Вы будете подчиняться мне - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
вы должны - you should
ли вы - Do you
разве вы не знаете - don't you know
башмак 4 вы - shoe 4 you
более сложным, чем вы - more complicated than you
Вам повезло, вы - you were lucky you
каждый шаг вы делаете - every step you make
где вы застряли - where you got stuck
где вы изучаете - where do you learn
где вы можете встретить - where you can meet
Синонимы к вы: ее, их, ей, свой, ваш, вы, она, они, вас
Значение вы: Употр. при обращении к нескольким лицам, а также как форма вежливости к одному лицу.
вы будете говорить со мной - are you going to talk to me
вы будете иметь другое - you will have another
вы будете мертвы - you will be dead
вы будете подвергаться - you will be subject to
вы будете чувствовать себя лучше после того, как - you will feel better after
вы не будете заботиться - you will not care
если вы будете ждать, пока - if you wait until
когда вы просыпаетесь вы будете - when you wake up you will
сказал, что вы никогда не будете - said you will never
то вы никогда не будете - then you will never
глагол: obey, submit, bow, surrender, comply, conform, knuckle under, resign oneself, knuckle down
словосочетание: fall into line with, come to heel
подчинять - subdue
подчиняться условию - be subject condition
трусливо подчиняться - truckle
подчиняются - obey
подчиняться законам - obey the laws
подчиняется условиям - is subject to the conditions
мы будем подчиняться - we will obey
подчиняться с недовольным видом - obey sullenly
подчиняясь правилам - obeying the rules
не подчиняться приказу - disobey an order
Синонимы к подчиняться: повиноваться, подчиняться, слушаться, выполнять приказание, подавать, покоряться, смиряться, подчинять, покорять, сдаваться
мне хотелось бы - I would like
мне хотелось - I wanted
сразу звоните мне - call me right away
дайте мне посмотреть - let me see
думаю мне пора - I think it's time for me
напоминает мне - reminds me
Боже, дай мне разум и душевный покой - god grant me the serenity
кажется мне более - strikes me as more
Вы бы, как мне поставить - would you like me to put
Вы дали мне для - you gave me for
Синонимы к мне: я, мы, ваш, автор, ваш покорный слуга, буква, автор этих строк, суша
There, you will obey the commands of your sector leader. |
|
Но... все вы будете подчиняться Верховному Далеку и мне! |
BUT... all of you will be responsible to the Dalek Supreme... and me! |
Капитан, вы будете подчиняться приказам своего начальства... |
Captain, you will obey the orders of a direct superior... |
Всю свою дальнейшую жизнь вы будете подчинять себя воле большинства. |
For the rest of your life you'll obey the will of the majority. |
Но если вы будете сохранять спокойствие и подчиняться, обещаю, что вас ждет потрясающее приключение, которым можно поделиться с друзьями и родными. |
However, if you remain calm and do exactly as I say, I promise you'll leave here with a rip-roaring story to tell your friends and families. |
Будете подчиняться не задумываясь! |
You'll obey without hesitation! |
Если вы потеряете ваш диск или не будете подчиняться командам, будет рассматриваться вопрос о вашем немедленном уничтожении. |
If you lose your disk or fail to follow commands, you will be subject to immediate de-resolution. |
Вы всю ночь будете кататься? |
Well, are you gonna drive around all night? |
Господин мэр, вы так и будете настаивать на вашем запросе, пока Аргентина не удовлетворит его? |
You agreed, Mr. Mayor, to sit on this until Argentina considered your request. |
You will spend the first year learning to draw properly. |
|
Yes, of course. I know you have a quarrel. |
|
...to determine whether the strikers were willing to submit to arbitration... |
|
— но это совершенно добровольная работа. Если вы не желаете, то и не будете. |
It's a voluntary job. You don't have to take it if you don't wish to. |
Приказ - уничтожить Халканов, если они не подчинятся. |
You're ordered to annihilate the Halkans unless they comply. |
При виде лезвия же они подчинятся нападающему. |
Whereas they'll comply if they see a blade. |
Мы искренне надеемся, что вы будете доблестно сражаться и отдадите жизнь за родину. |
We earnestly hope you will fight honorably... and die for your country. |
Вы будете изображать очень богатого молодого эмигранта. |
You will be posing as a independently wealthy young expatriate. |
Вы будете использовать тот же метод... что и он со своими застройками... |
Will you be using the same approach... he does with his buildings... |
You will conduct yourself as you always do... with graciousness. |
|
Девять дней из десяти вы будете волосы на себе рвать, но на десятый день Джеймс будет непобедим, и в этот день вы пожалеете, что он не на вашей машине. |
Nine days out of ten you'll be pulling your hair out, but on that tenth day James will be unbeatable. That is the day you will wish you had him in your car. |
Теперь некому было меня учить, а мне некому подчиняться... и не у кого учиться. |
I had no one to guide me, no one to follow, no one to learn from. |
Вы никогда не будете кем-то большим,чем бессильным князьком, который не смог отправить даже нескольких мужчин защищать её страну. |
You'll never be more than the powerless princeling who couldn't even send a few men to defend her country. |
Слушай, вы будете приезжать каждый год. Каждый раз с другим другом. |
Listen, you'll be coming to visit me once a year and you'll bring a friend with you. |
Теперь вы переезжаете в новый дом. Будете жить с убийцами и ворами в недавно построенной в пустыне калифорнийской тюрьме Свитуотер. |
You'll be moving into a new home... going to live with murderers and thieves... in California's newly-built... |
