В том числе с использованием - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

В том числе с использованием - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
including using
Translate
в том числе с использованием -

- в

предлог: in, to, at, into, on, for, within, per, inside, upon

- том [имя существительное]

имя существительное: volume, book, part, tome

сокращение: V., vol.

- числе

including

- с

предлог: with, from, in, since, against, off, per, after, con, cum

сокращение: w.



Охранка прославилась тем, что использовала агентов-провокаторов, которым нередко удавалось проникнуть в деятельность революционных группировок, в том числе и большевиков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Okhrana became notorious for its use of agents provocateurs who often succeeded in penetrating the activities of revolutionary groups including the Bolsheviks.

Он также был известен тем, что использовал концепции или реальные произведения современного искусства в своих витринах, в том числе Роберта Раушенберга, Джаспера Джонса, Александра Нея и Энди Уорхола.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was also noted for using concepts or actual works of modern art in his windows, including those of Robert Rauschenberg, Jasper Johns, Alexander Ney and Andy Warhol.

Несмотря на это ограничение, экстракция с использованием особо реакционноспособных жидкостей была протестирована, в том числе в сверхкритическом состоянии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Despite this constraint, extraction using especially reactive fluids has been tested, including those in a supercritical state.

В постановке использованы материалы ряда фотографов, в том числе аэрофотоснимки, сделанные Дэвидом Майзелем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Production used material from a number of photographers, including aerial shots captured by David Maisel.

В XX веке феминистки переосмыслили появление Медузы в литературе и современной культуре, в том числе использование Медузы в качестве логотипа модной компанией Versace.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the 20th century, feminists reassessed Medusa's appearances in literature and in modern culture, including the use of Medusa as a logo by fashion company Versace.

Примите наши извинения за неудобства, однако мы не предоставляем возмещение платежей и расходов, в том числе платежей за не полностью использованную подписку и банковских / коммерческих сборов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We apologize for any inconvenience but we do not provide refunds on any fees or charges, including partially used periods and bank/merchant fees.

Эта деятельность должна включать в себя оценку потенциала, укрепление потенциала, в том числе на основе проведения целенаправленных учебных занятий и наставничества, использование потенциала и обеспечение его устойчивости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It must include capacity assessment, capacity-building, including through targeted training and mentoring, capacity utilization, and capacity sustainability.

Британские офицеры, в том числе высшие британские командующие генералы, приказывали, санкционировали, оплачивали и проводили использование оспы против коренных американцев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

British officers, including the top British commanding generals, ordered, sanctioned, paid for and conducted the use of smallpox against the Native Americans.

Экобрики могут использоваться для изготовления модульных изделий, в том числе мебели, садовых стен и других конструкций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ecobricks can be used to produce modular items, including furniture, garden walls and other structures.

Ранние факелы использовали твердое или жидкое топливо, в том числе оливковое масло.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Early torches used solid or liquid fuels, including olive oil.

Регулирование ПГД определяется правительствами отдельных стран, причем некоторые страны полностью запрещают его использование, в том числе в Австрии, Китае и Ирландии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

PGD regulation is determined by individual countries’ governments, with some prohibiting its use entirely, including in Austria, China, and Ireland.

Начиная с XVI века в Европе предпринимались попытки подражать ему, в том числе с использованием мягкой пасты и фарфора Медичи, изготовленного во Флоренции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From the 16th century onwards attempts were made to imitate it in Europe, including soft-paste and the Medici porcelain made in Florence.

Он предназначен для использования как в городах, так и в сельской местности и может иметь многофункциональное применение, в том числе в качестве дежурно-патрульного бронеавтомобиля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This vehicle is designed for both urban and rural operations and can be used in many roles including as a routine armoured patrol vehicle.

Его описание испанских действий было использовано в качестве основы для нападений на Испанию, в том числе во Фландрии во время Восьмидесятилетней войны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His description of Spanish actions was used as a basis for attacks on Spain, including in Flanders during the Eighty Years' War.

Межамериканский банк развития предполагает, что CELAC может более чем удовлетворить свои будущие потребности в энергии через возобновляемые источники энергии, в том числе использование солнечной, ветровой и геотермальной энергии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Inter-American Development Bank estimates that CELAC can more than meet its future energy needs through renewable energy sources, including solar, wind, and geothermal.

Во время Второй мировой войны Соединенные Штаты запретили использование резины для товаров, не связанных с войной, в том числе для бейсбольных мячей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During World War II, the United States banned the use of rubber for non war-related goods, including for baseballs.

Вернувшиеся персонажи также получили новые специальные движения, в том числе некоторые, которые будут использоваться в воздухе, и игра играет почти в два раза быстрее, чем оригинал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Returning characters also gained new special moves, including some to be used in mid-air, and the game plays almost twice as fast as the original.

Исторически в вычислениях использовались различные методы эндианнеса, в том числе экзотические формы, такие как средний эндианнес.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Historically, various methods of endianness have been used in computing, including exotic forms such as middle-endianness.

