Для приемных семей - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Для приемных семей - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
for foster care
Translate
для приемных семей -

- для [предлог]

предлог: for, to, of, for the sake of, on behalf of, towards, toward

- семей

families



Он и его братья и сестры находились под опекой отца до тех пор, пока Бреннану не исполнилось 14 лет, когда они были помещены в систему приемных семей штата Нью-Йорк.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He and his siblings were in his father's custody until Brennan was 14, when they were placed into the New York State foster care system.

Он прошел через 6 или 7 приемных семей, и одну из его приемных матерей звали Люсинда Хардинг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He went through 6 or 7 foster homes, and one of his foster mothers was named Lucinda Harding.

Я росла в десятках приёмных семей, просто еще один ребенок для перевозки удобрений и бензина через границу штатов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I grew up in a dozen foster homes, just another kid hauling fertilizer and gasoline across state lines.

Аресты за вандализм, отказы двух приемных семей из-за уничтожения частной собственности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Arrested for vandalism, removed from 2 foster homes for destruction of property.

Дети были помещены в 16 групповых приютов и приемных семей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The children were placed in 16 group shelters and foster homes.

В 1999 году она сыграла важную роль в принятии закона о независимости приемных семей, который удвоил федеральные деньги для подростков, стареющих вне приемной семьи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1999, she was instrumental in the passage of the Foster Care Independence Act, which doubled federal monies for teenagers aging out of foster care.

Со временем в большинстве развитых стран сиротские приюты были оставлены в пользу приемных семей или семейных домов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Over time, orphanages were abandoned in favour of foster care or family-style homes in most developed countries.

Суждения должны принимать это во внимание наряду с влиянием приемных семей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Judgements need to take this into account along with the impact of step-families.

Мать-одиночка оставила тебя на попечение приемных семей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You had a single mom who left you in foster care.

И много семей ищут пропавших.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And lots of families for missing people.

Адмирал Пэрис хочет, чтобы мы отправили более практичные данные, как тактические улучшения, письма от семей экипажа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Admiral Paris wants us to send more practical data, like tactical upgrades, letters from the crew's families.

В условиях отсутствия признанного показателя уровня бедности эти статистические данные зачастую используются для изучения особенностей канадских семей, находящихся в сравнительно неблагоприятном положении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the absence of an accepted definition of poverty, these statistics are often used to study the characteristics of the relatively worst off families in Canada.

А значит, столь важные для классических тосканских вин кислотность и терпкость - к услугам семей из Монтепульчано в самом полном объёме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then, acidity and roughness, so important for classical Tuscan wines, are at full service to the families of Montepulciano.

На это уходит до 34 процентов доходов семей и 40 процентов государственных ассигнований на здравоохранение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It consumes up to 34 per cent of household incomes and 40 per cent of Government health spending.

В то же время проблема недоедания сохраняет свою актуальность, особенно среди детей из бедных семей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Meanwhile, malnutrition is an ongoing problem, particularly among poor children.

На международном уровне оказывается помощь детям из бедных семей, детям-беженцам и детям, пострадавшим от стихийных бедствий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the international level, assistance was provided to poor children, refugees and the victims of natural disasters.

В странах с низким уровнем дохода отмена платы за обучение в школе отвечает интересам всех детей, особенно детей из бедных семей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

School fee abolition benefits all children, especially poor children, in low-income countries.

Одно лишь число семей, главой которых являются матери-одиночки, не позволяет придерживаться старых традиций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The sheer number of families headed by single mothers makes it impossible to stick to certain traditions.

Если, конечно, у тебя нет одной или пары комнат для пары тысяч семей в твоем кондоминиуме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unless you got a spare room or two for a couple thousand families in your condo.

Но она сделала гораздо больше для беженцев, чем любой другой политик, и она, безусловно, помогла обеспечению безопасности гораздо большему количеству семей, чем папа римский или Зерай.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yet she's done more for the refugees than any other politician and she's certainly helped more families to safety than the Pope or Zerai.