Why should we bow to those in power? |
|
И, возможно, однажды вы будете готовы снова стать родителями, и, если деньги это не причина... |
And maybe some day you'll be ready to be parents again, and if money is no object... |
Равно как и вы лишаетесь права называться принцессой вместо этого теперь вы будете именоваться Леди Мэри. |
Just as you have no longer the right to call yourself princess, but from now on must be known to all as lady Mary. |
Подчиняться, служить, жертвовать. |
To obey, to serve, to sacrifice. |
If you have anything to report put it in writing and send it to my office. |
|
9-й участок был последним местом работы капитана Дозермана, поэтому на похоронах вы будете сидеть в первом ряду. |
Because the Nine-Nine was Captain Dozerman's last precinct, you will be seated at the front of the funeral. |
Он сказал, что ты начал сопротивляться и отказался подчиняться требованиям офицера. |
He said that you got physical and refused to comply with the officer's demands. |
Why ever would I submit to anything of God's creation? |
|
Why don't you just hang back and let us bring him down? |
|
Что вы будете делать теперь, когда больше не надо воевать с Омега Кай? |
What are you gonna do now that you don't have Omega Chi to kick around anymore? |
Быть куриным супом для чьей-нибудь души это деликатное дело, но вы будете учится у мастера. |
Being the chicken soup for someone else's soul is a delicate brew, but you're about to learn from the master chef. |
Yes, and the army expects us to adhere to the rules. |
|
You'll be England's final monarch. |
|
Не будете ли столь любезны, доктор, пригласить сюда всех остальных? обратился мосье Пуаро к доктору Райли. |
He turned to Dr Reilly. Will you be so good, Dr Reilly, as to summon the others? |
Дамы и господа фильм который вы сейчас будете смотреть, история о музыке. |
Ladies and gentlemen... the motion picture you are about to see... is a story of music. |
You're gonna be the youngest person there by about 50 years. |
|
Конечно, вы будете в авангарде. |
Of course you'll be in the Vanguard. |
И вы еще будете говорить, что я недобрая, после того как я позволила вам разбирать меня по косточкам! - сказала она, уловив минуту, когда я молча смотрел на нее. |
'Isn't it very nice of me to allow you to dissect me like this?' she said at last, as I came to a temporary standstill, and looked at her in silence. |
Она вовсе не сочтет вас грубияном, если вы будете спокойно сидеть на месте, пока она подает к столу. |
And she won't think it rude of you to sit still while she waits upon you. |
Я думаю сейчас всё будет казаться немного странным так как мне нужно будет выговаривать всё чётко, а то первые пять минут будете думать. |
But I just thought I'd do that, in a bit of a weird way. I need to speak clearly because for the first five minutes you'll go, |
Но вы не вернете его тем, что будете сидеть в одиночестве день за днем. |
But it won't bring him back for you to sit alone night after night. |
Они разрешили вам повидаться с семьями, если будете соблюдать правила. |
Well, they've given you permission to see your families as long as you guys follow the rules. |
Ты отказываешься подчиняться правилам. |
You refuse to follow the rules. |
Ты покорила сердце прекрасного человека и, надеюсь, вы оба будете счастливы. |
You've won the heart of a very fine young man. I hope you'll both be very happy. |
You two are going to college on opposite sides of the country. |
|
Ну, искать себе занятие, развлекаться... знаете, еда, шоппинг, алкоголь, так вы не будете задумываться о смерти. |
Well, it's keeping yourself busy, distractions... you know, food, shopping, alcohol, So you don't have to think about things. |
Вы будете шокированы тем, насколько вы похожи. |
I think you'll be shocked by how much you have in common. |
Думаю, вы будете весьма удивлены, узнав, что ваше и мое прошлое связаны тесными узами. |
Nothing, I dare say, has been farther from your thoughts than that there had been important ties in the past which could connect your history with mine. |
Что бы ни случилось, когда вы будете за ним следить, этот маячок гарантирует, что он не сможет скрыться нигде в Йоханнесбурге. |
And whatever happens when you follow him, this tracker ensures there's nowhere in Jo'burg he can hide. |
Как будете руководить всем этим безумием? |
How are you gonna manage all this craziness? |
Позвольте спросить, если, спустя годы, боретиумная терапия спасет жизнь того, кого Вы любите, будете ли Вы по прежнему обвинять меня? |
Let me ask you this: If some years from now, borathium therapy were to save the life of someone you loved, would you still condemn me? |
Вы заказываете себе место до Шалона в почтовой карете; видите, матушка, вы будете путешествовать, как королева. |
You will take your place in the coupe to Chalons. You see, mother, I treat you handsomely for thirty-five francs. |
Заявите, что вы будете говорить только в моём присутствии. |
Say that you won't speak unless I am present. |
Мне сказали, что вы будете с вашими сокровищами. |
They told me I'd find you counting your treasure. |
Паули понял, что свободные электроны в металле должны подчиняться статистике Ферми–Дирака. |
Pauli realized that the free electrons in metal must obey the Fermi–Dirac statistics. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «вы будете подчиняться мне».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «вы будете подчиняться мне» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: вы, будете, подчиняться, мне . Также, к фразе «вы будете подчиняться мне» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.