В которых женщины - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

В которых женщины - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
in which women
Translate
в которых женщины -

- в

предлог: in, to, at, into, on, for, within, per, inside, upon

- женщины [имя существительное]

имя существительное: women, womankind, womanhood, fair sex, womenfolk, distaff, daughters of Eve



Женщины вскочили.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All three women were on their feet.

Факты о том, что заключенных в США могут держать в одиночных камерах, размер которых не больше размера парковочного места.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Facts like prisoners in the US can be kept in solitary confinement cells that are smaller than the size of an average parking space.

Сообщество учёных обнаружило более 90% всех астероидов, диаметр которых более одного километра, именно они могут нанести непоправимый ущерб Земле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The community, together, discovered over 90 percent of asteroids bigger than one kilometer across - objects capable of massive destruction to Earth.

Когда мы опубликовали этот тест, данным переписи, на которых он основан, было уже несколько лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now the truth is, when we published this quiz, the census data that it's based on was already a few years old.

Как видите, многие из них — молодые женщины, и они разрабатывают очень интересные идеи, как, например, Марина Робинсон Сноуден, ищущая новые, более эффективные способы обнаружения ядерных боеголовок, что поможет нам преодолеть преграды на пути к международному разоружению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As you can see, many of them are young women, and they're doing fiercely interesting stuff, like Mareena Robinson Snowden here, who is developing new ways, better ways, to detect nuclear warheads, which will help us overcome a critical hurdle to international disarmament.

И они преуспели, поскольку женщины действительно получили право голоса в 1928 г.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And boy, they succeeded, because women did indeed get the vote in 1928.

Зрители пронеслись над табунами лошадей и других животных, которых Хатч не удалось узнать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They passed over herds of horses and other animals Hutch didn't recognize.

Неприятная ситуация была побочным результатом тех небольших прав, которыми в то время обладали женщины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The unfortunate situation was a by-product of the meager rights afforded to women at the time.

Селусия рассказывала, каково это быть поцелованной мужчиной, но действительность заставила побледнеть все описания другой женщины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Selucia had described being kissed by a man, but the actuality made the other woman's descriptions pale.

В долях, о которых мы ранее между собой договорились.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With the allocated percentages of ownership Previously agreed to in our internal discussions.

Мы отправляем изображение экспертам для сравнения с историческими документами, на которых стоит настоящая Печать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're sending the prints to experts to compare against historical documents stamped by the real Seal.

В этой связи не представляется особенно желательным составление свода принципов, в которых отдавалось бы предпочтение развивающимся странам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A charter of principles favouring developing countries is therefore not particularly desirable.

Я уверен, что в участии в таких мероприятиях будут заинтересованы многие транснациональные корпорации, деловая активность которых охватывает весь мир.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am certain that numerous multinational corporations with global business interests would be interested in participating.

Когда ты сможешь свободно говорить, у тебя будет на миллиард людей больше, которых ты сможешь раздражать вместо меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Once you're fluent, you'll have a billion more people to annoy instead of me.

Во многих странах выезда мигрантов одинокие и разведенные женщины мигрируют чаще по сравнению с замужними женщинами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In some sending countries, single women and previously married women are more likely than married women to migrate.

Женщины должным образом представлены на всех уровнях, при этом одним из двух глав государства и двумя членами кабинета являются женщины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Women were well represented at all levels and one of the two Heads of State and two cabinet ministers were women.

Женщины хотят принимать участие и содействовать прогрессу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Women are willing to make partnerships to make progress.

Мужчины и женщины, работающие в таких кооперативах, получают статус поставщиков общественных услуг и право вносить единый социальный налог, что гарантирует им возможность получать пенсию и пособие на детей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The workers are enrolled as social providers and are covered under the simplified tax regime, which guarantees them retirement benefits and a children's allowance.

В ФГАН продолжается работа по анализу данных, объем которых составляет несколько сотен гигабайтов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The analysis of the several hundred Gigabytes of data is still ongoing at FGAN.

Одним из источников высвобождения ртути являются сильно зараженные промышленные объекты и участки, на которых велась горная добыча.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Highly contaminated industrial sites and abandoned mining operations continue to release mercury.

Условия, на которых Трибунал по спорам может направлять передаваемые ему дела для урегулирования с помощью посредничества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Conditions under which the Dispute Tribunal can refer pending cases to mediation.

Особенно плохо дела обстоят в развивающихся странах, где женщины живут в крайне неблагоприятных материальных и экономических условиях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The situation was worse in the developing countries, where women had to struggle to survive in physically and economically hostile environments.

Я могу быть одной из этих знаменитых закадровых актрис, которых можно услышать по ТВ или в фильмах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I could be one of those famous voice-over artists you hear on TV or in the movies.

Обеспеченные средствами обязательства - Начисленные обязательства, для покрытия которых Организация резервирует средства для выплаты в будущем соответствующих пособий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Funded liability - The accrued liability for which the Organization sets funds aside to pay benefits at a future date.

Из-за этого женщины не имеют равного статуса с мужчинами, несмотря на свою экономическую независимость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All these give the woman an unequal status despite her economic independence.

В любом случае, для этого необходимо заручиться согласием женщины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The consent of the woman was always required.

В общеобразовательных школах Республики работают свыше 435000 учителей, из которых 73% имеют высшее образование.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The general education schools of Uzbekistan employ more than 435,000 teachers, 73 per cent of whom have higher education.

Свыше 80 процентов из них составляют гражданские лица, одна треть из которых - дети.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

More than 80 per cent of them are civilians, one third of them believed to be children.

