В том числе один от имени - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
раз в квартал - quarterly
складывать дрова в корды - cord
в определенном месте - in a certain place
заносить в протокол - enter into the record
назначать в наряд - detail
в одиночестве - alone
стоять в доке - stand at the dock
в чьих-л. возможностях - in smb.’s mouths opportunities
строить в шеренгу - rank
свертывать в рулет - collar
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
рассказ о том - story about that
был сделан вывод о том - it was concluded that
прикол в том - the funny thing is
в том же учреждении - in the same establishment
а также в том числе - and also including
должны быть в том же - must be in the same
действовать на том, что - act upon that
все убеждены в том, что - everyone is convinced that
государства сообщили о том, - states reported having
для меня в том числе - for including me
Синонимы к том: часть, книга, книжка, томик, волюм, томище, томишко
Значение том: Отдельная книга какого-н. сочинения, издания.
динамика численности вредных организмов - dynamics of a noxious organisms population
быстрое сокращение численности - rapid drawdown
в том числе 6 часов - including 6 hours
в том числе IP-адрес - including the IP address
в том числе директора - including a director
в том числе инвестиции - including an investment
в том числе людских ресурсов - including human resources
в том числе ограничивается - including limited to
в том числе один, выступивший - including one speaking
в том числе по меньшей мере один - including at least one
местоимение: one, some
артикль: a
имя прилагательное: single, alone, solus
на один покрой или одного покроя - one cut or a single cut
один за другим покинули - one after the other left
прокатка за один пропуск - one-pass rolling
один кусок - one piece
один экземпляр - one copy
европа один - europe one
будет еще один приход - there will be another coming
был один из инструментов - was one of the tools
всегда только один - always only one
всего за один клик - in just one click
Синонимы к один: всего один, такой же, только, только один, сам, в одиночку, раз, в одиночестве, лишь
Значение один: Без других, в отдельности.
идущий от всего сердца - heartfelt
отступиться от - digress
умереть от рака - die of cancer
убытки от стихийного бедствия - storm damage
травма от противоудара - countercoup injury
помутнение от влаги - humidity blush
потеря в резервуаре от испарения и утечки - tank outage
распределение дохода от прироста капитала - capital gain distribution
отказ подрядчика от исков - contractor claims release
гель от прыщей и пятен на лице - antiblemish treatment gel
Синонимы к от: С, благодаря, вследствие, гигант, По
Значение от: Указывает на исходную точку чего-н..
выступать от имени - speak on behalf of
аэропорт имени - airport name
в этом имени - in that behalf
действуя от имени правительства - acting on behalf of the government
объединенное королевство от имени - the united kingdom on behalf
от имени органа государственной власти - on behalf of a public authority
от имени которого - on behalf of whom
от имени оригинала - on behalf of the original
от имени команды - on behalf of the team
сокращённая форма имени - hypocoristic form of noun
Синонимы к имени: имя
Все рассказы сходятся на том, что у финикийского царя было несколько детей, в том числе два сына по имени Кадм и Циликс и дочь по имени Европа. |
All accounts agree on a Phoenician king who has several children, including the two sons named Cadmus and Cilix and a daughter named Europa. |
В марте 2012 года мусульманский радикал по имени Мохаммед Мера застрелил трех французских солдат и четырех граждан еврейской национальности, в том числе детей в Тулузе и Монтобане. |
In March 2012, a Muslim radical named Mohammed Merah shot three French soldiers and four Jewish citizens, including children in Toulouse and Montauban. |
Как учитель, он восстановил многие подавленные провинции и воздвиг новые, в том числе и во имя Пресвятого имени Иисуса на Западе Соединенных Штатов Америки. |
As Master, he restored many suppressed provinces and erected new ones, including that of the Most Holy Name of Jesus in the Western United States of America. |
В состав консультативного совета входят многочисленные высокопоставленные лица, в том числе заместитель директора Космического центра имени Викрама Сарабхая. |
The advisory panel has multiple dignitaries on its board, including the Associate Director of Vikram Sarabhai Space Center. |
Шаманы утверждают, что общаются с духами от имени общины, в том числе и с духами умерших. |
Shamans claim to communicate with the spirits on behalf of the community, including the spirits of the deceased. |
Они опираются на косвенные показатели когнитивной обработки мысли, связанные с имплицитной самооценкой, в том числе с задачей письма имени. |
These rely on indirect measures of cognitive processing thought to be linked to implicit self-esteem, including the Name Letter Task. |
ПФНК было разрешено вербовать и организовывать, но пришлось отказаться от всех ссылок на национал-коммунизм, в том числе и от своего имени. |
The PFNC was allowed to recruit and organize, but had to drop all references to national communism, including in its name. |
Российские модули, в том числе Заря и Звезда, были изготовлены в Государственном научно-производственном Космическом центре имени Хруничева в Москве. |
