Вы куда идти - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Вы куда идти - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
you where to go
Translate
вы куда идти -

- вы [местоимение]

местоимение: you, ye, you all, y’all

словосочетание: your good selves

- куда [наречие]

наречие: where, wherever, wheresoever, whither, whereabouts, whereabout, where’er, wheresoe’er

союз: whither, whereto, whereinto

- идти

глагол: go, move, run, walk, follow, pass, tread, be on, stand, come along



— Ничего подобного, — упрямо гудел Свистун. — Сказала мне, куда собирается идти. Взяла с собой Пэйнта, чтобы доехать до места, а потом отошлет его обратно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

“She did not sneak,” said Hoot. “She tell me where she go. She take Paint to ride, but pledge to send him back.

Полдня пробродив по городу, он уже схватил расположение улиц и понимал теперь, куда ему идти. И шёл.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After strolling round the town for half the day he had grasped the layout of the streets and knew the way.

И пока мы не поймём, куда идти и что делать, мы можем хотя бы залечь где-нибудь на дно на пару дней, да?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, until we know where we're going or what we're doing, we can at least agree to hunker down someplace for a couple of days, yeah?

Скажу так, когда Всевышний указывает тебе куда идти, спорить не принято.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, let's just say when the man upstairs tells you where to go, you don't argue.

Мне показалось, ты собирался куда-то идти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I thought you wanted to have a go

Если вам нужно куда-нибудь идти, Бошан, идите сейчас же; если у вас на сегодняшний вечер назначено какое-нибудь свидание, отложите его на завтра.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you have anything to attend to, Beauchamp, do it directly; if you have any appointment for this evening, defer it till tomorrow.

пока не понял, что нужно куда-то идти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

before I figured I'd to get somewhere else.

Войдя в просторную квадратную прихожую, он снял плащ и шляпу, повесил их на вешалку и повернулся к Дид, не зная, куда идти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He hung his mackintosh and hat on the rack in the comfortable square hall and turned to her for direction.

Он не может идти куда-либо в таком состоянии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He can't possibly go out in that condition.

Когда я была маленькая, я всегда знала, куда нужно идти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When I was little, I knew where I was going.

Парень, я тебе официально заявляю: Ты можешь идти, куда захочешь!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dude, I want you to know that you can do anything you want, okay?

Но твои скромные пехотинцы должны идти туда, куда прикажут.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But you humble foot soldiers must go where your betters decree.

Какие-то люди появлялись, исчезали, сговаривались идти куда-то, теряли друг друга, искали и снова находили на расстоянии двух шагов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

People disappeared, reappeared, made plans to go somewhere, and then lost each other, searched for each other, found each other a few feet away.

может вы подскажете куда нам дальше идти? добрую женщину леса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, yeah, hey, can you give us some directions? Our friend Beatrice is trying to take us to Adelaide of the pasture, the good woman of the woods.

Я несколько секунд стоял перед ними, не зная, куда идти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I stood there for a few seconds, unsure of where to go.

Старик достал ключ от дома из связки других ключей и надел свою старую шляпу на голову готовый провожать меня везде, куда я захочу идти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was the key of the door on the bunch with the others; and here was the old man, with his old hat on his head, ready to accompany me wherever I pleased to go.

Старик постоял на тротуаре, беспомощно щурясь от яркого солнечного света, не зная, куда идти и что делать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The old man stood outside, blinking helplessly in the sun, not knowing what to do or where to turn.

Но ведь должны же они идти откуда-то и приходить куда-то.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'But, anyhow, one thing's clear. They must both be coming FROM somewhere, and going TO somewhere.

Бабуля, вы уверены, что они знают, куда идти?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

GRAMS, ARE YOU SURE THEY KNOW WHERE TO COME?

Но к сожалению, по прибытии в Рим ученые не знали, куда идти или к кому обращаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unfortunately, though, because of the Illuminati's secrecy, scientists arriving in Rome never knew where to go for the meetings or to whom they could safely speak.

Он слишком слаб, чтобы куда-то идти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's too sick to go anywhere.

Вот куда мы должны идти и в чем наше назначение!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is towards that we must strive, and that is our destination!

Зачем мне куда-либо с тобой идти?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why would I go anywhere with you?

Нет, я не думаю, что им следует куда-либо идти, пока вы не успокоитесь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't think they should go anywhere until you calm down.

Капитан говорил, куда кому идти, не повышая голоса, руки его вяло висели, он ни разу не шевельнул ими.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The captain directed them without raising his voice or moving his hands where they hung at his sides.

Знаешь, если не сбиваясь идти в одиночку, куда нибудь да придешь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, if you went alone once in a while you might get somewhere.

Что-то, что падает нам под ноги и лишает дара речи и понимания, куда идти и что делать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Something that lands at our feet and leaves us speechless and unsure where to turn and what to do.

Он встал, чтобы идти к письменному столу, и Ласка, лежавшая у его ног, потягиваясь, тоже встала и оглядывалась на него, как бы спрашивая, куда идти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He got up to go to his writing table, and Laska, lying at his feet, got up too, stretching and looking at him as though to inquire where to go.

