В опасных зонах - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

В опасных зонах - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
hazardous locations
Translate
в опасных зонах -

- в

предлог: in, to, at, into, on, for, within, per, inside, upon

- опасных

of dangerous



Электроснабжение и водоснабжение в опасных зонах были восстановлены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Power and water supply in the danger zones were restored.

По меньшей мере 16 захоронений в Ираке содержали останки, которые не были подсчитаны, поскольку они находятся в опасных зонах конфликта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At least 16 of the graves in Iraq contained remains that were not counted, as they are located in dangerous conflict zones.

Он управляет группой специалистов для обнаружения и сдерживания потенциально опасных синтов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He runs a specialist group formed to locate and contain potentially dangerous Synthetics.

Это было найдено в центре по утилизации опасных отходов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This was found in a hazardous waste disposal facility.

Наша основная задача как экспертов по вопросам мировой политики в области здравоохранения — отслеживать сильные и слабые стороны системы здравоохранения в создавшихся опасных ситуациях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We, as the global health community policy experts, our first job is to become experts in how to monitor the strengths and vulnerabilities of health systems in threatened situations.

У меня был вопрос, могут ли программы подготовки быть полезны семьям, когда они ещё находятся в военных зонах и лагерях беженцев?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The question I had was, could parent training programs be useful for families while they were still in war zones or refugee camps?

Вы говорили о незаконных застройках на прибрежных зонах в наших родных городах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You talked about illegal development on the coastal zones of our hometowns.

Кроме того, серьезные экологические проблемы создаются в результате загрязнения вод и из-за наличия отходов, причем как твердых городских отходов, так и промышленных и опасных отходов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In addition, water pollution and waste - both municipal solid waste and industrial and hazardous waste - create serious environmental problems.

Общая сумма расходов на выплату надбавки за работу в опасных условиях составляет 136800 долл. США.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hazard duty pay is estimated at $136,800.

В целом потребление рыбы весьма благоприятно сказывается на здоровье человека, однако в организмах представителей некоторых групп населения, потребляющих значительное количество рыбы или рыбы, содержащей загрязняющие вещества, объем поступления метилртути может достигать опасных уровней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, in some populations consuming large amounts of fish, or contaminated fish, the intake of methylmercury may reach hazardous levels.

Несколько делегаций с похвалой отозвались о чрезвычайных операциях ЮНИСЕФ в Африке, которые нередко осуществляются в крайне сложных и опасных условиях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Several delegations commended UNICEF emergency work in Africa, which often was undertaken in extremely difficult and dangerous conditions.

Компании, действующие в этих зонах, приобретают большую часть своих вводимых ресурсов за границей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Firms operating in these zones purchase a major part of their inputs from abroad.

Крохотные островные страны, которые вынуждены рассчитывать на скудные концессионные выплаты за лов рыбы, ведущийся в их исключительных экономических зонах иностранными ярусниками, попадают в парадоксальную ситуацию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The very small island nations that rely on meager royalties from the foreign longline catch in their EEZ are caught in a paradox.

Эти меры включают новое законодательство о поощрении инвестиций, промышленных зонах и банковском деле, налоговой реформе и эффективной внутренней безопасности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These measures include new legislation for investment promotion, industrial zones and banking, tax reform and effective internal security.

Многие женщины подвергаются арестам, сексуальным домогательствам, страдают в результате проституции, пыток, опасных условий работы и других форм насилия или злоупотреблений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many suffer from detention, sexual assault, prostitution, torture, hazardous working conditions and other forms of violence or abuse.

Лига также подчеркивает необходимость освобождения всех военнопленных, захваченных в зонах конфликтов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It further emphasizes the need to free all prisoners of war in places of conflict.

31 августа Генеральный секретарь сделал заявление, в котором отметил, что серьезно обеспокоен фактом недавнего обнаружения в помещениях ЮНМОВИК потенциально опасных материалов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On 31 August, the Secretary-General stated that he took very seriously the late discovery of potentially hazardous material at the UNMOVIC offices.

В странах Западной Азии помимо растущих объемов бытовых отходов производится огромное количество опасных отходов, источником которых являются новые отрасли и предприятия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the countries of West Asia, in addition to increasing quantities of household waste, new industries produce large amounts of hazardous waste.

