lines to lines, and preserves ratios of distances between points. |
Военное плавание обычно осуществляется силами специальных операций, такими как морские котики и спецназ армии США. |
Military swimming is usually done by special operation forces, such as Navy SEALs and US Army Special Forces. |
Это вращение увеличивает скорость воздушного потока над Ротором,чтобы обеспечить подъем. |
This spinning increases the speed of airflow over the rotor, to provide lift. |
Обратите внимание, что круговая или эллиптическая поляризация может включать в себя вращение поля по часовой стрелке или против часовой стрелки. |
Note that circular or elliptical polarization can involve either a clockwise or counterclockwise rotation of the field. |
Военное министерство в Вашингтоне, округ Колумбия, не установило никаких крайних сроков, хотя ожидалось, что Академия сделает это как можно скорее. |
No deadline was given by the War Department in Washington, DC, though the academy was expected to get it done as soon as possible. |
Жан Батист Био также наблюдал вращение оси поляризации в некоторых жидкостях и парах органических веществ, таких как скипидар. |
Jean Baptiste Biot also observed the rotation of the axis of polarization in certain liquids and vapors of organic substances such as turpentine. |
Белые контуры на ногах помогают воспринимать вращение по часовой стрелке и заземление левой ноги. |
White outlines on the legs help perceive clockwise spin and grounded left leg. |
Фердинанд Маркос тогда стал президентом и, не имея права претендовать на третий срок, 23 сентября 1972 года объявил военное положение. |
Ferdinand Marcos then became president and barred from seeking a third term, he declared martial law on September 23, 1972. |
Наполеон Бонапарт в полной мере использовал военное преимущество телеграфа, получая оперативную информацию о передвижениях противника. |
Napoleon Bonaparte made full use of the military advantage of the telegraph by obtaining speedy information on enemy movements. |
Поскольку вращение Земли продолжает замедляться, положительные скачкообразные секунды будут требоваться все чаще. |
As the Earth's rotation continues to slow, positive leap seconds will be required more frequently. |
Последний объявил военное положение 21 сентября. На следующую ночь франко-британские войска взяли под свой контроль Сайгон. |
The latter proclaimed martial law on September 21. The following night the Franco-British troops took control of Saigon. |
Даже очень небольшие упражнения, такие как вращение лодыжек и шевеление пальцами ног, могут помочь уменьшить его. |
Even very small exercises such as rotating ankles and wiggling toes can help to reduce it. |
С 1994 года страна имеет ограниченное военное партнерство с Российской Федерацией, другими странами СНГ и партнерство с НАТО. |
The country has had a limited military partnership with Russian Federation, other CIS countries and a partnership with NATO since 1994. |
Объединенный по всему колесу, существует крутящий момент вокруг оси кардана, когда некоторое вращение добавляется к вращению вокруг вертикальной оси. |
Combined over the entire wheel, there is a torque around the gimbal axis when some spinning is added to rotation around a vertical axis. |
Цель евклидовой квантовой гравитации - использовать вращение фитиля для поиска связей между макроскопическим явлением, гравитацией и чем-то более микроскопическим. |
The ambition of Euclidean quantum gravity is to use the Wick rotation to find connections between a macroscopic phenomenon, gravity, and something more microscopic. |
Категория, предназначенная для описания того, какое военное формирование стало причиной смерти каждой жертвы, была наиболее неполной и считалась непригодной. |
The category intended to describe which military formation caused the death of each victim was the most incomplete and was deemed unusable. |
Англичане и французы хотели мира—или, по крайней мере, достаточной отсрочки, чтобы попытаться догнать германское военное превосходство. |
The British and French wanted peace—or at least enough delay to allow them to try to catch up to German military superiority. |
13 декабря генерал Войцех Ярузельский объявил военное положение. |
General Wojciech Jaruzelski declared a state of martial law on 13 December. |
Даже несмотря на то, что Рузвельт санкционировал проект, прогресс был медленным и не был направлен исключительно на военное применение. |
Even though Roosevelt had sanctioned a project, progress was slow and was not directed exclusively towards military applications. |
