Думаю, что предпочтительнее - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
думаю, вы были правы - guess you were right
думаю, что вы могли бы взять - think you could take
думаю, что вы пришли - think you would come
думаю, что глобальный акт местного - think global act local
думаю, что на - think upon
думаю, что он может получить - think he can get
думаю, что я был слишком - think i was too
я думаю, что вы заслуживаете - i think you deserve
я думаю, что это было довольно - i think it was pretty
я думаю, что мы все можем согласиться, - i think we can all agree
Синонимы к думаю: угадывала, полагаю, похоже, предполагаю, наверное, видимо, кажется
так что - so that
нервно перебирать что-л. - puff at smth.
то, что подвешено - what is suspended
Что с вами? - What's wrong with you
сунуть что-то на - thrust something on
есть что терять - have plenty to lose
возводить что-л. в добродетель - build smth. a virtue
всё что нужно - all that is needed
за что? - for what?
то, что придает устойчивость - that confers resistance
Синонимы к что: что такое, а, как, что же, который, как будто, в чем дело, что-то, хотя
Значение что: То же, что почему.
предпочтительный метод уплаты - preferred payment method
предпочтительный способ выплаты - preferred payment method
должны отдавать предпочтение - must be favoured
запомнит ваши предпочтения - remember your preferences
грузопассажирские предпочтение квоты - cargo-preference quota
кто бы вы предпочли - who would you rather
предпочитаете ли вы - whether you prefer
предпочтительный критерий - preferable criterion
предпочтительно на английском языке - preferably in english
эффективный и предпочтительный - effective and preferred
Синонимы к предпочтительнее: в основном, прежде всего, лучше всего, все больше, в большинстве случаев, самое лучшее, главным образом, больше, по большей части
Я думаю, что она предпочтет именно этот исход... принимая во внимание другой возможный вариант. |
I imagine she would welcome it... considering the alternative. |
Я не думаю, что анонимные пользователи могут устанавливать предпочтения. |
I don't think anonymous users can set preferences. |
Я думаю, что это огромное если. Мне кажется, что название, используемое в этих областях, является вопросом национального предпочтения. |
I think it's a huge if. It seems to me that the name used in these fields is a matter of national preference. |
Я думаю, что вторичные источники предпочтительнее, но когда речь заходит о исследовательском конвейере, они редки и обычно устарели. |
I think secondary sources are preferable but when it comes the research pipeline, they are rare and usually out-of-date. |
Я думаю, ты предпочтешь городскую ратушу, но я хочу предложить традиционные дебаты - подиумы, ведущие. |
I assume you would prefer a town hall, but I want to propose a traditional debate... podiums, moderators. |
Я благодарна за ваше преложение, но, думаю, мы предпочтем разрулить эту ситуацию более... цивилизованными методами. |
Well, I appreciate your offer, but I think we'd prefer to handle our situation in a more... civilized manner. |
Да и вы, я думаю, предпочтете вернуть их мне, чем отправиться в мертвецкую. |
And I guess you-all'd sooner give my chips back than go to the dead-house. |
Сначала были вопросы: кто я, чем занимаюсь, с какой целью ищу рецепт на медицинскую марихуану или её саму, каковы мои цели, мои предпочтения, мои надежды, как, я думаю, я надеюсь, это может мне помочь, чего я боюсь. |
There were questions at the outset about who I am, what kind of work I do, what my goals are in looking for a medical marijuana prescription, or product, what my goals are, what my preferences are, what my hopes are, how do I think, how do I hope this might help me, what am I afraid of. |
I think I prefer the bottom the murky sea to that restroom. |
|
Думаю, мы все чувствуем, было бы предпочтительнее если бы мисс Прайс оставалась в Хаммерсмите, чем ошеломлять нас здесь своими радикальными манерами. |
I think we all feel it would have been preferable had Miss Price remained in Hammersmith rather than perplexing us here with her radical manners. |
Я думаю, что диалог следует использовать, отдавая предпочтение VE, но по-прежнему показывая возможность использовать исходный режим. |
I think a dialogue should be used, favouring the VE but still displaying the option to use the source mode. |
Я не думаю, что предпочтение академических источников должно ограничиваться естественными науками и медициной, как это делается в нынешнем проекте Тимвикерса. |
I don't think that the preference for academic sources should be restricted to natural science and medicine, as it is in TimVickers' current draft. |
Так, думаю, я предпочту, чтобы меня взорвали! |