Международным финансовым учреждениям следует поддерживать малые предприятия, на которых работают женщины, перемещенные внутри страны 5/.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

International financial institutions should support micro-enterprises for internally displaced women.

Когда женщины стареют, состояние их здоровья ухудшается еще быстрее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When they become old, their health condition worsens faster.

Есть слова, которых мы искренне боимся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are words that we're truly afraid of.

Нередко, особенно в условиях обострения чрезвычайных ситуаций, женщины в структуры, объединяющие лидеров, не входят.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Refugee leadership structures, particularly at the height of emergencies, often exclude women.

Атмосфера состоит в основном из азота и кислорода, оба из которых пропускают инфракрасное излучение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most of the atmosphere consists of nitrogen and oxygen, which are both transparent to infrared radiation.

Женщины должны быть признаны независимыми и равноправными человеческими существами с такой же право- и дееспособностью, что и мужчины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Women should be recognized as independent and equal human beings with the same legal capacity as men.

c. Чтобы получить часы Apple Watch Space, клиент должен совершить сделки, объём которых составит не менее 400 лотов, на протяжении 60 дней со дня открытия счета с первым депозитом $10 000 или более.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

c. For the Apple Watch Space, the Client must trade at least 1000 lots on first deposit of $10,000 or more.

Бюджета и реформ правительства Яценюка, на которых настаивает Международный валютный фонд, недостаточно, чтобы предотвратить дефолт или какой-либо сценарий с неплатежеспособностью Украины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yats’ budget and the reforms pushed on Ukraine by the International Monetary Fund are not enough to prevent a default, or some sort of insolvency scenario by the end of this year.

Только страны, считающиеся дружественными по отношению к Москве, теперь называются партнерами, в число которых входят: члены Шанхайской организации сотрудничества (Китай и Центральная Азия), а также группа БРИКС.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Only countries deemed to be friendly to Moscow are labeled partners: members of the Shanghai Cooperation Organization (China and Central Asia) and the BRICS group.

Такая ситуация может возникнуть по ряду причин, одной из которых является неверная настройка соединения с сервером.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This situation can emerge for a number of reasons, one of them is incorrect setting of the server connection.

Если вы должны жениться, есть одинокие женщины, девицы, девушки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you must marry, there are single women, girls, virgins.

Тебе нужны медсестры, соцработники и женщины с высшим образованием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You want nurses, social workers and women with advanced degrees.

Князь Андрей подъехал и уже обратился с вопросом к солдату, когда его внимание обратили отчаянные крики женщины, сидевшей в кибиточке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Prince Andrew rode up and was just putting his question to a soldier when his attention was diverted by the desperate shrieks of the woman in the vehicle.

Замужние женщины, независимо от возраста, всегда, по обычаю Юга, держались особняком - в стороне от шустроглазых девиц, их поклонников и неумолчного смеха.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Matrons, regardless of their ages, always grouped together apart from the bright-eyed girls, beaux and laughter, for there were no married belles in the South.

Это пошло ещё от общего права, где женщины не имели права участвовать в контрактах, потому что у нас не хватало умственных способностей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It goes all the way back to common law... where women were denied the right to enter into contracts... because we lacked mental capacity.

На нем более 500 человек, в основном женщины и дети.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are 500 men, women and children on that ship.

Вы знаете, как быстро я выбираю любовника; но дело в том, что, по моим наблюдениям, тайну женщины почти всегда выдают предварительные ухаживания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know how expeditious I am in my decisions; this proceeds from my observation, that it is always the preparatory steps which betray women's secrets.

В полумраке кузова мы увидели окровавленное лицо женщины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the semidarkness of the interior we saw the face of a woman streaming with blood.

И еще: женщины все материальнее мужчин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And another thing, women are all more materialistic than men.

Красть мужа другой женщины - грубо, но красть её прислугу - непростительно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To steal another woman's husband is rude, but to steal her maid is unforgivable.

У меня нет привычки сотрудничать с фантомом женщины вздорной и глупой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm not in the habit of doing business with the phantom of a silly, superficial woman!

Обе женщины брюнетки, но, как сказал клерк, вторая была симпатичнее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Both women have black hair, but according to the desk clerk, the other one is way hotter.

Мы и продержались-то так долго только потому, что за нами стояли наши женщины и не хотели сдаваться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The only reason we lasted as long as we did was because of the ladies behind us who wouldn't give up.

Не считаешь ли ты, что женщины более склонны к набожности, чем мужчины?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Is it your opinion that women are more apt to be religious than men are?

А это скверно, когда у женщины нет страха в душе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And it's very bad for a woman not to be afraid of something.

Для женщины обида - чувство родственное любви.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To a woman, a grudge is akin to love.

Ты ведь голова старой упертой женщины

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're one stubborn old lady head, you know.

Они бежали кучкою, пригнувшись, впереди -женщины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They were running bent over in a group with the women in front.

Ночь близилась к концу, и на рассвете женщины выходили из палаток, разжигали костры и варили кофе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The night passed, and with the first streak of dawn the women came out of the tents, built up the fires, and put the coffee to boil.

Похоже, да. Женщины вообще часто меняют имена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Women change their names so much anyway, it doesn't seem to matter.

Жребий русской женщины ужасен, Варвара Петровна!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Russian woman's fate is a terrible one, Varvara Petrovna!



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «в которых женщины». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «в которых женщины» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: в, которых, женщины . Также, к фразе «в которых женщины» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information