Эта иллюзия стала известна как вращение Террелла или эффект Террелла-Пенроуза. |
This illusion has come to be known as Terrell rotation or the Terrell–Penrose effect. |
Военное ведомство сумело вложить эти деньги в фонды гражданских летных училищ, готовых обучать чернокожих американцев. |
The War Department managed to put the money into funds of civilian flight schools willing to train black Americans. |
Строительный персонал увеличил военное население ОК-Риджа до 70 000 человек. |
Construction personnel swelled the wartime population of Oak Ridge to as much as 70,000. |
Помимо военной поддержки, военное присутствие на Окинаве способствует развитию экономики самой бедной префектуры Японии. |
In addition to military support, the military presence in Okinawa contributes to the economy of Japan's poorest prefecture. |
Военное министерство было обеспокоено тем, что мост будет мешать движению судов. |
The Department of War was concerned that the bridge would interfere with ship traffic. |
Электрическая зубная щетка выполняет вращение своей щетины и очищает труднодоступные места. |
An electric toothbrush performs rotations of its bristles and cleans hard to reach places. |
К 1960 году Франция утратила свое прямое военное влияние на все свои бывшие колонии в Африке и Индокитае. |
By 1960 France had lost its direct military influence over all of its former colonies in Africa and Indochina. |
Эта группа еще не была очень значительной, хотя ее значение быстро возрастет позже, в период деятельности ОУН в военное время. |
This group was not yet very significant, although their importance would increase rapidly later, during the period of OUN war-time activity. |
Транспортировка помощи становится значительно более сложной в военное время. |
Transport of aid becomes significantly more difficult in times of war. |
Военное положение было официально объявлено РПЦ в 1991 году. |
The state of war was officially declared over by the ROC in 1991. |
Когда в 1957 году было объявлено военное положение, армия расширила свою роль в политической, экономической и административной сферах. |
When martial law was declared in 1957, the Army expanded its role into political economic and administrative areas. |
Военная жизнь полна виселицей юмора, так как служащие постоянно живут в опасности быть убитыми, особенно в военное время. |
Military life is full of gallows humor, as those in the services continuously live in the danger of being killed, especially in wartime. |
2 ноября 2006 года Иран выпустил невооруженные ракеты, чтобы начать 10-дневное военное моделирование. |
On November 2, 2006, Iran fired unarmed missiles to begin 10 days of military simulations. |
Правительство ввело военное положение в большинстве крупных иранских городов, и страна оказалась на грани открытой революции. |
The government enacted martial law in most major Iranian cities and the country was on the verge of an open revolution. |
Разгневанный и расстроенный, Арнольд в конце апреля оставил свое военное командование в Филадельфии. |
Angry and frustrated, Arnold resigned his military command of Philadelphia in late April. |
Селим III был заменен Махмудом II в 1808 году, который установил военное положение Алемдара Мустафы-Паши. |
Selim III was replaced by Mahmud II in 1808 who established martial law of Alemdar Mustafa Pasha. |
Правительство выпустило журнал Военное руководство, в котором содержались советы по поддержке военных усилий. |
The government issued a Magazine War Guide which included tips for supporting the war effort. |
Военное использование велосипедов включает в себя связь, разведку, передвижение войск, снабжение провизией и патрулирование. |
Stalin eventually came to terms with Britain and the United States, cemented through a series of summit meetings. |
Неправильное использование флага запрещено правилами войны и представляет собой военное преступление вероломства. |
The improper use of the flag is forbidden by the rules of war and constitutes a war crime of perfidy. |
В рамках своей двухдесятилетней политики взгляд на Восток Индия существенно активизировала военное взаимодействие со странами Восточной Азии и АСЕАН. |
As part of its two decade-old Look East policy, India has substantially stepped up military engagement with East Asian and ASEAN nations. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «военное вращение».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «военное вращение» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: военное, вращение . Также, к фразе «военное вращение» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.