Двоеточие разделитель - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
двоеточие - colon
двоеточием - colon
символ двоеточия - colon character
оператор двоеточия - colon operator
двоеточие разделитель - colon delimiter
верхняя двоеточие - upper colon
перед двоеточием - before the colon
разделяться двоеточием - separate by a colon
после двоеточия - after a colon
разделенное двоеточие - separated by a colon
Синонимы к двоеточие: толстая кишка, ободочная кишка, колон
Значение двоеточие: Знак препинания в виде двух точек, расположенных одна над другой (:).
разделитель - delimiter
разделитель полей - fields separator
разделительная стена - partition wall
разделитель аккумуляторной батареи - battery separator
разделитель импульсов - pulse separator
разделитель потоков парашютистов - parachutist sticks separator
разделить на три этапа - divided into three stages
разделительное расстояние - separation distance
я хочу разделить свою жизнь - i want to share my life
разделить их боль - share their pain
Синонимы к разделитель: спейсер, разграничитель, электроразделитель, изотрон, ректификатор, шламоразделитель
В отличие от нее, ее брат очень рад разделить все свое время с Шарлоттой и Гертрудой, проводя часы на их площади или в саду, создавая портреты двух дам. |
In contrast, her brother is very happy to share all his time with Charlotte and Gertrude, spending hours in their piazza or garden creating portraits of the two ladies. |
Не согласишься ли ты разделить с нами трапезу, Исповедница? |
Would you share some with us, Mother Confessor? |
Если же партия оказывается слишком крупной или дорогостоящей для одного посредника, то несколько разных брокеров могут разделить ее между собой. |
If the shipment is too large or costly for a single broker, then several different brokers may divide it up among themselves. |
Объединяет текст из нескольких диапазонов или строк, но не добавляет разделитель или аргументы IgnoreEmpty. |
Combines the text from multiple ranges and/or strings, but it doesn't provide the delimiter or IgnoreEmpty arguments. |
Можно также определить разделитель, используемый для разделения сегментов. |
You can also specify the separator that is used to separate segments. |
Это означает, что МВФ должен признать долю своей вины и разделить ответственность за бедствия, постигшие эту страну. |
As a result, the IMF must increasingly share responsibility and blame for Argentina's havoc. |
Я была потрясена тем, что британцы были настолько готовы разделить нашу боль и поддержать нас. |
I was amazed that the British people were so ready to share our pain and to support us. |
Задержи Барийо на основе имеющейся информации, и милости просим разделить со мной останки. |
You detain Barillo with the information that you have, then you join me and share the spoils. |
Would you do me the honour, sir, of sharing my humble repast? |
|
Можно разделить пищу, но нельзя переварить её в коллективном желудке. |
We can divide a meal among many men. We cannot digest it in a collective stomach. |
Идея состояла в том, чтобы разделить их поровну среди самых могущественных лидеров ГИДРЫ. |
The idea was that they should be divided up evenly among Hydra's most powerful leaders. |
У вас незаконный кабельный разделитель на крыше. |
You've got an illegal cable splitter on your roof. |
В эту минуту вернулась Сола с нашими скудными пожитками и со своим молодым марсианским протеже, которому, конечно, предстояло разделить с нами квартиру. |
At this point Sola returned with our meager belongings and her young Martian protege, who, of course, would have to share the quarters with them. |
Алан и Ивонн всегда разделяли между собой всё ,что имеет значение С тех пор как они были крошечными детишками, так почему же им не разделить самое важнейшее и ценнейшее в этой жизни? |
Alan and Yvonne have shared everything that matters since they were tiny children, so why shouldn't they share the most profound and precious thing of all? |
Лойя выдвинул нам ультиматум - разделить прибыль трубопровода более справедливо со страной или он отменит наши права на использование. |
Loya's the one that gave us the ultimatum- share the pipeline profits more equitably with the country or he'd revoke our usage rights. |
Необходимость разделить рабочее пространство с кем-то с кем был близок. |
Having to share a workspace with someone you used to get it on with. |
Но нам всем нужен наперсник, друг, с которым можно разделить секреты. |
But we all need a confidante, a friend to share our secrets with. |
Although I'd like to join the crowd ln their enthusiastic cloud |
|
Если бы им пришло в голову разделиться на две группы и пойти по двум направлениям, то Жан Вальжан был бы неминуемо схвачен. |
If it had occurred to them to separate into two squads, and to go in both directions, Jean Valjean would have been captured. |
Мы решили разделить ядро, которое традиционно было одной программой, разделить его на много маленьких программ которые посылали бы сообщения друг другу асинхронно |
We decided to divide up the kernel which traditionally had been one program, to divide it up into a lot of smaller programs that would send messages to each other asynchronously to, to communicate. |
I've always encouraged her to share in the brilliance of my success. |
|
Я хотел бы разделить эту честь не только за наши достижения в прошлом, но и заботу о будущем. |
I wanted to pay tribute not only to the glories of the past but to the promise of the future. |
Just asking if there's any value in separating them out, from a research point of view? |
|
Оно никогда не разделит нас. |
That's never kept us apart before. |
Всё к югу от этой разделительной линии принадлежит мне. |
Anything south of that dividing line belongs to me. |
Instead of separate, we became closer ... |
|
Филип был еще молод и, не разбираясь в прелестях жизни, отказался разделить ее с ним; Уортон выпил пиво в одиночку. |
Philip, who was young and did not know the good things of life, refused to share it with him, so he drank alone. |
Нет, сэр, не могу разделить эту честь. Но с почтением отношусь к любому, кто может. |