The Russian modules, including Zarya and Zvezda, were manufactured at the Khrunichev State Research and Production Space Center in Moscow. |
— Они пытаются подкупить и заставить отдельных граждан, в том числе американских, действовать от их имени, будь то сознательно или неосознанно». |
“They try to suborn individuals and try to get individuals, including US individuals, to act on their behalf, wittingly or unwittingly.” |
Тереза получила ряд наград, в том числе премию мира имени Рамона Магсайсая 1962 года и Нобелевскую премию мира 1979 года. |
Teresa received a number of honors, including the 1962 Ramon Magsaysay Peace Prize and 1979 Nobel Peace Prize. |
По всей стране есть еще несколько стадионов, в том числе Международный стадион для крикета имени Гази Амануллы хана близ Джелалабада. |
There are several other stadiums throughout the country, including the Ghazi Amanullah Khan International Cricket Stadium near Jalalabad. |
Она использует свое новое положение, чтобы повлиять на некоторые решения, которые Капуто принимает от имени заключенных, в том числе убедить его играть волшебника во время Ночи кино. |
She uses her new position to influence some of the decisions Caputo makes on behalf of the inmates, to include convincing him to play The Wiz during movie night. |
Существует несколько опер, основанных на жизни Табмена, в том числе Гарриет Теи Масгрейв, женщина по имени Мозес, премьера которой состоялась в 1985 году. |
There have been several operas based on Tubman's life, including Thea Musgrave's Harriet, the Woman Called Moses, which premiered in 1985. |
Лейтенант-стажер по имени Шартран, стоя в глубине комнаты, жалел о том, что не оказался в числе тех 99 процентов претендентов на доставшийся ему пост, чьи кандидатуры были отвергнуты. |
Rookie Lieutenant Chartrand stood in the back of the room wishing he had been among the 99 percent of applicants who had not qualified to be here. |
В марте 2012 года мусульманский радикал по имени Мохаммед Мера застрелил трех французских солдат и четырех граждан еврейской национальности, в том числе детей в Тулузе и Монтобане. |
In March 2012, a Muslim radical named Mohammed Merah shot three French soldiers and four Jewish citizens, including children in Toulouse and Montauban. |
Then what about your name and the list of items? |
|
Вчера моя девушка ушла из Раммер-Джаммерa с парнем по имени Уэйд Кинселла. |
I heard my girlfriend left the Rammer Jammer last night with a guy named Wade Kinsella. |
Ряд делегаций просили представить дополнительную информацию и аналитические данные по этим аспектам, в том числе об изменении тенденций с течение времени. |
Several delegations requested further information and analysis on these aspects, including trends over time. |
Еще раз от имени народа и правительства Малави, разрешите поздравить Вас, г-н Генеральный секретарь, Вас, г-н Председатель, по этому торжественному поводу. |
Once again, the people and the Government of Malawi congratulate you, Mr. Secretary-General, and you, Mr. President, on this most auspicious occasion. |
Их могут вынуждать к этому любые из ряда факторов давления, в том числе культурного, социального, экономического или политического. |
They may be driven by any of several forces, including cultural, social, economic or political pressures. |
В 1948 году физик по имени Хендрик Казимир работал в Научно-исследовательской лаборатории Филипс в Голландии по, казалось бы, несущественной проблеме коллоидных веществ. |
In 1948, a physicist called Hendrik Casimir was working at the Philips Research Laboratories in Holland on the seemingly obscure problem of colloidal solutions. |
Просто парень по имени Фил, или на самом деле Фил Македонский. Просто они разные люди... |
just a guy called phil, or actually phillip of macedonia 'cause that's just- they're different things. |
На неотложной линии всё записано... в том числе крик женщины. |
Emergency line has complete recording including a woman's scream. |
Отключились все внешние соединения, в том числе и линия компании. |
Shutting down all external connection including our corporate line. |
Rearrange the letters of his name and you get... |
|
Heard of the Helen Stoller Physics Scholarship? |
|
Хорошо. Все сейчас разрабатывают новое обеспечение для персональных компьютеров, в том числе и крупные компании. |
Okay, so... everyone's developing next-gen software for handhelds, including the big guys. |
В числе высокопоставленных лиц, которые будут присутствовать на похоронах, президент России Борис Матвеев, прибывший на Манхеттен сегодня вечером. |
Among the dignitaries attending the service at St. Bartholomew's Church is Russian president Boris Matveyev who arrived here in Manhattan earlier this evening. |
Последние два имени в этом списке... |
The last two names on this list. |
Надо быть невесть каким человеком, чтобы остаться равнодушным при имени Пуаро! |
This man, this successful man of affairs, was unimpressed by Hercule Poirot! It was a scandal. |
Но владелец, по имени Стюарт Зупко, был студентом картографом. |
But the owner of said shop, Stuart Zupko, was once a cartography student. |
Your mother subcontracted to a girl called Angie. |
|
Ты продаешь наш семейный дом и эмигрируешь чтобы управлять ранчо в Западном Мысе вместе с африканером по имени Дэйл. |
You are selling our family home and emigrating to run a ranch in the Western Cape with an Afrikaner called Dale. |
Женщины по имени Лейла Симмс. |
A woman by the name of Leila Simms. |