вновь настоятельно призывает соответствующие правительства принять меры для защиты семей исчезнувших лиц от любых видов запугивания или грубого обращения, которым они могут подвергаться;

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Once again urges the Governments concerned to take steps to protect the families of disappeared persons against any intimidation or ill-treatment to which they might be subjected;

У нас есть мемориальные службы для семей всех вероисповеданий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We offer memorial packages for families of all faiths.

Но также стало проблемой для всех семей города.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But has become a citywide epidemic for families as well.

Целое поколение семей прекратило бы существование, если бы не начальник станции и этот клочок земли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Entire generations of families would not exist if it was not for the Station Master and this piece of land.

Как низко бы Коттон не пал, он по-прежнему носитель двух великих фамилий — Коттонов и Мэзеров — двух самых известных и богатых семей в стране.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However low Cotton has fallen, he is still the confluence of two great rivers... the Cottons and the Mathers, the two most prominent and richest families in the land.

Они из серьезных семей с общественными связями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They also have deep family and community ties.

Наше тайное общество имеет своё собственное правительство. Это сменные лидеры из 12 королевских семей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our secret society has its own government that alternates leaders from 12 royal families.

Уведомление семей ваше поле, доктор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Family notifications are your wheelhouse, Doctor.

В некоторых случаях они покупали членов своих собственных семей, чтобы защитить их до тех пор, пока не смогут освободить их.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In some cases, they purchased members of their own families to protect them until being able to set them free.

Японцы разрушили Паньлун, сожгли его и изгнали более 200 семей Хуэйцев в качестве беженцев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Japanese destroyed Panglong, burning it and driving out the over 200 Hui households out as refugees.

Деревня состоит в настоящее время из около 140 семей, 60 из которых рыбаки, остальные землевладельцы, ткачи и другие механики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The village consists at present of about 140 families, 60 of which are fishers, the rest land-labourers, weavers and other mechanics.

Законопроект не был принят, и вскоре правительство потерпело неудачу, что привело к новым парламентским выборам, на которых Лига польских семей не получила ни одного места в парламенте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The bill was not voted on, and the Government soon failed, leading to new parliamentary elections in which the League of Polish Families won no parliamentary seats.

В городе Форт-Уэрт процент семей, не имеющих автомобиля, ниже среднего.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The city of Fort Worth has a lower than average percentage of households without a car.

После Второй мировой войны этот проект, известный как Codornices Village, был преобразован в жилье для семей студентов Университета Беркли, многие из которых были ветеранами войны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Following World War II this project, known as Codornices Village, was converted to housing for families of U.C. Berkeley students, many of whom were war veterans.

Большинству семей была предоставлена бесплатная земля для компенсации их потерь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most families were given free land to compensate their losses.

Имеются также свидетельства того, что специализированные школы принимают меньше детей из бедных семей, чем специализированные школы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was also evidence that specialist schools took fewer children from poorer families than non-specialist schools.

Около 6,3% семей и 9,7% всего населения находились за чертой бедности, в том числе 12,2% - в возрасте до 18 лет и 7,9% - в возрасте 65 лет и старше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

About 6.3% of families and 9.7% of the population were below the poverty line, including 12.2% of those under age 18 and 7.9% of those age 65 or over.

Члены семей тех, кто пережил психотическую депрессию, подвергаются повышенному риску как психотической депрессии, так и шизофрении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Family members of those who have experienced psychotic depression are at increased risk for both psychotic depression and schizophrenia.

Около 4,60% семей и 6,30% населения находились за чертой бедности, в том числе 7,10% - в возрасте до 18 лет и 8,20% - в возрасте 65 лет и старше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

About 4.60% of families and 6.30% of the population were below the poverty line, including 7.10% of those under age 18 and 8.20% of those age 65 or over.