Большое внимание было уделено вопросам утилизации отходов и сведения к минимуму объема отходов, особенно электронного лома и опасных отходов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Waste management and waste minimization, especially e-waste and hazardous waste, were considered major priorities.

Комитет обращается к правительству с настоятельным призывом расширить сферу охвата программы распространения противозачаточных средств в целях сокращения материнской смертности в результате опасных для жизни абортов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Committee urges the Government to extend the coverage of the contraceptive distribution programme to reduce maternal mortality from unsafe abortions.

Продолжается формирование аналогичной системы для реагирования на чрезвычайные происшествия, в том числе пожары, аварийные выбросы или утечки опасных веществ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The accomplishment of a similar system is continuing for extraordinary events such as fires, uncontrolled spill-out or flow-out of dangerous goods.

Одно из них – использование бактерии Wolbachia либо для предотвращения роста смертельно опасных вирусов, либо для уменьшения популяций комаров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One such innovation uses a bacterium called Wolbachia, either to stop deadly viruses from growing or to reduce mosquito populations.

Отделение отходов электрического и электронного оборудования и аккумуляторных батарей от прочих бытовых отходов позволяет свести к минимуму отрицательное воздействие на окружающую среду и влияние опасных веществ на здоровье человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To separate WEEE and batteries from other waste is to minimize the potential environmental impacts on human health of any hazardous substances.

Командующий войсками 1 командования ВВС и ПВО Западного военного округа (ЗВО) генерал-майор Игорь Макушев сообщил, что армия разработает комплекс мер, нацеленных на защиту России от падающих метеоритов и других опасных космических объектов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Military commander Major General Igor Makushev said the military will develop a series of measures aimed at protecting Russia from falling meteorites and other dangerous space objects.

На предстоящей неделе будет еще столько трудностей и промахов, семь треснувших позвонков, четыре сломанных ребра, пять опасных для жизни аварий, два ушиба легких и, к сожалению, кое-что похуже...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Over the next seven days, there will be many scrapes and near misses, seven cracked vertebrae, four broken ribs, five life-threatening incidents, two bruised lungs and unfortunately, much worse.

Господь не создавал нас для путешествий на таких опасных скоростях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

God never meant for us to travel at such breakneck speeds.

Это в крыле для особо опасных преступников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That is the wing for high-risk offenders.

Ну, да, ты бы не говорил так, если бы мы послали тебя в тюрьму особо строгого режима, куда мы отправляем наиболее опасных и жестоких заключенных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, well, you're not gonna be saying that if you get sent to the supermax unit, where we put our most dangerous and violent inmates.

Микроволновки - одни из самых опасных бытовых приборов в доме, для ремонта или модификации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Microwaves are one of the most dangerous appliances In the home to repair or modify.

Люди, находящиеся в этих зонах должны быть бдительны и осторожны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

People in such areas are urged to maintain strict caution and vigilance.

Ну, мы берем образцы самых стойких семян пшеницы со всего мира, скрещиваем их, потом насылаем на них самых опасных вредителей, испытываем новый урожай, и снова скрещиваем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, we, uh... we take the strongest wheat plants from around the world, we cross-breed them, then we get the most destructive pests we can find, test the new plants, and breed again.

Можно прочесть во многих историях как незнакомцы становятся близки в опасных для жизни обстоятельствах

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You read all these stories... strangers brought together through life-threatening circumstances.

Анжольрасом овладело нетерпение, испытываемое сильными душами на пороге опасных событий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Enjolras felt attacked by that impatience which seizes on strong souls on the threshold of redoubtable events.

Я нашла интересный способ перенаправить вашу новую галоновую систему пожаротушения прямо со склада опасных материалов в личные комнаты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have found an interesting way of rerouting your new halon fire suppression system all the way from hazmat storage to personnel quarters.

В Галисии на севере Испании находится одно из самых опасных побережий Европы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Galicia, in Northern Spain, is home to one of Europe's most treacherous coasts.

Клири приговорен к каторжным работам пожизненно с заключением в гоулбернской тюрьме - заведение, предназначенное для особо опасных преступников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cleary was sentenced to life imprisonment at hard labor, the sentence to be served in Goulburn Gaol, this institution being one designed for violently disposed prisoners.