С тех пор сервис очевидно использовался при подготовке противоправных действий, в том числе, террористических нападений в Париже в прошлом году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the months since, its service has apparently been used to facilitate criminal acts, including the terrorist attacks on Paris last year.

Сухой навоз животных использовался с доисторических времен, в том числе в Древней Персии и Древнем Египте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dry animal dung was used from prehistoric times, including in Ancient Persia and Ancient Egypt.

Он также может быть использован для обезвоживания других газов, в том числе CO2, H2S и других кислородсодержащих газов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It may also be used to dehydrate other gases, including CO2, H2S, and other oxygenated gases.

В ходе операций Торнадо над Ливией использовались различные боеприпасы, в том числе бомбы с лазерным наведением и ракеты Бримстоун.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A variety of munitions were used during Tornado operations over Libya, including Laser-guided bombs and Brimstone missiles.

Сок также можно использовать в желе и джемах, обычно в сочетании с другими фруктами, в том числе ягодами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The juice can also be used in jellies and jams, usually in combination with other fruits, including berries.

В этой ситуации некоторые, в том числе и NICE, рекомендуют отказаться от его использования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In this situation, some including NICE recommend against its use.

Мирные демонстрации неоднократно разгонялись насильственными средствами, в том числе с использованием слезоточивого газа, водометов, дубинок и таких предметов, как железные трубы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Peaceful demonstrations were repeatedly dissolved by violent means, including tear gas, water cannons, truncheons and instruments such as iron pipes.

Это вынудило китайцев использовать любые доступные суда, в том числе и речные.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This forced the Chinese to use any available ships, including river boats.

Данные могут быть использованы в качестве существительного множественного числа в этом смысле, с некоторыми писателями-обычно научными писателями-в 20-м веке, используя данные в единственном числе и данные для множественного числа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Data may be used as a plural noun in this sense, with some writers—usually scientific writers—in the 20th century using datum in the singular and data for plural.

Ранние самолеты, в том числе дирижабли, часто использовали гибкую легированную авиационную ткань, чтобы дать достаточно гладкую аэросилу, натянутую на жесткий каркас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Early aircraft, including airships, often employed flexible doped aircraft fabric covering to give a reasonably smooth aeroshell stretched over a rigid frame.

В качестве первичных источников информации можно было бы использовать уже имеющиеся доклады и оценки, в том числе подготовленные другими органами либо в рамках исполнения других международных или региональных документов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Existing reports and assessments, including those prepared by other bodies or in the framework of international and regional instruments, could be used as primary sources.

Различные страны и нефтеперерабатывающие заводы могут использовать различные процессы, в том числе те, которые отличаются от приведенных здесь кратких схем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Different countries and refineries may use different processes, including those that differ from the brief outlines listed here.

Таким образом, НСИ следует по возможности прилагать усилия с целью дальнейшей координации деятельности по согласованному использованию этого источника, в том числе посредством сопоставления оптимальной национальной практики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Therefore, NSIs should where possible make efforts to coordinate further the harmonisation of this source, including comparing best practises among countries.

Билеты должны были заказываться через агентов авиакомпании по телефону или компьютеру или в ограниченном числе турагентств с использованием персональной или корпоративной кредитной карточки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tickets had to be booked through the airline's telephone or online agents or a limited number of travel agencies, using a personal or corporate credit card.

В числе этих усилий были упомянуты введение в действие законов о доступности и обязательные требования к проектированию и стандарты, обеспечивающие использование универсального дизайна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Among those efforts cited were the enactment of accessibility laws and mandatory design requirements and standards, using a universal design.

Другие журналы также использовали Далеков, чтобы привлечь внимание читателей, в том числе Girl Illustrated.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Other magazines also used Daleks to attract readers' attention, including Girl Illustrated.

Свинец-207 проявляет ядерно-магнитный резонанс, свойство, которое было использовано для изучения его соединений в растворе и твердом состоянии, в том числе в организме человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lead-207 exhibits nuclear magnetic resonance, a property that has been used to study its compounds in solution and solid state, including in human body.

За эти годы конкурс принял несколько форматов, в том числе, до 2014 года, использование голосования болельщиков, с помощью текстовых сообщений, чтобы определить победителя финального раунда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The contest has adopted several formats over the years, including, until 2014, the use of fan voting, via text-messaging, to determine the winner of the final round.

Команда широко использовала новые цифровые синтезаторы, в том числе FM-синтез и синтезаторы Fairlight CMI и Synclavier PSMT.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The team made extensive use of new digital synthesizers, including FM synthesis and the Fairlight CMI and Synclavier PSMT synthesizers.

Этот метод может использоваться для испытания укомплектованных электронных систем, в том числе датчиков и включателей, а также блока управления и электропроводки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This method can test complete electronic systems including sensors and actuators as well as the controller and wiring loom.

