Давать сосать вымя - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
глагол | |||
suckle | кормить грудью, вскармливать, давать сосать вымя |
давать имя - give a name
давать согласие - consent
не давать согласия - disagree
не давать покоя - to restrain
не давать говорить - gag
давать гудок - toot
давать первые ростки - braird
давать одобрение - give approval
давать избирательное право - give suffrage to
давать бой - give battle
Синонимы к давать: вверять, вкладывать, вносить, вознаграждать, вручать, вступать в отношения, вступать в любовную связь, всучать, выбрасывать, выдавать
Значение давать: Обозначает приглашение сделать что-н. вместе ( разг. ).
давать сосать - give suck
сосать сухой - suck dry
сосать до - suck up to
Синонимы к сосать: сосать, высасывать, всасывать, насосать, кормить, ухаживать, нянчить, кормить грудью, выкармливать, посасывать
Значение сосать: Втягивать в рот губами (что-н. жидкое).
сосать, вскармливать, кормить грудью
You're not in a position to give me orders. |
|
Я люблю давать импровизированные представления для наших соседей иногда |
I like to give impromptu performances for our neighbors sometimes. |
Мне нравится давать импровизированные концерты для бездомных |
I like to give impromptu concerts for the homeless. |
а. Давать обществу правдивую информацию о ситуации в народном хозяйстве. |
To provide reliable information about society and the economy. |
Обвиняемые были вынуждены давать свидетельские показания против себя без свободного доступа к адвокатам или членам семьи. |
The accused were obliged to testify against themselves without free access to lawyers or family members. |
Я не буду давать оценку конкретным публикациям, просто чтобы не рекламировать их, поскольку цель данной публикации именно в этом. |
I won't give an assessment to specific publications, simply so as not to advertise them, and that's precisely the goal this publication is after. |
Во-первых, усиливающиеся противоречия между Россией и Западом в вопросе Украины будут и впредь давать президенту Путину основания для сближения с альтернативными партнерами, такими как Иран. |
First, a widening of the gap between Russia and the West over Ukraine will continue to give President Putin a reason to look to countries such as Iran as alternative partners. |
В газеты я не собираюсь давать объявление, что вот, мол, А. М. воротился из Ботани-Бэй; и лет, слава богу, немало прошло, и корысти в этом никому нет. |
Nor yet I don't intend to advertise myself in the newspapers by the name of A.M. come back from Botany Bay; and years have rolled away, and who's to gain by it? |
Ну а затем... ты будешь давать мне его каждый выходной... ну... чтоб я мог выплачивать свои карточные долги. |
And then... you can just loan it to me every other weekend... and... so I can pay off some gambling debts. |
Not to fight; not to give the rein to my hands, answered the kneeling gentleman hoarsely. |
|
Мистер Юэл, соблаговолите, по возможности, давать показания, не выходя из рамок благопристойности. |
Mr. Ewell, you will keep your testimony within the confines of Christian English usage, if that is possible. |
Продолжайте давать им нетразин, пока он у нас не кончится, потом переходите на аналептики. |
Keep dispensing the netrazine until we run out, then switch to the analeptics. |
Лучше бы мне в ту пору ножом себя по горлу полыхнуть, нечем ему, охавернику, над собой надругаться давать! |
It would have been better for me to cut my throat than to allow that shameless old brute to outrage me. |
Сам же министр Бейли в данный момент не может давать... никаких показаний. |
As for Secretary Bailey he was not available... for any statement at this time. |
I adore to give to eat in ducks |
|
Well, you shouldn't have given Wash the night off. |
|
Вы больше не будете давать показания, господин президент, или каким-либо способом сотрудничать с расследованием. |
You no longer testify, Mr. President, or cooperate in any way with the investigation. |
Согласно правилам, ваш кэдди единственный, кто может давать советы. |
According to the rules, your caddie is the only person who can give you advice. |
Мы не можем давать комментарии о человеке, который отсутствует в наших записях. |
We cannot comment on the name that does not appear in our records |
We're doctors. We like to give out health tips. |
|
В суде он не признавал себя виновным, заставил жертву давать показания. |
He pleaded not guilty at the trial, forced the victim to give evidence. |
I'll try to give lessons. |
|
Может, не стоило давать незнакомцу мой номер социального страхования Но ведь парень Принц Нигерии |
Maybe I should feel weird about giving a stranger my Social Security number, but the guy's a Nigerian prince. |
But most important to remember was that he must not let himself fall asleep. |
|
Я не хочу давать показания. |
I don't want to take the stand. |
Наверное, слишком поздно давать тебе мой настоящий номер телефона. |
Guess it's too late to give you my real number. |
Но собрать всех в кучу и не давать никому слова сказать - какое же это общение? |
But I don't think it's social to get a bunch of people together and then not let them talk, do you? |
В вопросах брака у меня нет права даже давать советы, не говоря уж о приказах. |
On the subject of marriage, I have no right to give advice, let alone orders. |
What should we do if they refuse to give us an interview? |
|
She shouldn't have let him drive in the rain. |
|
Are you ready for your interview? |
|
Я, конечно, могу вам давать советы, рекомендации, но в конечном итоге нужно терпение. |
I can give you tools and suggestions, but ultimately, it just takes time. |
The young eat the old if you let them, Jerry. |
|
I'm not a great tipper. |
|
Индийцам нельзя давать волю, а если у них отнять их веру, с ними можно будет делать что угодно. |