Около 5,4% семей и 7,4% населения находились за чертой бедности, в том числе 10,3% тех, кому не исполнилось 18 лет, и 4,9% тех, кому исполнилось 65 лет и старше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

About 5.4% of families and 7.4% of the population were below the poverty line, including 10.3% of those under age 18 and 4.9% of those age 65 or over.

Телеосты делятся примерно на 40 отрядов и 448 семей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Teleosts are arranged into about 40 orders and 448 families.

Хотя это был всего лишь аниматрон, эта сцена оказалась слишком шокирующей для семей и детей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even though it was only an animatronic, this scene proved too shocking for families and children.

Действительно, перечисленные имена прошлых президентов отражают, как власть оставалась прерогативой небольшого числа элитных семей, а не меритократии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Indeed, the listed names of past presidents reflect how power has remained the purview of a small number of elite families instead of a meritocracy.

Подарок от семьи Вачелл, он восьмиугольной формы и вырезан с гербами семей Вачелл, Нолли и Ридес, которые вступили в брак.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A gift from the Vachell family, it is octagonal in shape and is carved with the arms of the Vachell, Knollys and Reades families who intermarried.

Он популярен среди семей благодаря своей доступной цене и внедорожным возможностям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is popular among families owing to its affordable price and off-road ability.

Местная традиция обычно изображает эти фигуры как детей из бедных семей, бродящих по улицам и катающихся на санках во время праздничного праздника.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Local tradition typically portrays these figures as children of poor families, roaming the streets and sledding hills during the holiday festival.

Большинство богатых семей и специалистов с высшим образованием склонны быть правоцентристами или консерваторами в финансовых вопросах, но умеренными или либеральными в социальных вопросах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most mass affluent households and college-educated professionals tend to be center-right or conservative on fiscal issues, but moderate to liberal on social issues.

Рассказ о том, как апостол Фома обращал Намбутири в христианство, по моему мнению, может быть попыткой этих семей охрипнуть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I would like to see what other editors think and get a consensus on any of The Spectator content.

Фредерик Крэг был трижды женат на женщинах из знатных семей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Frederik Krag was married three times to women from noble families.

Эта реформа была направлена на то, чтобы сделать медицинское страхование более доступным для семей с низким и средним уровнем дохода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This reform aimed to make healthcare insurance more accessible to low and middle class families.

Среди семей с более низким доходом пропорции были в обратном направлении-39% генетических и 45% общих условий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Among lower income families, the proportions were in the reverse direction, 39% genetic and 45% shared environment.

В ноябре 2011 года правительство разработало план сокращения субсидий на коммунальные услуги для семей с более высокими доходами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In November 2011, the government laid a plan to cut utilities subsidies to higher income households.

Первоначально это были группы семей, а не географические районы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These were originally groups of families rather than geographical areas.

Соседние районы охватывают от 2000 до 10 000 семей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Neighbourhoods encompass 2,000 to 10,000 families.

Японцы уничтожили Паньлун, сожгли его и изгнали более 200 семей Хуэйцев в качестве беженцев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Japanese destroyed Panglong, burning it and driving out the over 200 Hui households out as refugees.

Известно, что потеря работы оказывает негативное влияние на стабильность семей, а также на здоровье и благополучие отдельных людей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The loss of a job is known to have a negative impact on the stability of families, and individuals' health and well-being.

Несколько Парсийских семей также проживают в Калькутте и Хайдарабаде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A few Parsee families also reside in Kolkata and Hyderabad.

В Англии XVIII века и ее колониях пробники с использованием тонких Шелков производились дочерьми богатых семей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 18th-century England and its colonies, samplers employing fine silks were produced by the daughters of wealthy families.

Из-за отдаленного характера многих общин расположение школ означало, что для некоторых семей школы-интернаты были единственным способом выполнить это требование.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Due to the remote nature of many communities, school locations meant that for some families residential schools were the only way to comply.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «для приемных семей». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «для приемных семей» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: для, приемных, семей . Также, к фразе «для приемных семей» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information