Юпитер окружён щитом невидимых, но очень опасных заряженных частиц с высокой энергией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jupiter is surrounded by a shell of invisible but extremely dangerous high-energy charged particles.

Мы составим список заказчиков, которые нанимают людей для очистки мест преступлений, и свяжемся со школами, которые дают сертификаты на использование опасных материалов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We'll canvass contractors who hire out for crime scene cleaning and check with schools that issue special certificates in disposing biohazardous waste.

Во взорванных зонах нет никаких существенных структур Надо рассматривать цели в любой области оба помещения всегда заполнены народом, подтверждаются мои самые страшные опасения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There aren't any significant structures I'd consider targets in either area but they're both heavily- trafficked areas, which confirms what I've been afraid of.

Мистер Роллз понял, что в опасных делах никто из них не смыслит более его самого и что ему не найти среди них себе советчика.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

None of these, thought Mr. Rolles, would know more on dangerous topics than he knew himself; none of them were fit to give him guidance in his present strait.

Стекло было разработано Darpa для защиты и укрытия в зонах боевых действий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This glass was developed by DARPA for secure cover and housing in combat zones.

Искать глухачей под камнями - удовольствие из категории опасных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The search for these deaf things among the stones is a joy of formidable nature.

Я говорю о разруливании ситуаций, связанных с нашей безопасностью выделении опасных личностей, чтобы сделать нашу поездку безопасной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm talking about breaking down the security situation, clearing an individual and making it safe for passage.

Они хотят создать мир, состоявшийся из опасных людей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They want to create a world fill with dangerous people.

Я наложил свои руки на его самых опасных слуг

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have laid my hands upon his most deadly servants...

Утилизацией опасных отходов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Taking care of hazardous waste.

Каждую неделю он делает удар из самых опасных мест в мире.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Every week, he sinks a shot from one of the world's most dangerous locations.

Технология портативна и обнаруживает небольшие количества опасных отходов и их окисленных продуктов, которые печально известны тем, что причиняют вред ничего не подозревающим гражданским лицам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The technology is portable and detects small quantities of the hazardous waste and its oxidized products, which are notorious for harming unsuspecting civilians.

Перегретая вода, наряду со сверхкритической водой, использовалась для окисления опасных материалов в процессе влажного окисления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Superheated water, along with supercritical water, has been used to oxidise hazardous material in the wet oxidation process.

Конструкция и эксплуатационные характеристики барабанов, используемых для перевозки опасных материалов, регулируются правилами ООН, страны и перевозчика.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The construction and performance of drums used for shipment of hazardous materials are governed by UN, country, and carrier regulations.

Те, кто имеет низкие оценки по этому аспекту, склонны быть циничными и рассматривать других как подозрительных, нечестных или опасных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Those scoring low on this facet tend to be cynical and view others as suspicious, dishonest, or dangerous.

Многие из них подвергаются воздействию опасных условий труда, что повышает вероятность нападения, ограбления и сексуальных домогательств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many are exposed to hazardous working conditions that increase their likelihood of being attacked, mugged, and sexually harassed.

Повышается риск возникновения опасных нарушений сердечного ритма.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The risk of dangerous irregularities of the heart beat is increased.

Короткоголовый рыжий конь теперь можно встретить в приливных зонах реки Гудзон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Shorthead redhorse can now be found in the tidal zones of the Hudson River.

Без боли люди могли бы делать много опасных вещей, не осознавая опасности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Without pain, people could do many dangerous things without being aware of the dangers.

Уорнос был темой эпизодов документального телесериала американское правосудие, биографии и смертельно опасных женщин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Wuornos was the subject of episodes of the documentary TV series American Justice, Biography and Deadly Women.

Этот вид занесен в список наименее опасных из-за его большого ареала обитания и стабильного размера популяции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The species is listed as least concern because of its large home range and stable population size.

Два из них занесены в список особо опасных видов, один-как вид, находящийся под угрозой исчезновения, а два-как находящиеся под угрозой исчезновения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Two of these are listed as species of special concern, one as a threatened species and two as endangered.

Существует более 1600 видов, обитающих в различных климатических зонах от холодных гор до жарких тропических регионов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are over 1,600 species found in diverse climates from cold mountains to hot tropical regions.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «в опасных зонах». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «в опасных зонах» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: в, опасных, зонах . Также, к фразе «в опасных зонах» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information