Единственный способ, которым он - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Единственный способ, которым он - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
the only way he
Translate
единственный способ, которым он -

- единственный

имя прилагательное: only, single, exclusive, sole, singular, one, last, lane, only-begotten

- способ [имя существительное]

имя существительное: way, manner, mode, method, process, means, how, technique, device, medium

- он [имя существительное]

местоимение: he, it



Единственный способ, которым человек может познать мир, - это через средства, которыми он познает мир; метод не может оправдать себя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The only way in which one can know the world is through the means by which they know the world; a method cannot justify itself.

Скажи мне, ты единственная кто может вытащить из него хрупкого, маленького человека, которым он может манипулировать обижать и вынуждать быть всем от стенографистки до шпиона?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tell me, are you the one to bring it out of him, the frail, little human that he has manipulated, abused, and compelled to be everything from stenographer to spy?

Наймём персонал, чья единственная работа открывать эти письма и находить самые нуждаемые случаи, людей, которым только мы можем помочь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hire a staff whose only job is to open these letters and find the neediest cases, people that we can help that no one else can.

О, и это не единственный черный ход, которым мы воспользуемся в этот уикэнд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ah, not the only back entrance we'll be using this weekend.

Единственный способ, которым ты его получишь, это если я волью его тебе в горло через воронку, пока ты работаешь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The only way you're going to get that is if I pour it down your throat through a funnel, while you're working.

Гектора в конце концов спасли профессора, в то время как Юлисса и Аидса остались единственными соперницами, которым грозило покинуть шоу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Héctor was finally saved by the professors, while Julissa and Aidsa remained the two sole competitors threatened to leave the show.

Я не забывала Бубе, но Стефано был единственным человеком, с которым я чувствовала себя спокойно и уверенно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bebo did not forget, but Stefano was the only person who gave me some serenity.

В некоторых культурах проститутки были единственными женщинами, которым разрешалось петь на публике или выступать в театральных постановках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In some cultures, prostitutes were the sole women allowed to sing in public or act in theatrical performances.

Это единственный способ, которым я мог бы добавить javascript в wikipage.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Is theer any way I could add javascript to a wikipage.

С другой стороны, единственное поместье, которым он, как известно, владел, находится в Вестманланде в Свеаланде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the other hand, the only manor he is known to have possessed is situated in Västmanland in Svealand.

В отличие от многих принцев, которым Гитлер не доверял и которые были отстранены от командования, принц Александр был единственным Гогенцоллерном, которому было позволено остаться на своем посту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unlike many princes untrusted and removed from their commands by Hitler, Prince Alexander was the only Hohenzollern allowed to remain at his post.

И она говорит, что он выбрал единственный короткий путь, который годился, угадал в темноте - единственный из пяти или шести, которым можно было их догнать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And she said he took the only short cut he could possibly have taken, choosing it in the dark, out of a half a dozen of them, that would ever have caught up with them.

Но неравенство в доходах-не единственная форма неблагоприятного положения, с которым женщины сталкиваются на рынке труда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But the income disparity is not the only form of disadvantage that women face in the labor market.

Это единственный способ, которым мы знаем, чтобы решить эту проблему.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is the only way we know to resolve this problem.

Открыто поделившись своим опытом, я поняла, что я далеко не единственная, кто переживает подобный опыт, и что, на самом деле, есть тысячи и тысячи других женщин, которым ужасно хотелось бы того же.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By sharing this journey openly, I learned that I was not the only woman going through this and that in fact there were thousands and thousands of other women who were longing to do the same.

Единственный, с которым я чувствую общность умер за 300 лет до рождения Христа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The only person with whom I felt kinship died 300 years before the birth of Christ.

Настоящий подарок, которым мы, люди, обладаем, который единственный улучшает нашу жизнь, это технлогия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The true gift that we as human beings have, which has been solely responsible for everything that has improved our lives, is technology.

Впервые новации в архитектурном стиле, которым ранее отводилась единственная роль - удовлетворять запросы господствующих классов, оказались предназначены непосредственно для бедных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For the first time, a new architecture, which in every previous epoch had been reserved for the... satisfaction of the ruling classes, is directly destined for the poor.

Чтобы избежать дальнейшего насилия, в декабре 1987 года Нкомо подписал соглашение о единстве, в соответствии с которым ЗАПУ была официально расформирована, а ее руководство объединено в ЗАНУ-ПФ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To avoid further violence, in December 1987 Nkomo signed a Unity Accord in which ZAPU was officially disbanded and its leadership merged into ZANU-PF.

Звонкий cмex был единственным ответом, которым она удостоила кузена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A clear ringing laugh was the only reply vouchsafed to him.

