Вывести его из моего ума - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
вывести детей - bring children
в противном случае вывести - otherwise withdraw
вывести акции - withdraw shares
вывести их из - bring them out
вывести оценку - derive an estimate
вывести принцип на основе имеющихся данных - elicit principle from data
вывести эту политику - withdraw this policy
полностью вывести из - withdraw completely from
чтобы вывести из - to be inferred from
требуется вывести - required to withdraw
Синонимы к вывести: решить, написать, показать, представить, создать, описать, заключить, исключить, уничтожить, отвести
соответственно его назначению - according to the destination
ситуация, в которой спекулянты, играющие на понижение, вынуждены покупать акции по высокому курсу из опасения еще большего его р - situation in which the bull fall, forced to buy shares at a higher rate for fear of even more its p
по его вине - his fault
мир праху его - may he rest in peace
играть его чувствами - trifle with his affections
по его виду - by the form
любить его - love him
любовь всей его жизни - the love of his life
люблю его - love him
приведу его - I'll bring him
Синонимы к его: его, свой, свое, своя, свои, оно, это
Значение его: Принадлежащий ему.
выводить из замешательства - disembarrass
выходить из моды - go out of fashion
изгладить из памяти - sponge out
вырастать из - grow out of
берущий корм из рук - hand-picked
отливка из сталистого чугуна - semisteel casting
медальон из сёмги - salmon medallion
выборка из партии - lot sample
из глубины веков - from time immemorial
Вино из одуванчиков - dandelion wine
Синонимы к из: С, ребёнка, благодаря, изо
Значение из: Обозначает направление действия откуда-н., источник, место, откуда исходит что-н..
звук моего голоса - the sound of my voice
из моего рта - out of my mouth
из моего тела - out of my body
вдоль моего пути - along my path
вокруг моего - around my
вокруг моего дома - around my house
против моего желания - against my wishes
стук моего сердца - beat of my heart
моя мать моего отца - my mother my father
слова для моего - words for my
Синонимы к моего: мой, мои
ума не приложу - I have no idea
думал я сошел с ума - thinking i was crazy
иметь присутствие ума - have the presence of mind
иметь репутацию ума - to have a reputation for wit
вождение друг друга с ума - driving each other crazy
я думал, что вы сошли с ума - i thought you were crazy
облако вашего ума - cloud your mind
энергия ума - crazy energy
состояние вашего ума - your state of mind
с ума сходить от горя - be driven mad by grief
Синонимы к ума: голова, город, душ, мысль, смысл, здравый смысл, дух, сознание, умственные способности
Мы не можем найти лучшее средство вывести яд из моего тела, как процесс заживления. |
Unless we can figure out a way to push the toxin out of my body faster. Like triggering the healing process. |
Дальше я выпускал пар, что бы вывести всю наркоту из моего организма. |
Next was a steam so I could sweat out the drugs that still in my system.. |
библия не наклыдывает запрета на похищение козы моего соседа чтобы вывести его из себя перед большой игрой |
The Bible doesn't say zip about kidnapping thy neighbor's goat to psych out thy neighbor before a big game. |
Как было чудесно вывести детей за городские стены и прогуляться на свежем воздухе! |
It had been nice to get the children outside the city and into the clean country air for a while. |
Even after four hours of me breathing heavily and saying. |
|
На время моего визита здесь я обзавелся наименованием, которое легко воспринимается вашим сознанием. |
For my visit here I have given myself a designation that falls easy on your mind. |
Очевидно, что первоначально его создали с целью какой-то подстановки, явно направленной против моего отца. |
Clearly, he must have been originally created for some sort of substitution plot aimed ultimately against my father. |
Он должен вывести своих людей с наших земель и вернуть нам наши владения. |
He must withdraw his men from our land, return our territories to us. |
В моем распоряжении есть улика, которая свидетельствует о невиновности моего клиента. |
I have in my possession a piece of evidence that might speak to the innocence of my client in this matter. |
Все остальные члены совета вели календарь моего менструального цикла. |
All the other councilmen used to keep a calendar of my menstrual cycle. |
Я взял доску и высыпал фигуры на его голову, как наглядный урок, чтобы вывести его из овощного оцепенения. |
