Все в его жизни пошло не так - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя прилагательное: all, every
имя существительное: all, whole, whole of, all-in-all, be-all
местоимение: all, everything, everyone, everybody, anything, the lot
словосочетание: all outdoors, old and young
готовый на все - ready for anything
приняв все во внимание - all things considered
один и все - one and all
во все вникающий - all delved
все, как один - all as one
танцуют все - Everybody dance
начнем все сначала - let's start all over again
а также все соответствующие - as well as all relevant
аннулирует все - will void all
анти все - anti everything
Синонимы к все: все еще, весь, до сих пор, вот и все, что угодно, по сей день, конец, всегда, все подряд
Значение все: Всё время, всегда, постоянно.
в ’молоко’ - in the ’milk’
выступать в качестве истца - act as a plaintiff
класть в ящик - box
в большинстве случаев - In most cases
стоять в доке - stand at the dock
даже в таких условиях - even in such conditions
в натуральную величину - real size
говорить в пользу - speak in favor of
становиться в строй - fall in
контракт в двух экземплярах - contract in duplicate
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
отвечать на его чувства - reciprocate his feelings
его нет дома - he is out
владелец пристани или его управляющий - the owner of the marina or the manager
гуманизм и его устремления - Humanism and its aspirations
причина его поражения - the reason for his defeat
осмотрите его - inspect it
уберите его отсюда - get him out of here
без его согласия - without its consent
благослови его душу - bless his soul
бросить его в - throw it in
Синонимы к его: его, свой, свое, своя, свои, оно, это
Значение его: Принадлежащий ему.
начало жизни - prime of life
неприкосновенность жизни - sanctity of life
поцелуй жизни - kiss of life
круговорот жизни - cycle of life
объемное время жизни - bulk lifetime
более глубокий смысл жизни - deeper meaning of life
африки, пригодный для жизни детей - africa fit for children
вопросы в жизни - matters in life
Время жизни раствора - solution lifetime
дела жизни - life deeds
Синонимы к жизни: поколения, эры, возрасты, часы
пошлость - platitude
да пошло все - Fuck all
что-то пошло не так - something went wrong
где пошло не так - where it went wrong
все пошло своим чередом - things took their course
я думаю, что это пошло очень хорошо - i think it went pretty well
это не пошло - this did not go
что пошло - that has gone
хорошо пошло - it goes well
скажите мне, как это пошло - tell me how it went
Синонимы к пошло: вульгарно, бесстыдно, неблагопристойно, неприлично, непристойно, нецензурно, избито, банально, тривиально, плоско
не разглядеть - not see
не то чтобы - Not really
не вовремя - at a wrong time
не испугаться - do not get scared
не прикасаться к - do not touch
не подлежит - not subject to
не связан с - unconnected to
не ударить - fail to hit
быть не по плечу - be beyond power
я не замужем - I am not married
Синонимы к не: ни, не, нет
Значение не: Часть местоимений «некого» и «нечего», отделяемая при сочетании с предлогом. Н е у кого . Н е с кем.
точно так же как - just as well as
орать так - yell as
учитывать так - accounted for
что-то пошло не так - something went wrong
так только - just
неужели это так сложно - is it really that difficult
вроде так - like so
истинно так - truly so
воистину так - truly so
задавать так много вопросов - asking so many questions
Синонимы к так: так, таким образом, до такой степени, такого рода
Антонимы к так: иначе, по-другому, поскольку, другим способом, по-иному
Значение так: Употр. в репликах для обозначения низкой оценки кого-чего-н. или отсутствия какого бы то ни было отношения к действиям, поступкам и т. п..
