Говорить чепуху - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
глагол: say, tell, speak, talk, refer, have, go, point, proclaim, parley
словосочетание: give tongue
много говорить - talk a lot
говорить громогласно - to speak loudly
говорить тьфу - pish
не приходится и говорить - you do not have to say
говорить за - say over
прекратить говорить - cease talking
говорить назад - talking back
бегло говорить по-русски - speak fluent Russian
говорить с пеной у рта - speak furiously
начинать говорить - fire ahead
Синонимы к говорить: апострофировать, базарить, балакать, барабанить, басить, баять, беседовать, болтать, бормотать, бредить
Значение говорить: Владеть устной речью, владеть каким-н. языком.
имя существительное: nonsense, stuff, poppycock, crap, applesauce, tripe, codswallop, malarkey, baloney, humbug
всякая чепуха - all nonsense
Синонимы к чепуха: детские игрушки, пустое, бред сивой кобылы, чушь собачья, плевое дело, глупость, мелочь, ерунда, бред
Значение чепуха: Вздор, чушь.
И хватит уже говорить эту тупую витиеватую чепуху. |
Stop talking that stupid back-to-front roundabout nonsense. |
Мы не должны говорить такую чепуху в присутствии семи молчащих людей. |
We shouldn't be talking such nonsense in front of seven silent people. |
Что заставляет тебя так говорить? - спросила миссис Хейл удивленно и недоверчиво. - Кто тебе рассказал такую чепуху? |
'What makes you say so?' asked Mrs. Hale, in a surprised incredulous voice. 'Who has been telling you such nonsense?' |
Поэтому мы можем слать друг другу письма, говорить всякую чепуху. |
So we can send each other letters, like, and express stuff, talk. |
Глупый вы мальчик, - сказала Эстелла невозмутимо. - Можно ли говорить такую чепуху? |
You silly boy, said Estella, quite composedly, how can you talk such nonsense? |
Говорить было совсем не о чем; кроме того, равнодушная назойливость Любы раздражала его. |
There was nothing at all to talk about; besides that the indifferent importunity of Liuba irritated him. |
По-моему неразумно говорить, что Доктор может, а что не может. |
I've found it unwise to predict what the Doctor can or cannot do. |
Об этом неудобно говорить. |
So this is all very uncomfortable to talk about. |
I can speak of love and philosophy in any language. |
|
У тебя нет права говорить ей о разнице между действием и размышлением. |
You don't get to lecture her about the distinction between doing and thinking. |
Вы же на самом деле не верите во всю эту чепуху про перемещения во времени? |
You don't seriously believe all this time travel nonsense, do you? |
Путешественники утверждают, что нужно говорить с ними или петь, чтобы они не напали. |
Hikers are told to talk or sing to keep them at bay. |
Хорнблауэр нутром чуял, что скоро Хэйлс начнет говорить в полный голос или даже закричит. |
Hornblower felt instinctively that Hales would soon be speaking in a loud voice, that he might even soon be shouting. |
Нежелание гражданских служащих говорить на сербском языке по-прежнему наблюдается на уровне как центральных, так и муниципальных структур. |
The reluctance of civil servants to speak in Serbian continued at both the central and municipal levels. |
Поэтому на самом деле мы не можем говорить о традиционном поддержании мира. |
Therefore, we cannot really speak of traditional peace-keeping. |
И говорить им неприятные вещи значит влиять на их семьи и на их жизни... |
And telling them bad things that affect their families and their lives... |
Потому что ваше лицо выглядит так, как будто вы хотите продолжать говорить. |
Because your face looks like it wants to carry on speaking. |
Не шутя, если говорить картинно, это справочник и указатель благородства, ибо в нем заключено все, что полагается знать светскому человеку. |
Indeed, to speak feelingly of him, he is the card or calendar of gentry, for you shall find in him the continent of what part a gentleman would see. |
Можно сказать: Мы поменяем этот закон и разрешим это, но нельзя говорить, что будем притворяться, будто ничего не происходит. |
He may say: Let us change this law and relax it, but he cannot say we should pretend it is not there. |
Криптограф не проявляет особого желания участвовать в беседе, но когда начинает говорить, говорит он с убежденностью идеалиста. |
Though the cryptographer is somewhat reticent to speak, when he does, he speaks with an idealist’s conviction. |
Needless to say, he was late for school as usual. |
|
Слушай, он не любит говорить нет. |
Look, A.R. don't like saying no. |
Мне надоело слушать эту чепуху,-промолвила Милдред и снова повернулась к диктору. Монтэг тронул регулятор на стене, и диктор умолк. |
I'm tired of listening to this junk, said Mildred, turning from him to the announcer again Montag touched the volume control in the wall and the announcer was speechless. |
Думаю, нет нужды говорить вам, дорогой мистер Кавендиш, как тяжело я сам переживаю эту трагедию. |