I picked up the board and dumped the pieces on his head as an object lesson to shake him out of his vegetable torpor. |
You'll have to forgive my son's rudeness. |
|
Я люблю есть глазунью и сохранять желток до последнего, разбивая золотой пузырь уголком моего тоста. |
I love having a fried egg and saving the yolk until last, popping its golden bubble with the corner of my toast. |
Смотрите, я могу пересадить лучший конденсатор с телефона моего брата. |
Look, I can transplant a better capacitor from my brother's phone. |
Ты - парень, кто бы он был, - который не закончил работу с Демьяном, но он точно заработал очко, когда убил моего брата. |
Your boy, whoever he is, he didn't finish the job with Demyan, but he sure hit a home run when he killed my brother. |
Ребятки, ваши мамы заставляют меня отказаться от моего плана урока, и проводить их план. |
All right, children, your mothers are all making me throw away my lesson plan and teach theirs. |
Мой визит к стоматологу на прошлой неделе, например, намного превосходит посещения из моего детства. |
My visit to the dentist last week, for example, was far superior to my childhood visits. |
Сколько стоит продвижение моего веб-сайта с моей Страницы? |
How much does it cost to promote my website from my Page? |
They could not detain my friend Jacques and I for long. |
|
Я воспользовался отсутствием Солы, чтобы осмотреть комнату, которая оказалась местом моего заключения. |
While Sola was away I took occasion to examine more minutely the room in which I found myself captive. |
Нам просто нужно расширить круг поисков моего расследования. |
We'll just have to broaden the scope of my investigation. |
Извините, может ты захочешь проверить историю моего браузера. |
Excuse me, you might want to check my browser history. |
This is Harriet. The granddaughter of my brother Richard. |
|
Да, хорошо, архидьякону прекрасно известно чтобы удержать церковный фонд от почти скудного убожества в большинстве случаев почти половина моего жалования уходит в эту чашу для пожертвований. |
Yeah, well, the Archdeacon knows perfectly well to get the church fund anywhere near miserably pathetic, most Sundays half my stipend goes into that collection plate. |
Ты шпионишь для моего отца! |
You're spying for my dad! |
I'm sending him my son, but no more than that. |
|
Я упал в самую гущу битвы среди воинов, даже не заметивших моего приближения, так поглощены они были этой отчаянной схваткой. |
I fell almost directly in the center of the fierce combat, among warriors who had not seen my approach so busily were they engaged in life and death struggles. |
Я рассердился на тебя за то, что ты исчезла из моего поля зрения. |
I was vexed with you for getting out of my sight. |
So I downloaded a picture of her From my phone into your netbook. |
|
There are no Wyan crowds gathering to cheer me. |
|
Then I knew the mortifications that had left their blighting traces on my father's face. |
|
Вы, как я слышал, собираетесь вступить в брак с дочерью моего прихожанина и сына духовного, князя Щербацкого? - прибавил он с улыбкой. -Прекрасная девица. |
You're about, I hear, to marry the daughter of my parishioner and son in the spirit, Prince Shtcherbatsky? he resumed, with a smile. An excellent young lady. |
Я лучше к вам обращусь, господин... (Он всё не мог вспомнить моего имени.) Сочтем по пальцам: я утверждаю, что, кроме Липутина, никакого заговора не было, ни-ка-кого! |
I'd better appeal to you, Mr.... (He was still unable to recall my name.) We'll reckon on our fingers. I maintain that, apart from Liputin, there was nothing preconcerted, nothing! |
Но, судя из моего опыта, то что вы действительно обнаружите за занавесью часто ничтожно мало. |
But, in my experience at least, what you actually find behind the curtain is |
Неужто раздавишь меня, поставщик гильотины? - отвечала она. - Твой товар дешевле моего! |
Mind you don't crush me, you hangman's apprentice! she retorted. Your cartful is not worth as much as mine. |
Не чувствуешь моего искреннего сожаления? |
Picking up on all of my heartfelt remorse? |
Похороните моего отца, жену и всех остальных. |
You'll bury my father, my wife, tutti quanti. |
Речь о моем приюте для бывших заключенных, это часть моего служения. |
It's a transitional house I run, as part of my outreach ministry. |
Ну, если я найду здесь что-нибудь острое и проколю дырочку в перчатке моего скафандра, я смогу использовать выходящий воздух как двигатель и долететь до вас. |
