Дворянские титулы - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Дворянские титулы - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
titles of nobility
Translate
дворянские титулы -



Кроме того, Штаты не могут принимать Билли о достижениях, принимать законы ex post facto, нарушать обязательства по контрактам или предоставлять дворянские титулы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Moreover, the states may not pass bills of attainder, enact ex post facto laws, impair the obligation of contracts, or grant titles of nobility.

Это изменение не только повлияло на дворянские титулы, но и усилило влияние португальцев в бразильских делах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not only did this change affect nobility titles, it also increased the power of the Portuguese in Brazilian affairs.

Дворянские титулы были в порядке возрастания: барон, виконт, граф, Маркиз и герцог.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The titles of nobility were, in ascending order, baron, viscount, count, marquis and duke.

По французским законам Сен-Жорж не мог претендовать на какие-либо дворянские титулы из-за своей африканской матери.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Saint-George was ineligible, under French law, for any titles of nobility due to his African mother.

Почетные титулы и дворянские титулы обычно пишутся с большой буквы, например, Ее Величество, Его Святейшество.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Honorifics and styles of nobility should normally be capitalized, e.g., Her Majesty, His Holiness.

Однако Австрия после Первой мировой войны законодательно отменила дворянство и наследственные титулы и запретила использование дворянских титулов и дворянских частиц.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Austria, however, legally abolished its nobility and hereditary titles after World War I and bans the use of noble titles and nobiliary particles.

Дает ли эта Конституция право приостанавливать действие habeas corpus, издавать законы ex post facto, принимать Билли о достижениях или присваивать дворянские титулы?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Does this Constitution any where grant the power of suspending the habeas corpus, to make ex post facto laws, pass bills of attainder, or grant titles of nobility?

Он также возвестил о введении новых дворянских титулов из континентальной Европы, которые должны были заменить старые скандинавские титулы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It also heralded the introduction of new noble titles from continental Europe, which were to replace the old Norse titles.

В отсутствие наследника мужского пола герцогские титулы Валентинуа и Эстутвиля исчезли во французском дворянском праве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the absence of an heir male, the ducal titles of Valentinois and Estouteville became extinct in French nobiliary law.

Наполеон восстановил французские дворянские титулы в 1808 году, но не создал систему пэров, сравнимую с Великобританией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Napoleon reinstituted French noble titles in 1808 but did not create a system of peerages comparable to the United Kingdom.

Никакого серьезного вызова королевской власти никогда не возникало, поскольку дворянские титулы давались исключительно в качестве почестей и не передавались по наследству.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No serious challenge to the king's authority ever arose, as titles of nobility were bestowed purely as honors and were not hereditary.

В Нидерландах дворянские титулы регулируются законом, а геральдика-нет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the Netherlands, titles of nobility are regulated by law but heraldry is not.

Законные привилегии немецкого дворянства были отменены в 1919 году, хотя дворянские титулы все еще могли использоваться как часть фамилии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The German nobility's legal privileges were abolished in 1919, although noble titles could still be used as part of the family name.

Титулы - это то, что остается вместо заработка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A legacy is what you get instead of getting paid. That's a legacy.

На Рестлмании 35 в апреле, в баре проиграл Ово в матче за чемпионат команды бирки титулы командных чемпионов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At WrestleMania 35 in April, The Bar lost to The Usos in a match for the SmackDown Tag Team Championships.

Она республиканка по своим принципам и презирает титулы и чины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She is a Republican in principle, and despises everything like rank or title.

но даровать простолюдину дворянский титул неприемлемо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

but elevating a commoner to nobility is just not acceptable.

И обеднение не вследствие роскоши - это бы ничего; прожить по-барски - это дворянское дело, это только дворяне умеют.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And their impoverishment is not due to extravagance-that would be nothing; living in good style -that's the proper thing for noblemen; it's only the nobles who know how to do it.

Он упомянул фамилии и титулы всех гостей, приведя краткие биографические сведения о наиболее важных особах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He mentioned the names and titles of all the guests, giving biographical sketches of the principal people.

В качестве благосклонности к супругу королевы, я решил немедленно восстановить ваши титулы и все к ним относящееся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a favor to the queen consort, I've decided To reinstate your titles and all the spoiled trappings forthwith.

Там были проставлены имя, фамилия графа и его титулы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It set out the Count's names and titles.

Однако некоторые французские епископы имели дворянский титул, обычно с небольшой территорией вокруг их резиденции; это часто был княжеский титул, особенно Графский.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, a number of French bishops did hold a noble title, with a tiny territory usually about their seat; it was often a princely title, especially Count.

Екатерина обнародовала дворянскую грамоту, подтверждающую права и свободы русского дворянства и отменяющую обязательную государственную службу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Catherine promulgated the Charter to the Gentry reaffirming rights and freedoms of the Russian nobility and abolishing mandatory state service.

Благородные титулы появились позже, я уверен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The noble titles came afterwards, I'm sure.

Бенгт Людвиг оставил свою военную карьеру, когда получил наследство и переехал в поместье Кольк в Эстонии, где стал дворянским советником.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bengt Ludvig left his military career when he inherited and moved to the Kolk estate in Estonia, where he became a noble councillor.

Когда Лорд Хербранд унаследовал титулы своего бездетного брата в 1893 году, она была названа герцогиней Бедфорд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When Lord Herbrand inherited his childless brother's titles in 1893, she was styled as the Duchess of Bedford.

Если ниже есть разница, мужские титулы помещаются слева, а женские-справа от косой черты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When a difference exists below, male titles are placed to the left and female titles are placed to the right of the slash.

Мать его, Антонина Степановна Мамонтова, происходила из старинного дворянского Русского Православного рода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His mother, Antonina Stepanovna Mamontova, was an offspring of an old noble Russian Orthodox family.