No, sir, I'm afraid I don't share that honor, but I'm humbled to be in the presence of anyone who does. |
У тебя была возможность разделить радость с Брайаном, а ты упустил её так-же, как семейство Осмондов упускает свою воду. |
You had an opportunity to share a beautiful moment with Brian and you wasted it, wasted it like the Osmond family wastes water. |
We have to double back to get around that detour. |
|
You said they'd never split us apart. |
|
В результате, обыграю компьютер, а потому группа как-то постепенно разделится. |
I end up beating the computer finally, and then the band just sort of drifts apart. |
Они хотят увидеть перемены, кого-то, кто не отвергнет монархию, но разделит её бремя с ними. |
They wish to see change, one that would not deny the monarchy but share in its burden. |
Поскольку ответчики правомочны разделить процессы, у меня нет другого выбора, как дать согласие на разделение. |
Since the defendants are entitled to separate trials, I have no choice but to grant a severance. |
Come to join me for a morning swim? |
|
В этот момент разделите непонятные слова на отдельный список, если вы думаете, что это поможет. |
At that point split the obscure words off into a separate list of some sort, if you think that will help. |
Основная идея для получения этой матрицы состоит в том, чтобы разделить задачу на несколько известных простых шагов. |
The basic idea to derive this matrix is dividing the problem into few known simple steps. |
Фиджийцы используют много различных типов клубов, которые можно широко разделить на две группы. |
Fijians use many different types of clubs that can be broadly divided into two groups. |
Формальный и неформальный труд можно разделить на подкатегории сельскохозяйственного труда и несельскохозяйственного труда. |
Formal and informal labour can be divided into the subcategories of agricultural work and non-agricultural work. |
За исключением случая начальных двоеточий, DISPLAYTITLE не будет работать в вышеуказанных ситуациях. |
Except in the case of initial colons, DISPLAYTITLE will not work in the above situations. |
Места обитания океанических отложений можно разделить на зоны субдукции, абиссальные равнины и пассивные окраины. |
Already Paul Gayten, Roy Brown, and others had had hits in the style now referred to as rhythm and blues. |
Его можно далее разделить на нижнюю глину Гринстеда и верхнюю глину Гринстеда. |
It can be further subdivided into the Lower Grinstead Clay and Upper Grinstead Clay. |
Потолок очень высокий, от 3 до 4 м. разделительная стена между мужской и женской сторонами составляет около 1,5 м. |
The ceiling is very high, at 3 to 4 m. The separating wall between the men's and the women's side is about 1.5 m high. |
Классический пролапс можно разделить на симметричный и асимметричный, имея в виду точку, в которой кончики листков соединяются с митральным кольцом. |
Classical prolapse may be subdivided into symmetric and asymmetric, referring to the point at which leaflet tips join the mitral annulus. |
Нельсон планировал разделить свой флот на три части. |
Nelson planned to divide his fleet into three sections. |
Круглые броши этого времени perdiod можно разделить на эмалированные и неэмалированные типы. |
The circular brooches of this time perdiod can divided into enamelled and non-enamelled types. |
Солнечные индуцированные химические реакции можно разделить на термохимические или фотохимические. |
Solar induced chemical reactions can be divided into thermochemical or photochemical. |
В математике десятичный разделитель - это тип точки радикса, термин, который также применяется к системам счисления с основаниями, отличными от десяти. |
In mathematics, the decimal separator is a type of radix point, a term that also applies to number systems with bases other than ten. |
Запрет ростовщичества не препятствовал инвестициям, но предусматривал, что для того, чтобы инвестор мог разделить прибыль, он должен разделить и риск. |
Outlawing usury did not prevent investment, but stipulated that in order for the investor to share in the profit he must share the risk. |
TCP protocol operations may be divided into three phases. |
|
Он объясняет, что его мотивация состоит в том, чтобы разделить свою радость от обретения чистой земли, и надеется, что другие тоже найдут прибежище в Амитабхе. |
He explains that his motivation is to share his joy in finding the Pure Land and hopes that others will take refuge in Amitabha as well. |
Балларат расположен у подножия Большого разделительного хребта в центральной части Западной Виктории. |
Ballarat lies at the foothills of the Great Dividing Range in Central Western Victoria. |
Удалите статью или разделите ее на две статьи-одну о Барбаре Пирс Буш и другую о Дженне Буш. |
Remove the article or split it into two articles one about Barbara Pierce Bush and one about Jenna Bush. |
Она приглашает его пойти с ней домой и разделить с ней еще несколько детских воспоминаний, а может быть, и что-то еще. |
She invites him to come home with her and join her in sharing some more childhood memories, and maybe something more. |
Amber can be classified into several forms. |
|
Дизайн стола выглядит достаточно близким, хотя я бы восстановил вертикальный разделитель, чтобы разделить их. |
The table design looks close enough, though I'd reconmmend a vertical divider to separate the two. |
Кроме того, лучше разделиться, так как статья не должна быть длиннее 32 тысяч. |
Also, it's better to split up, since an article shouldn't be longer than 32k. |
Когда к-ведро становится полным,его можно разделить. |
When the k-bucket becomes full, it can be split. |
Однако прямо сейчас то, что я получаю от его копирования или загрузки, не имеет разделителей полей. |
Despite this, early settlers in Dedham, Massachusetts, found a way to use the Charles to power mills. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «двоеточие разделитель».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «двоеточие разделитель» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: двоеточие, разделитель . Также, к фразе «двоеточие разделитель» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.