Этот Джорджио Чзан... он же Майкл Ли, связался с Прамуком через финансового посредника по имени Адзит. |
This Georgio Zhang... a.k.a Michael Lee contacted Pramuk through a financial fixer named Ajit. |
Я ищу женщину по имени Эвжения. |
I'm looking for someone called Eugenia. |
Я ни разу не слышала, чтобы она говорила об этом докторе Бейкере, она не упоминала его имени при мне. |
I've never heard her speak of this Doctor Baker, she never mentioned his name to me.' |
Готовясь к этому ужину, я должен был изучить все о тебе, начиная с твоего настоящего имени. |
To prepare for this dinner, I had to learn everything about you, starting with your real name. |
Совсем скоро мы с вами будем находится в хоровой комнате старшей школы с углубленным изучением театральных искусств имени Уильяма МакКинли. |
In a very short time from now, you and I will be standing in the choir room of the William McKinley High School for the Performing Arts. |
На самом деле, хорошо, что вы оба здесь, вычеркну два имени из своего списка за один визит. |
In fact, it's good you're both here, two names to check off my list in a single visit. |
Пока же мы продолжим допрос свидетелей. А я от имени защиты вторично попрошу вас внимательно выслушать их показания. |
For the present we will proceed with the testimony, and for the defense all I ask is that you give very close attention to all that is testified to here to-day. |
Тысячи алжирских полицейских, в том числе Фарид, приняли мужественное решение покинуть страну и начать новую жизнь во Франции. |
Thousands of Algerian policemen, Farid among them, took the brave decision to seek sanctuary in France and to start their lives from scratch. |
Я говорю от имени волнующейся матери. |
I'm speaking as a concerned mother. |
От 20 до 30 ушибов с обеих сторон, в том числе раны на руках и предплечьях, свидетельствующие о попытке защититься. |
20 to 30 contusions on all sides, including defensive wounds on the hands and the forearms. |
Каким образом орудие оставлено? - спросил Багратион, нахмурившись не столько на капитана, сколько на смеявшихся, в числе которых громче всех слышался голос Жеркова. |
How was it a gun was abandoned? asked Bagration, frowning, not so much at the captain as at those who were laughing, among whom Zherkov laughed loudest. |
Бумаги, требующие немедленной выписки моей бывшей пациентки по имени Элиза Грейвз и передачи ее под нашу опеку. |
Release papers instructing you to discharge a former patient of mine named Eliza Graves and remit her to our custody. |
he's about to marry a woman named Inez. |
|
Окружной прокурор сказал, что он сбил насмерть женщину по имени Миа Дос Сантос, ведя автомобиль в пьяном виде. |
D.A. said he hit and killed a woman named Mia Dos Santos while driving drunk. |
Где-то год назад я начал общаться с чешской вьетнамкой по имени Бекка. |
About a year ago, I got into a relationship with a woman named Becca from Vietnam. |
That concludes the first part of the Prime Number Theorem. |
|
В том числе преемственность от Чехословакии, Чехии и Словакии также были представлены в каждом издании. |
Including continuity from Czechoslovakia, the Czech Republic and Slovakia have also been represented in every edition. |
The adults have colored crowns, giving rise to their name. |
|
Мэй был показан в нескольких мыльных операх, в том числе в его роли с 1967 по 1977 год адвоката-криминалиста Адама Дрейка В краю ночи. |
May was featured in several soap operas, including his role from 1967 to 1977 of crime busting lawyer, Adam Drake in The Edge of Night. |
Он также написал много писем, стихов и эпитафий, в том числе герцогу/принцу Арихису II Беневенто и многим членам семьи Каролингов. |
He also wrote many letters, verses and epitaphs, including those of Duke/Prince Arichis II of Benevento and of many members of the Carolingian family. |
Дизайнер также организовал несколько лекций в Армении, в том числе в Армянском государственном экономическом университете. |
The designer also arranged several lectures in Armenia, including at the Armenian State University of Economics. |
Большое внимание уделяется тому, были ли черты христианства заимствованы из языческих мистических культов, в том числе из культа Исиды. |
Much attention focuses on whether traits of Christianity were borrowed from pagan mystery cults, including that of Isis. |
При тяжелом ДКА может наблюдаться спутанность сознания или выраженное снижение бдительности, в том числе кома. |
In severe DKA, there may be confusion or a marked decrease in alertness, including coma. |
Я заметил, что в статье затрагиваются некоторые виды загрязнения, обусловленные использованием открытых горных выработок, в том числе загрязнение грунтовых вод и кислотно-шахтного дренажа. |
I noticed that the article touches upon some kinds of contamination due to the use of open-pit mines including the pollution of groundwater and the acid-mine drainage. |
Пользователь может бросить значок в любом месте уже сохраненный файл может быть сброшен, в том числе на иконки других программ. |
The user can drop the icon anywhere an already-saved file could be dropped, including onto icons of other programs. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «в том числе один от имени».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «в том числе один от имени» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: в, том, числе, один, от, имени . Также, к фразе «в том числе один от имени» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.