I need not tell you, my dear Cavendish, how distressed I am at this most tragic affair. |
Знаешь, для человека, не желающего говорить об этом он довольно говорлив, да? |
You know, for someone who really doesn't want to talk about it, he can be quite chatty, can't he? |
Когда вы начинаете говорить о лечебной марихуане, все вокруг напрягаются. |
When you start talking about medical marijuana, everybody gets tense. |
Это как говорить с кем-то при крушении Титаника. |
It's like talking to someone in the wreck of the Titanic. |
Все это похоже на фантастическую ролевую чепуху. |
Sounds like a lot of fantasy role-playing nonsense. |
Зачем говорить огромный? |
Why'd you have to say massive? |
У вас есть проблемы, которые нужно решить, и вам необходимо начать говорить открыто. |
You have issues to resolve, and you need to be able to speak freely. |
Stop blathering and go get Apple. |
|
I don't know how you can say that when you're standing here - chugging beer. |
|
Движения должны говорить. Это новая конструкция, Экабел! |
You speak movements New designs, Ekabell |
(Никто не учил Майка говорить пожалуйста. |
(Nobody taught Mike to say please. |
Что ж мне говорить? |
' What is there for me to say? |
У меня началось расстройство, если уж говорить всю правду. |
I sort of had diarrhea, if you want to know the truth. |
Когда он оттолкнул от себя общество, про него стали говорить |
When they saw him repulse society, they said, |
Люди начали говорить, что наши ракеты постоянно взрываются, и наши мальчики всегда всё портят. |
People have begun to say our rockets always blow up... our boys always botch it. |
She is so elated, she can hardly speak. |
|
Говорить – грязное дело, потому что говорить - значит очаровывать. |
Writing is clean and talking is dirty. It's dirty because it means being seductive. |
I hate to tell you this, guys, but it was to avoid severance. |
|
Если кто-нибудь начинал говорить чересчур громко, капитан отвечал вполголоса, и они невольно понижали голос, стараясь подражать ему. |
When anyone talked too loudly the captain would reply in a low voice that made them talk quietly from imitation. |
Он начал говорить об обыскивании мусорок. |
He's starting to talk about scavenger parties, expeditions. |
Если не хочешь провести остаток вечности под сугробами, тебе лучше начать говорить. |
Unless you want to spend the rest of eternity under a snowdrift, you better start talking. |
То есть, я едва-едва понимаю тебя, и ты можешь говорить и пояснять саму себя. |
I mean, I can barely understand you, and you can talk and explain yourself. |
Ты можешь говорить это своим кровососам, но меня ты не обманешь. |
You can spout that crap to your bloodsucker, but you don't fool me. |
Чёрт, когда ты нажимаешь кнопки на этой машине в 4 часа утра, я думаю должен появляться психиатр на экране и говорить Да ладно мужик, |
Shit, when you press that machine at four o'clock in the morning, I think a psychiatrist should pop up on the screen and go, Come on, man. |
Now he's got you talking about that machine like a personality. |
|
Скарлетт кивнула и нерешительно пошла к нему, не зная, как действовать и что говорить при виде этого нового выражения на его лице. |
She nodded and advanced hesitantly toward him, uncertainty taking form in her mind at this new expression on his face. |
Многие Англичане ездили что бы говорить грубые предвзятые вещи... о Немцах и Германии. |
A lot of English people went over to make uninformed prejudicial remarks... about German people and Germany. |
Вы женитесь на дурочке, которая только и может говорить да и нет, и нарожает таких же детей! |
You'd marry that fool who can only say... yes, no and raise a passel of mealy-mouthed brats! |
Не понятно, о чем именно мисс Лок будет говорить, не о круговороте ли событий Белого Дома, которые, как она говорит, и поставили её в такое положение. |
It's unclear what exactly miss Locke will be talking about, other than the White House spin machine that she says put her in this position. |
Nobody talks about how many we exterminated. |
|
Ненавижу говорить это тебе, приятель, но ты представляешь третью партию. |
I hate to break it to you, buddy, but you're the third party. |
О том, что вы уже сделали, хотя и не сочли нужным говорить заранее. |
What you have already done, even if you didn't see fit to talk about it beforehand. |
If you can't speak, try to nod yes or no. |
|
Не говори чепуху. |
Don't talk such nonsense. |
Не мели чепуху, - взорвался Дэвид. - В этом бизнесе имеет значение только успех. |
Don't give me that crap, David exploded. The only thing this business respects is success. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «говорить чепуху».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «говорить чепуху» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: говорить, чепуху . Также, к фразе «говорить чепуху» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.