Look, I think I'd rather get blown up! |
Я думаю, наемники предпочтут сражаться за победителя. |
I'm sure the sellswords prefer to fight for the winning side. |
Я всецело за разрывы строк, как Kameejl, но я думаю, что только один формат должен быть разрешен, так как 2 формата приведут к войне за предпочтение. |
I'm all for line breaks like Kameejl, but I think only one format should be allowed since 2 formats will lead to warring over preference. |
Я думаю, что чередование несколько предпочтительнее, чем иметь отдельную группу, поскольку оно удерживает цифры, относящиеся к одному и тому же периоду, вместе. |
I think interleaving is slightly preferable to having a separate group as it keeps the figures which relate to the same period together. |
Да, и я думаю, он предпочтет, чтобы мы разобрались с математикой заблаговременно. |
Yes, and I imagine he'd like us to have the math worked out beforehand. |
I imagine he prefers Elena the way she is. |
|
Но ты можешь поговорить в муниципалитете, -сказала Джеральдина. - Думаю, они предпочтут, чтобы она осталась здесь, чем брать на себя заботу о ней. |
You can speak to the authorities, Geraldine said. I'm sure they would prefer to leave her with us rather than have her become a public charge. |
Размещение пробелов не совсем соответствует этому, и я не думаю, что создание таблицы-это предпочтительный метод, не так ли? |
Putting spaces in doesn't line it up exactly, and I don't think making a table is the preferred method, is it? |
Ну, вот. Теперь вы стали невежливы. Но резкость мне нравится гораздо больше, чем лесть. И я предпочту быть дерзкой девчонкой, чем ангелом. |
There, you are less than civil now; and I like rudeness a great deal better than flattery. I had rather be a thing than an angel. |
Думаю, это жизненные показатели - сердцебиение, пульс. |
I think they're vital signs, heartbeats, pulses. |
Я думаю, что такая критика упускает главное из-за того, что смотрит на проблему слишком буквально. |
But I think this criticism misses the point because it takes the scenario too literally. |
А потом городской совет решил отдавать предпочтение фирмам, которые возглавляют чёрные. |
Then the city council decides to give minority-owned companies preference in city contracts. |
Не думаю, что ты был в состоянии понять, что являлось важным для твоей матери. |
I don't think you were in a position to know what was important to your mother. |
Думаю, от этой бесплатной терапии я действительно получила то, за что заплатила. |
Guess you really get what you pay for with free therapy. |
Чтобы установить карты в формате Гармин, необходимо иметь GPS приемник от фирмы Garmin. Мы отдаем предпочтение навигаторам серии Garmin NÜVI. |
To use our maps in Garmin format you need a stand alone Garmin GPS, preferably from Garmin NÜVI series. |
Он отдает предпочтение конвенции, поскольку со времени утверждения мандата Комиссии она готовила проекты статей, вполне отвечающие такой цели. |
His preference was for a convention, since from the beginning of its mandate the Commission had been preparing draft articles well suited for that purpose. |
Отдайте предпочтение президенту, а не шарлатану. |
Choose a president over a charlatan. |
Когда я думаю о тебе... я становлюсь счастливым. |
Whenever I think about you... I feel happy. |
Думаю, ты уже у них под колпаком. |
Because they're probably onto you too. |
I think one of them's filled with water. |
|
Я думаю было бы неплохо знать что у тебя была жизнь до... этого. |
I think it would be nice to know that you had a life before... this. |
Well, I guess this is as good a time as any. |
|
I think that sounds like a cheap pickup attempt. |
|
В этих целях долгосрочный, коллективный подход к оказанию услуг по усилению потенциала был бы более предпочтительным вариантом, нежели краткосрочная подготовка кадров. |
For this, a long-term, collective approach to delivering capacity-building would be preferable over short-term training. |
Думаю, Господь дал мне спастись из той комнаты, чтобы я всё рассказала тебе и очистилась в его крови. |
I think God let me out of that room for me to come and tell you this thing so I could be washed in his blood. |
Я думаю с изменениями в моей личной жизни, я всегда могу рассчитывать на стабильность атмосферы на работе. |
I suppose with changes in my personal life, I could always count on a stable work environment. |
И возможно, он прав, но я думаю, новый день должен стать возрождением человечности. |
And maybe he's right, but I thought the new day... wassupposedtobeabout rediscovered humanity. |
Примите, наконец, во внимание, что если я предлагаю вам себя в качестве замены его подле вашей особы, то имею некоторое право на предпочтение. |