Ряд отрывков и рассказов из его книг были использованы издательствами Octopus Books и Reader's Digest Publishing, в том числе в сокращенных книгах Reader's Digest.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A number of excerpts and stories from his books were used by Octopus Books and Reader's Digest Publishing, including in the Reader's Digest Condensed Books.

Кабинет министров может использовать только покровительство, чтобы заручиться поддержкой местных боссов для своих национальных кандидатов, в том числе в провинции Риу-Гранди-ду-Сул.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A cabinet could use patronage alone to gain backing from local bosses for its national candidates, including in the province of Rio Grande do Sul.

Вся защитная одежда, в том числе внутренняя сторона перчаток, должна быть очищена незамедлительно после использования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All protective clothing should be washed immediately after use, including the insides of gloves.

Этот метод был использован для предъявления претензий на украденное или перемещенное золото, в том числе золото, которое подверглось засолке, может быть идентифицировано по его многочисленным источникам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This technique has been used to lay claim to stolen or relocated gold, including gold that has undergone salting can be identified by its multiple sources.

Президиум также подчеркнул необходимость изучения путей и средств сокращения предполагаемых расходов на проведение оценочного обзора, в том числе за счет широкого использования современной информационной технологии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Bureau also underlined the need to explore ways and means of reducing the estimated cost of the review, including through the extensive use of modern information technology.

В Идишском языке первичным уменьшительным является-l или-ele в единственном числе,а также-Leh или-elekh во множественном числе, иногда с использованием гласного в корне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Yiddish the primary diminutive is -l or -ele in singular, and -lekh or -elekh in plural, sometimes involving a vowel trade in the root.

Другие римские императоры, в том числе Гета и Север Александр, были последователями медицинского учения Серена Саммоника и, возможно, также использовали заклинание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Other Roman emperors, including Geta and Severus Alexander, were followers of the medical teachings of Serenus Sammonicus and may have used the incantation as well.

В то же время врачи, в том числе доктор Аблин и доктор Гейдж, начали использовать криоабляцию для лечения рака предстательной железы и костей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the same time, physicians, including Dr. Ablin and Dr. Gage, started utilizing cryoablation for the treatment of prostate and bone cancer.

В этой статье приведены основные сведения о выражениях, в том числе инструкции по их использованию, сравнение с формулами Microsoft Excel, а также описание их компонентов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This article provides overview information about expressions — when to use them, what their component parts are, and how they compare with Microsoft Excel formulas.

Электромеханические приборы глобус ИМП, в том числе пятидюймовые глобусы, использовались в советских и российских космических аппаратах с 1961 по 2002 год в качестве навигационных приборов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Globus IMP, electro-mechanical devices including five-inch globes have been used in Soviet and Russian spacecraft from 1961 to 2002 as navigation instruments.

Было использовано много различных типов синхронных часовых двигателей, в том числе до Второй мировой войны ручные часы Hammond.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many different types of synchronous clock motors were used, including the pre-World War II Hammond manual-start clocks.

Исторически сложилось так, что листовой металл использовался в пластинчатых доспехах, которые носили кавалеристы, и листовой металл продолжает иметь много декоративных применений, в том числе в конской сбруе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Historically, an important use of sheet metal was in plate armor worn by cavalry, and sheet metal continues to have many decorative uses, including in horse tack.

Просто он... гораздо старше тебя, я надеюсь, ты будешь осторожна, в том числе - со своим сердцем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It just... he's a lot older than you, and I just hope you're being careful with everything, including your heart.

Делегация МАКПТ предложила, чтобы код, разработанный на последней сессии, использовался рабочей группой в значительно большем числе стандартов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The delegation of EAN International suggested that the working group should now apply the code developed at the last session to a larger number of standards.

У парня куча приводов, в том числе за запугивание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The guy had a rap sheet, including a conviction for misdemeanor menacing.

Тысячи алжирских полицейских, в том числе Фарид, приняли мужественное решение покинуть страну и начать новую жизнь во Франции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thousands of Algerian policemen, Farid among them, took the brave decision to seek sanctuary in France and to start their lives from scratch.

Но она поражает только людей с Бедами, Ребекка не в их числе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But it only targets troubled people, Rebecca has a free pass.

Они также выполняли функции врачей общей практики в колонии, в том числе присутствовали при родах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They also acted as general practitioners for the colony, including attending at childbirth.

Он никогда не использовал их, кроме того, что демонстрировал большую степень мастерства обучения ниндзя Яманучи, чем Рон, а также когда-то управлял лезвием лотоса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He has never used them beyond displaying a greater degree of mastery of Yamanouchi ninja training than Ron, as well as once controlling the Lotus Blade.

Бергман использовал ряд методов дезинфекции и стерилизации, которые Шиммельбуш документировал и формализовал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bergmann used a number of methods of disinfection and sterilisation, which Schimmelbusch documented and formalised.

Он описал метод, который использовал и который, по его словам, дал ему успех.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He has described a method which he has used that he says gave him success.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «в том числе с использованием». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «в том числе с использованием» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: в, том, числе, с, использованием . Также, к фразе «в том числе с использованием» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information