В моей жизни всё пошло наперекосяк. |
The bottom just dropped out of my life. |
К концу жизни его здоровье пошло на убыль, слух стал ослабевать, и он страдал от частых кровотечений из носа. |
Towards the end of his life, his health went into decline; his hearing began to fail, and he suffered from frequent nosebleeds. |
Попытайтесь вспомнить тот момент, когда в вашей жизни все пошло не так. |
Think hard, in the depth of your memory, (Mr. and Mrs. Ren Jianguo) where did it all begin to go wrong? |
Поэтому, я составила список... пытаясь собрать как мозаику то, с чего же все в моей жизни пошло не так. |
So I started making a list... trying to piece together just exactly how my life had gone so wrong. |
Винклвоссы со мной судятся не из-за кражи интеллектуальной собственности... они судятся, потому что в первый раз в их жизни что-то пошло не так... как они задумывали. |
The Winklevi aren't suing me for intellectual property theft. They are suing me because for the first time in their lives, things didn't work out the way they were supposed to for them. |
Что с этого увиденного снаружи пламени -Свеча горела на столе, свеча горела - пошло в его жизни его предназначение? |
That from this flame seen from outside-A candle burned on the table, a candle burned-his destiny had come into his life? |
Когда нас заставили гнаться за продуктивностью, все пошло коту под хвост. |
The day we were made to be productive, everything went to pot. |
Поэтому когда «Лимонад» появился на свет — бум — всё пошло от нуля до 100 реально быстро. |
So when Lemonade dropped, of course, boom, everything just went from zero to 100 real fast. |
The life expectancy of many of the children with whom I work is less than a year. |
|
Наши жизни, наши мечты, наше будущее не принадлежат нам. |
Our lives, our dreams, our future does not belong to us. |
Like many of us, I've had several careers in my life. |
|
После того лучшего года жизни моей сестры рак стремительно вернулся обратно, и в этот раз врачи уже ничего не могли сделать. |
After that best year of my sister's life, the cancer came roaring back, and this time there was nothing more the doctors could do. |
Не нужно ждать ситуации жизни и смерти, чтобы привести в порядок важные для вас отношения, чтобы открыть клетки вашей души и искать их в другом человеке. |
You don't have to wait for a life-or-death situation to clean up the relationships that matter to you, to offer the marrow of your soul and to seek it in another. |
Ты хватаешься за каждую возможность участвовать в жизни людей. |
You seize every opportunity to engage in people's lives. |
А также многочисленные фешенебельные бары, ночные клубы, и торговые центры, открывшиеся на или в окрестностях Бульвара, вернули Голливуду статус центра ночной жизни Лос-Анджелеса. |
As well as numerous fashionable bars, night clubs, shopping centers, opened on or around the Boulevard back to Hollywood as a center of nightlife in Los Angeles. |
Страна, привыкшая к войне, снова пытается вернуться к нормальной жизни. |
A nation accustomed to war once again seeks a return to normality. |
Меньше десяти часов до заката и последних минут жизни его дочери. |
Less than ten hours until sunset and the last few minutes of his daughter's life. |
Пресса обшарит все закоулки вашей жизни, и мне нужно знать все, что они смогут найти. |
The media will examine every nook and cranny of your life, and I need to know exactly what they're going to find. |
И я не позволю, чтобы тормозить это работой над нереальным проектом спасения моей жизни. |
And I won't have you slowing that down by trying to work on the impossible project of saving me. |
Поистине в той жизни не было места малодушию, слабости или лени. |
By no means was this life for the faint at heart, for the weak or the lazy. |
Just some scars From a life that used to trouble me. |
|
В моей культуре, мы верим, что когда ты умираешь, твоя душа должна взобраться на гору, неся на себе души всех, чьи жизни ты искалечил. |
In my culture, we believe that when you die your spirit has to climb a mountain, carrying the souls of everyone you wronged in your lifetime. |
Я, кажется, устаю от этой размеренной жизни. |
I'm about tired of this quiet life. |
Give up on the love of my life to be polite? |
|
Таковы те проблемы, которые должны преодолеть как государства, так и международное сообщество, чтобы предоставить детям более широкие возможности в жизни. |
Those are challenges that both States and the international community must overcome in order to offer children better chances in life. |
По мере роста продолжительности жизни все большего внимания в безотлагательном порядке заслуживают хронические неинфекционные заболевания и расстройства здоровья среди пожилых женщин. |
With the increase in life expectancy, chronic non-communicable diseases and other health concerns of elderly women urgently require more attention. |
В этом законе предпринята попытка создать равновесие между священным характером права на жизнь, качеством жизни и уважением независимо выраженной воли человека. |
The Law attempts to create a balance between the values of sanctity of life, quality of life and respect for a person's autonomous will. |
Существует множество взаимосвязей между характером городской жизни и характером преступности. |
There are many relationships between the patterns of urban life and the patterns of crime. |
Наша Joyaner действительно депрессия, небезопасные и печальный, он первый раз в своей беззаботной жизни боится будущего. |
Our Joyaner was really depressed, insecure and sad, he was the first time in his carefree life afraid of the future. |
It's a fairy tale gone horribly wrong. |
|
Она сейчас, так занята свой работой, что ее совсем не интересует, что происходит в моей жизни. |
She's so busy with work now, she doesn't know anything that's going on in my life anyway. |
Having your personal life dug up. |
|