With the Indians, you must never give in. We can make them whatever we want by taking away their religion. |
You not testifying against your spouse. |
|
Возможно вы позволяете себе.. давать выход своим чувствам потому что ощущаете что кто-то за это ответственен, то есть я. |
Maybe you're, you're allowing yourself to... to vent... because you feel that somebody's in charge, i.e., me. |
Пивоварня Taybeh полностью финансировалась за счет собственных средств семьи Кури в размере 1,5 миллиона долларов, поскольку банки отказывались давать им кредиты. |
The Taybeh Brewery was funded entirely with $1.5 million of the Khoury family's own money, as banks refused to lend to them. |
Вскоре он начал по воскресеньям давать короткие уроки другим рабам на плантации. |
He soon took to teaching a short lesson on Sundays to some of the other slaves on the plantation. |
Newbies should NEVER be given buggy code. |
|
Для свинца гораздо хуже обещать информацию, которую тело не дает, чем для тела давать информацию, которую свинец не обещает. |
It's much worse for the lead to promise information that the body does not deliver than for the body to deliver information that the lead does not promise. |
Инторация должна быть сбалансированной-она должна давать общий обзор. |
The intor nneds to be balanced-it should give a general overview. |
Коффи предложил присяжным не давать показаний, потому что обвинению не понравилось то, что они сказали. |
Coffey suggested to the jury that they did not testify because the prosecution did not like what they had to say. |
Одно слово может давать несколько значений в зависимости от используемого шифра. |
A single word can yield multiple values depending on the cipher used. |
Хазан начала давать уроки кулинарии в своей квартире, а в 1969 году открыла собственную кулинарную школу-школу классической итальянской кулинарии. |
Hazan began giving cooking lessons in her apartment, and opened her own cooking school, The School of Classic Italian Cooking, in 1969. |
Студенты, кажется, действительно любят его, так как он умеет слушать их и давать им хорошие советы. |
The students seem to really like him, as he is able to listen to them and give them good advice. |
The Guardian не спешила давать это освещение, но сегодня прочитала меня первой | New media| MediaGuardian.co-да. |
The Guardian has been slow to give this coverage, but today has Read me first | New media| MediaGuardian.co. |
Редирект - это всего лишь ISBN; имена шаблонов, транскрибированные в статьях, должны давать некоторый намек на то, о чем они говорят. |
An election requiring this many calculations would necessitate vote counting by computer. |
FVIII, концентрированный из донорской плазмы крови, или альтернативно рекомбинантный FVIIa можно давать больным гемофилией для восстановления гемостаза. |
FVIII concentrated from donated blood plasma, or alternatively recombinant FVIIa can be given to hemophiliacs to restore hemostasis. |
Ребенку, который не может или не хочет есть это минимальное количество пищи, следует давать рацион через назогастральную трубку, разделенную на шесть равных кормлений. |
A child who cannot or will not eat this minimum amount should be given the diet by nasogastric tube divided into six equal feedings. |
Из 43 человек, внесенных в список свидетелей, 19 заявили, что не будут давать показаний. |
Of the 43 people put on the witness list, 19 declared that they would not give evidence. |
Экономика должна встроить в свои предположения представление о том, что люди могут давать надежные обязательства в отношении того или иного курса поведения. |
Economics should build into its assumptions the notion that people can give credible commitments to a course of conduct. |
Продукты, которые несут в себе такие атрибуты, скорее всего, будут давать более сильное выражение, которое привлечет больше потребителей. |
Products that carry such attributes are more likely to give off a stronger expression that will attract more consumers. |
Следует ли давать статьям о морепродуктах названия, ограничивающие их кухнями, как это делает пользователь в этой теме? |
Should articles on seafood be given titles that restrict them to cuisines, as a user maintains in this thread? |
Пользователи, которые знают, как перемещать страницы, будут продолжать это делать. Открытый для предложений, я просто не хочу давать новичкам обход таким образом. |
Users who know how to move pages will continue to do so. Open to suggestions, I just don't want to give newbies the runaround in this way. |
Хотя обычно вам не нужно давать показания против вашего супруга в США, есть исключение в случаях домашнего насилия. |
While normally you don't have to testify against your spouse in the US, there is an exception in domestic violence cases. |
Он также начал давать комментарии к трейлерам к веб-сериалу Данте трейлеры из ада. |
He also started contributing trailer commentaries to Dante's web series Trailers from Hell. |
Как главный стражник Тесея, Филострат должен защищать своего господина, а также давать рекомендации по пьесам, чтобы помочь скоротать время. |
As Theseus's head guard, Philostrate is asked to defend his Lord and also makes recommendations for plays to help while away the time. |
FVIII, концентрированный из донорской плазмы крови, или альтернативно рекомбинантный FVIIa можно давать больным гемофилией для восстановления гемостаза. |
These multiple gas switches require the diver to select and use the correct demand valve and cylinder for each switch. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «давать сосать вымя».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «давать сосать вымя» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: давать, сосать, вымя . Также, к фразе «давать сосать вымя» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.