Как ты узнаешь куда идти, если не будет мерцания в ночи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How could he see where to go if you did not twinkle so?

Моя методика расследования заключается в том, чтобы следовать за человеком, который вроде бы знает, куда идти..

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My primary method of investigation is to follow someone who looks like they know where they're going...

Он заставлял людей идти впереди себя и красить листья в зеленый, везде, куда бы он не пошел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He had people go ahead of him and paint the leaves green, wherever he went.

Он был не в состоянии куда-либо идти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was in no shape to go anywhere.

Именно перчаточник обыскивал ваш фургон и он оставил это после себя как указательный знак, чтобы вы знали, куда идти

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was the glover who searched your caravan, and he left this behind as a signpost so that you should know where to come.

Да куда ж мне идти! - кричит мальчик, в отчаянии хватаясь за волосы и топая босой ногой по полу в коридоре мистера Снегсби.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Where can I move to! cries the boy, clutching quite desperately at his hair and beating his bare feet upon the floor of Mr. Snagsby's passage.

Если вы сами уже не в силах идти и вести за собой других, то по крайней мере укажите, куда мне идти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you haven't the strength to go forward yourself and take others with you, at least show me where to go.

Я представил себе эту картину... и потерял всякое желание идти куда бы то ни было.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I did visualize-and suppressed it.

Дрейяк не в состоянии куда-либо идти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Drey'auc is in no state to be moved.

потом вы вернулись к постели, сначала в нерешительности, не зная сначала, куда идти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then you turned back to the bed. At first unsure, not knowing where to go, you turned back to the bed and sat down.

Интернет открыт для всех. Надо только знать, куда идти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Internet chat rooms, though they're a free-for-all you just have to know where to go.

Я не знаю куда идти я бы пошла в парк где катают на лошадях и каретах одна

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I got no place to go. I was going for a ride in the park in one of those horse and carriages, alone.

Я не сомневаюсь, что она хочет как лучше, но если бы не Алистер, я бы давно ей сказал куда идти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't doubt she means well, but if not for Alistair, I'd have told her where to get off.

Я не знаю, куда мне идти, и у меня нет денег, чтобы купить себе поесть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't know where I'm gonna go, And I don't have any money to buy food.

Мы же остались, будто собрались куда-то, а идти некуда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And there we were, all dressed up and nowhere to go.

Ты говоришь игроку куда идти, раньше, чем они добьются этого, ты блокируешь их обвалом или взрывом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You tell the player where to go, and right before they get there, you block them off with a rock fall or an explosion.

Мне только что сообщили, что мне больше не позволено покидать замок, или идти куда бы то ни было еще без личного охранника.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've just been informed I'm no longer allowed outside the castle... or anywhere, really... without a personal guard.

Усталость и голод одолевали его. Да и к чему идти дальше, куда, для какой цели?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tiredness and hunger had weakened him, and whatever for should he walk on, wherever to, to which goal?

Куда нам идти? - спросила Амелия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Which way shall we go? Amelia said.

Я не знаю, куда идти с этой идеей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am not sure where to go with this idea.

Потому что это будет самоубийство, идти куда-либо без защиты ТАРДИС.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because it would be suicide to go anywhere without the protection of the TARDIS.

Зачем куда-то идти, если парикмахер сам может приехать к тебе?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why go out when your hair maintenance man can come to you?

Драться за приглашения на благотворительный вечер, даже не зная, не думая, куда пойдут деньги...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Vying to get invited to a charity event without knowing or caring who the money is going to...

Он вышел на железную дорогу в нескольких сотнях метров от того места, куда метил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He has struck the railroad within a few hundred yards of the point at which he aimed.

Он может идти за мной по многолюдной улице и приставить пистолет к моей спине.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Might walk up behind me in a street full of people and press his gun to my back.

Я люблю вас так, Ральф, что готова была убить вас за ваше равнодушие, но эта моя месть - куда слаще.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ralph, I love you, so much I would have killed you for not wanting me, except that this is a far better form of reprisal.

Поверь, если Хелена - выродок, то я куда хуже.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, trust me, if Helena's an abomination, I'm much worse.

Нужно уметь идти на компромисс, и важно никогда не вести счёт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Relationships are a give and take, and that's why it's important to never keep score.

Это была миловидная, очень маленькая, пухленькая женщина лет сорока - пятидесяти, с красивыми глазами, которые, как ни странно, все время были устремлены куда-то вдаль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She was a pretty, very diminutive, plump woman of from forty to fifty, with handsome eyes, though they had a curious habit of seeming to look a long way off.

Я стараюсь идти в ногу с новеньким.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm trying to keep up with the new kid.

Но если хочешь идти вперед, скинуть своего босса, справедливо наказать его за то, что он с тобой сделал, давай так и сделаем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But if you want to move forward, take down your old boss, get justice for whatever he did to you, let's get it done.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «вы куда идти». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «вы куда идти» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: вы, куда, идти . Также, к фразе «вы куда идти» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information