По всему континенту люди выходили на демонстрации, протестуя против отчаянного социального и экономического положения и резкого удорожания жизни. |
Across the Africa region, people demonstrated against the desperate social and economic situation and the sharp rise in living costs. |
После развода уровень жизни матери-одиночки ухудшается, и ее социальная среда меняется. |
After the divorce the living standard of a single mother deteriorates and her social network changes. |
Многодетные и многопоколенные семьи - одна из характерных черт образа жизни туркмен на протяжении тысячелетней их истории. |
Multigenerational families with numerous children have been a characteristic feature of Turkmen life for millennia. |
Нет, честно... Знакомство с ним... возможно, было самым приятным сюрпризом во всей моей взрослой жизни. |
No, honestly, getting to know him, just... he's been maybe the most pleasant surprise of my adult life. |
В данном контексте я хотел бы отметить, что перед лицом всех этих применяемых Израилем стратегий и мер некоторое ограниченное число элементов пошло на совершение ответных актов насилия. |
Here we have to say that in the face of all these Israeli policies and measures, some limited elements have accepted the use of reciprocal violence. |
Первый раз в жизни я играл хорошего полицейского. |
First time I ever played good cop, good cop though. |
Ясно, что ответом Европы на глобализацию является то, что определенные сферы социальной жизни - скажем, здравоохранение, образование, окружающую среду или культуру - нельзя оставлять капризам рынка. |
Clearly, Europe's answer to globalization is that certain spheres of social life-say, healthcare, education, the environment, or culture-cannot be left to the whip of the market. |
Именно поэтому джунгли растут так энергично и обеспечивают так много жизни. |
That is why the jungle grows so vigourously and supports so much life. |
Суть состоит в том, что второй закон термодинамики управляет энтропией, и что существование жизни помогает увеличить ее. |
The bottom line is that the second law of thermodynamics rules and that the existence of life helps increase entropy. |
Словечко шарлатан, единожды сорвавшись с чьих-то уст, пошло гулять по городу. |
The word charlatan once thrown on the air could not be let drop. |
Потом пошло: Луна и звезды. |
Then there's The Moon and Stars. |
Волнистые светло-каштановые волосы были тщательно приглажены, и Джулия подумала, насколько больше бы ему пошло, если бы он не пользовался бриллиантином. |
He had curly light brown hair, but it was plastered down and Julia thought how much better he would look if, instead of trying to smooth out the wave with brilliantine, he made the most of it. |
Как и любой другой тысячелетний, который зовёт мамочку и папочку, как только что-то пошло не так. |
Just like every other millennial who calls Mommy and Daddy the second things don't go their way. |
Five minutes on your drumstick, the clock is ticking. |
|
И когда все пошло не так, он ее лишил оскорбляющего чувства. |
And when things go awry, he takes the offending sense away. |
как история молодого любовного треугольника, где все пошло не так. |
like the story of a young love triangle gone tragically awry. |
Начали с клюквенного соуса и пошло-поехало. |
Started with the cranberry sauce. And went downhill. |
Ну, не настоящую, конечно же, хотя, сейчас я думаю, что с настоящей дело пошло бы быстрее. |
Not a real olive branch obviously, although now that I'm thinking about that, maybe that was the way to go. |
Мираж и сама публика, если на то пошло. |
There's nothing in the public, if it comes to that. |
Но в общем-то я всегда знал, что дело кончится смертью. Все кончается смертью, если на то пошло. |
But then I had always known it would finish in death. All things do, as far as that goes.' |
Коли на то пошло, сэр Лестер, я всего только исполнял свой воинский долг, повинуясь дисциплине, а этого мало. |
As far as that goes, Sir Leicester, I have done my duty under discipline, and it was the least I could do. |
Убедил её изменить концепцию на откровенно неудачную, и когда всё пошло под откос, он был тут как тут, со своим собственным вариантом. |
He encouraged her to take her show in completely the wrong direction, and then when it crashed and burned, there he was, standing in the wings with a new draft of his own. |
Что-то пошло не так с системой и лифт обвалился с вершины здания. |
Something went wrong with the system and sent the elevator flying to the top of the building. |
Или Майку Макавету, если на то пошло. |
Or Mike MacAvett, for that matter. |
Это, кажется, было предложение создать некоторую стандартизацию и правила для наименования или создания биогеографических областей, кто-нибудь знает, если это пошло куда-нибудь? |
This seems to have been a proposal to create some standardization and rules for naming or creating biogeographic areas, does anyone know if it went anywhere? |
Но это признание не означает простого подражания иностранным моделям или, если уж на то пошло, пассивного потребления национальной аудиторией. |
But this acknowledgment does not imply mere imitation of the foreign models or, for that matter, passive consumption by national audiences. |
Ну вот, что случилосьхмодин из наших командиров базы, у него было что-то вродену, в голове у него что-то пошло не такты знаешьпросто немногосмешной. |
... Well now, what happened is... ahm... one of our base commanders, he had a sort of... well, he went a little funny in the head... you know... just a little... funny. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «все в его жизни пошло не так».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «все в его жизни пошло не так» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: все, в, его, жизни, пошло, не, так . Также, к фразе «все в его жизни пошло не так» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.