Однако по испанскому законодательству все наследственные титулы переходят по абсолютному первородству, причем с 2005 года Пол уже не является критерием предпочтения при наследовании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, by Spanish law, all hereditary titles descend by absolute primogeniture, gender no longer being a criterion for preference in inheritance, since 2005.

Такие дворяне часто останавливались при испанском дворе, где их титулы признавались, но редко испанские дворяне получали титул принца в Испании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Such nobles often sojourned at the Spanish court where their titles were acknowledged, but rarely were Spanish nobles the recipients of a title of prince in Spain.

До и сразу после отмены Нантского эдикта в 1685 году многие протестантские дворянские семьи эмигрировали и тем самым потеряли свои земли во Франции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Before and immediately after the Revocation of the Edict of Nantes in 1685, many Protestant noble families emigrated and by doing so lost their lands in France.

Титулы пэров Великобритании - герцог, Маркиз, Граф, виконт и барон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The ranks of the Peerage of Great Britain are Duke, Marquess, Earl, Viscount and Baron.

Японцы часто используют титулы человека, на которого ссылаются, там, где местоимения будут использоваться в английском языке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Japanese often use titles of the person referred to where pronouns would be used in English.

Морские грифоны присутствуют на гербах ряда немецких дворянских родов, в том числе семьи Местич из Силезии и баронства Путткамер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sea-griffins are present on the arms of a number of German noble families, including the Mestich family of Silesia and the Barony of Puttkamer.

Титулы на уровне высшего образования обычно зависят от учреждения, которое их выдает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Titles at the higher education level usually depend on the institution handing them out.

Почему там нет раздела, перечисляющего все футбольные титулы, которых он достиг?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why isn't there a section listing all the football titles he achieved?

Маркиз-это дворянское звание в пэрах Соединенного Королевства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Marquess is a rank of nobility in the peerages of the United Kingdom.

Другая юридическая проблема заключается в том, что лицам, имеющим бельгийское гражданство, законом запрещается иметь дворянский титул из другой страны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Another legal concern is that people who have Belgian nationality are forbidden by law to have noble title from another country.

Усо будут продолжать сохранять свои титулы в этом матче.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Usos would go on to retain their titles in the match.

Некоторые княжеские титулы происходят от титулов национальных правителей, например царевич от царя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some princely titles are derived from those of national rulers, such as tsarevich from tsar.

Наследование испанских дворянских титулов является наследственным, но не автоматическим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Succession to Spanish noble titles is hereditary, but not automatic.

Титулы могут также передаваться наследникам, не являющимся старшими наследниками, в течение жизни основного владельца титула.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Titles may also be ceded to heirs other than the senior heir, during the lifetime of the main titleholder.

Защищаемые титулы также различаются.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The titles that are protected also vary.

Некоторые наследственные титулы могут пройти и жилет женский наследников в систему, называемую имущества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some hereditary titles can pass through and vest in female heirs in a system called coparcenary.

Между ней и дворянской оппозицией произошла борьба, которая привела к ее заключению мятежниками, но сторонники освободили ее в 1274 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A struggle took place between her and the noble opposition, which led to her imprisonment by the rebels; but supporters freed her in 1274.

Однако они считаются второстепенными баронами, а не пэрами, потому что их титулы могут передаваться по наследству или покупаться и продаваться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, they are considered minor barons and not peers because their titles can be hereditary, or bought and sold.

Такие частные титулы не получают официального признания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Such privately adopted titles lack official recognition.

Некоторые польские дворяне получили титулы русского дворянства, Прусского дворянства или австрийского дворянства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some Polish notables received titles of Russian nobility, Prussian nobility or Austrian nobility.

Говорят, что Лукас родился в богатой и прославленной дворянской семье в начале 1120-х годов, но его происхождение неизвестно и неопределенно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lucas is said to have been born to a wealthy and illustrious noble family in the early 1120s, but his origin is uncertain and undetermined.

Сегодня одиннадцать из этих слонов все еще живы, и только пять имеют королевские титулы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Today eleven of these elephants are still alive and only five have royal titles.

Консульские титулы могут использоваться одновременно с дипломатическими титулами, если данное лицо назначено в посольство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Consular titles may be used concurrently with diplomatic titles if the individual is assigned to an embassy.

За время службы в Варяжской гвардии Харальд заслужил титулы манглавитов и спатарокандидатов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During his time in the Varangian Guard Harald earned the titles of manglavites and spatharokandidatos.

В эпизоде Raw 6 ноября дуэт восстановил свои титулы у Роллинса и Эмброуза, выиграв титул в третий раз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On 6 November episode of Raw, the duo regained their titles from Rollins and Ambrose, winning the title for the third time.

На ФАС я не могу редактировать то, что написал Дэйви, это так хорошо упоминается...и все последние титулы тоже.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On fas I cannot edit what Davey has written, it is so well referenced...and all recent titles too.

Джон сохранил полную собственность на свои титулы, и компания будет получать процент за их распространение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

John retained full ownership of his titles and the company would earn a percentage for distributing them.

Но если посмотреть на его титулы, то почти нет историка, который имел бы более радикальные взгляды против сербов, чем этот парень.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But if you look his titles there is almost no historian who had more radical views against the Serbs than this guy.

В 1934 году он сменил своего отца, Джона Форбса-Семпила, 18-го лорда Семпила, на титулы Лорда Семпила и баронета Крейгевара.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1934 he succeeded his father, John Forbes-Sempill, 18th Lord Sempill to the titles of Lord Sempill and Baronet of Craigevar.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «дворянские титулы». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «дворянские титулы» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: дворянские, титулы . Также, к фразе «дворянские титулы» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information