Consider also, in offering myself to you, I have a right to a preference. |
Нет, но я всегда предпочту хладнокровное убийство нерешаемой древней загадке про вселенную. |
No, but I'll take a cold-blooded murder over an unsolvable ancient riddle about the universe any day. |
Друзья гораздо предпочтительнее для нас. |
I much prefer friends. |
Otherwise I'd rather face contempt of court. |
|
Моя дочь ни у кого не ищет предпочтения; в своем кругу она, конечно, всегда будет получать ту долю поклонения, которой она достойна. |
My daughter courts distinction from no one; and in her own character, and in her own sphere, will never fail to receive the full proportion of that which is her due. |
Псалаканта, нимфа, не сумела завоевать любовь Диониса, отдав предпочтение Ариадне, и в конце концов превратилась в растение. |
Psalacantha, a nymph, failed to win the love of Dionysus in preference to Ariadne, and ended up being changed into a plant. |
В опросах американских потребителей и специалистов по ваннам и кухням 60-70% респондентов отдают предпочтение over. |
In surveys of American consumers and of bath and kitchen specialists, 60-70% of respondents prefer over. |
Этот метод в настоящее время предпочтителен для систем предварительного обжига, поскольку и печь, и предварительный обжиг могут питаться топливом из одной и той же системы. |
This method is now favoured for precalciner systems, because both the kiln and the precalciner can be fed with fuel from the same system. |
Несовершенно информированный прекрасно знает, что существует руководство, которое отдает предпочтение рецензируемым вторичным источникам по сравнению с теми источниками, на добавлении которых он настаивал. |
ImperfectlyInformed knows fully well that there is a guideline that favours peer-reviewed secondary sources over the kind of sources that he has insisted on adding. |
Это благо, которое должно быть максимизировано, обычно является счастьем, удовольствием или удовлетворением предпочтений. |
This good to be maximized is usually happiness, pleasure, or preference satisfaction. |
Визуальные макеты различаются в зависимости от языка, страны и предпочтений пользователя, и любой механический и функциональный макет может быть использован с несколькими различными визуальными макетами. |
Visual layouts vary by language, country, and user preference, and any one mechanical and functional layout can be employed with a number of different visual layouts. |
Расходы, термин, предпочтительный по сравнению с расходами для модифицированного учета по методу начисления, признаются в момент возникновения соответствующего обязательства. |
Expenditures, a term preferred over expenses for modified accrual accounting, are recognized when the related liability is incurred. |
Есть редкие драматурги, особенно Джордж Бернард Шоу, которые не отдавали особого предпочтения тому, чтобы их пьесы исполнялись или читались. |
There are rare dramatists, notably George Bernard Shaw, who have had little preference as to whether their plays were performed or read. |
Среди тех, кто имеет шестизначные доходы домашних хозяйств, незначительное большинство отдает предпочтение Республиканской партии. |
Among those with six figure household incomes, a slight majority favor the Republican Party. |
Предпочтение злобности или зависти противоположно чистому альтруизму,когда полезность одного агента уменьшается вместе с прибылью другого. |
Spitefulness or envy preference is the opposite of pure altruism, where an agent's utility decreases with other's payoff. |
Боекомплект отдавал предпочтение 76-мм пушке, электрической трансмиссии Т23. |
Ordnance favored the 76 mm gun, electrical transmission T23. |
Группа, имевшая нейтральные показания, явно, но не косвенно, отдавала предпочтение большинству. |
The group that had neutral readings favored the majority explicitly, but not implicitly. |
Пожалуйста, добавьте свои комментарии и укажите предпочтения между этими вариантами. |
Please add your comments and indicate a preference between the options. |
Как и в случае с массой сусла, идеальный уровень зрелости будет варьироваться в зависимости от стиля вина и предпочтений виноделов. |
As with must weight, the ideal levels for ripeness will vary according to wine style and winemaking preference. |
Другие дамы начинают говорить о своих сексуальных предпочтениях. |
The other ladies start talking about their sexual preferences. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «думаю, что предпочтительнее».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «думаю, что предпочтительнее» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: думаю,, что, предпочтительнее . Также, к фразе «думаю, что предпочтительнее» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.