Well, if I can find something sharp in here and poke a hole in the glove of my EVA suit. I could use the escaping air as a thruster and fly towards you. |
Но в библиотеке моего мозга отпечаток этого воспоминания до сих пор не стёрся. |
But its imprint has not faded in the library of this brain. |
Нет, лучше напишу записку знакомому адвокату -помнишь, тому спортсмену, который был душеприказчиком у моего отца. |
I'll write a note to my own solicitor, the sportsman who was my father's executor. |
Или это была ложь, как и тот мерзкий зверь снаружи, выдающий себя за моего отца, восставшего из мертвых? |
Or was that a lie just like that ghoulish atrocity outside claiming to be my father back from the dead? |
Полагаю, ты здесь, что бы разубедить моего сына покупать эту компанию? |
I assume, per our agreement, you're here to dissuade my son from going through with this acquisition? |
Так пусть же непреклонность моего решения отвратит ваши помыслы от того, что (может быть) не суждено нам судьбой. |
A firm persuasion of this must teach you to divert your thoughts from what fortune hath (perhaps) made impossible. |
Знаешь, я не в курсе, как тут дела делались до моего появления, и я предпочитаю считать себя легким в общении человеком. |
Look, I don't know how things were done before I got here, and I like to think of myself as an easygoing kind of guy. |
Компьютер, вывести файл навигационного контроля Сатурна 6/379. |
Computer, display Saturn navcon file 6-379. |
Потому что раз наша гуманность завела нас сюда, только она сможет вывести нас отсюда. |
Because... as much as our humanity got us into this... our humanity is the only thing that's going to get us out again. |
Я провела последние четыре года, выискивая метеоритных уродов, стараясь... вывести их на чистую воду. |
I've spent the last four years ferreting out meteor freaks, trying to expose them. |
It's always been pretty easy to get your father's goat. |
|
A dose of high pressure ought to chase the air out of his blood. |
|
В знак уважения к армии бедная мисс Флайт считала нужным вести себя столь церемонно и вежливо и приседать так часто, что ее нелегко было вывести из здания суда. |
Poor Miss Flite deemed it necessary to be so courtly and polite, as a mark of her respect for the army, and to curtsy so very often that it was no easy matter to get her out of the court. |
Сейчас, я немного не уверен, смогу ли я безопасно вывести нас через лес, но если у нас есть хоть какой-нибудь шанс, то нужно идти сейчас |
Now, I'm not even sure if I can get us through the forest safely, but if we're going to have any chance at all, we have to go now. |
Если вас интересует, у меня тут список его пари, включая те, которые связаны с попытками вывести из равновесия персонал. |
I have various other bets he made listed here, if any of you care to look, including something to do with deliberately trying to upset the staff. |
С 2010 года Guthy-Renker пытается вывести бренд на основной косметический рынок, ориентируясь на качество, а не на цену. |
Since 2010 Guthy-Renker has tried to move the brand into the mainstream cosmetics market, focusing on quality rather than price. |
Банк Японии надеется вывести Японию из дефляции в инфляцию, стремясь к инфляции в 2%. |
The Bank of Japan hopes to bring Japan from deflation to inflation, aiming for 2% inflation. |
Картер помог вывести Нетс во второй раунд плей-офф, а затем в пяти матчах проиграл будущим чемпионам НБА Майами Хит. |
Carter helped lead the Nets to the second round of the playoffs before losing to the eventual NBA champions Miami Heat in five games. |
Когда ученый находит Бетти и Валери и берет их в плен, другие придумывают план, как спасти женщин и вывести из строя оборудование ученого. |
When a scientist finds Betty and Valerie and takes them prisoner, the others come up with a plan to rescue the women and disable the scientist's equipment. |
We must clear them out of the party & let them disappear. |
|
Рабе прокомментировал, как попытки вывести эти китайские войска провалились, и японские солдаты начали бросать гранаты в зону беженцев. |
Rabe commented on how efforts to remove these Chinese troops failed and Japanese soldiers began to lob grenades into the refugee zone. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «вывести его из моего ума».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «вывести его из моего ума» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: вывести, его, из, моего, ума . Также, к фразе «вывести его из моего ума» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.