Это единственный способ, которым я могу высказаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

there's, um, only one way that I've been able to express myself.

Единственными османами, которым будет позволено войти в замок, будут символические силы, которые поднимут Османский флаг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The only Ottomans who would be allowed to enter the castle would be a token force who would raise the Ottoman flag.

Единственное мыслимое выражение - это способ, которым компилятор выбрал и упорядочил факты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The only conceivable expression is the manner in which the compiler has selected and arranged the facts.

Наряду с подлинными инновациями, Slime является единственным бизнесом, связанным с велосипедами, которым владеет ITW.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Along with Genuine Innovations, Slime is the only bicycle related business that ITW owns.

Единственный человек, с которым я хотела отпраздновать, - это мой отец, а потом он позвонил и сказал, что чувствует себя не очень хорошо и на него не стоит рассчитывать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The only person in the world I wanted to celebrate with was Dad, and then he called and said he didn't feel well and he needed to cancel.

Я почувствовала, что единственный мужчина, с которым я могла об этом заговорить, не скомпрометировав себя, был мой духовник.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was sensible, the only man I could apply to on this occasion without danger was my confessor.

Вы напрасно думаете, госпожа, что ножи - это единственный вид оружия, которым располагает Дахл. Вы напрасно думаете также, что я собираюсь принимать ваш вызов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You must not think, Mistress, that knives are all the weapons there are in Dahl or that I need engage you in a knife fight.

Рука с гипсом весила не меньше пятнадцати фунтов. Это было единственное оружие, которым он мог защищаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That left arm with its plaster cast weighed about fifteen pounds and was the only weapon of defence left to him.

Единственный психиатр, с которым Гитлер явно встречался лично, - Мюнхенский профессор Курт Шнайдер-не был врачом Гитлера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The only psychiatrist whom Hitler demonstrably met personally – the Munich Professor Kurt Schneider – was not Hitler's physician.

Эти помощники мои, и единственный способ, которым ты можешь их заполучить, это вырвать их из моих холодных, мертвых рук.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Those associates are mine, and the only way you're ever gonna get them is if you pry them from my cold, dead hands.

Единственным утерянным родственником, с которым мне довелось встретиться, оказался какой-то мутный кузен, которому нужна была моя почка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The only long-lost relative that I ever came into contact with was some shady cousin who wanted my kidney.

Дали сказал, что его жена Гала была единственным человеком, с которым он достиг полного соития.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dalí said that his wife Gala was the only person with whom he had achieved complete coitus.

Возможно, я потеряю часть своих умственных способностей, Но это единственный способ удержать человека, которым я становлюсь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My intellect may be diminished slightly, but it's the only way to hold on to the man I've become.

Нанятый, чтобы брать ее на прогулки, он становится единственным человеком, с которым она может поговорить, когда она медленно выходит из глубокой депрессии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hired to take her on outings, he becomes the only person she can talk to as she slowly lifts out of deep depression.

Я думал, что единственный способ, которым мы могли бы достичь нашей цели, - это в форме твердого блока.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I thought the only way we could ever attain our aim was in the form of a solid block.

Это единственное блюдо, которым ты хвалился.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's the only food I've ever heard you brag about.

Единственный способ, которым Джим может заставить плохих парней исчезнуть это стереть их своей резинкой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The only way that Jim can make bad guys disappear is with his eraser.

Они-единственные животные в большой пятерке,которым ничто не угрожает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They are the only animals within the Big Five that are not endangered or threatened.

Единственный путь, которым должен пойти истинный лидер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Only one course of action for a true leader to take.

Я еще не знала, в каком таинственном месте мы будем прятаться... В семь часов тридцать минут мы захлопнули за собой двери. Единственное существо, с которым я простилась, был Маврик, мой любимый котенок, его должны были приютить соседи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Margot stuffed her satchel with schoolbooks, went to get her bicycle and, with Miep leading the way, rode off into the great unknown.

Это единственный способ, которым люди могут перейти от своего собственного приписываемого статуса к новому достигнутому статусу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is the only way that persons can move from their own ascribed status to a new achieved status.

Если это бряцание станет слишком громким с точки зрения Вашингтона, Китай будет не единственным партнером, с которым нужно обсуждать этот вопрос.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If that rattling is getting too loud for Washington, China isn't the only partner with whom to discuss it.

Я не знаю, есть ли от этого какой-нибудь толк, но это единственный способ, которым я могу видеть насквозь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't know if that's of any use, but that's just the only way I could see through.

Ты хотя бы представляешь себе, каково чувствовать себя единственным мужчиной, с которым ты не хочешь быть?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do you have any idea what it feels like to be singled out as the one male you don't want to be with?

Я услышал звук вроде боя единственного колокола, за которым последовал громкий рев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I heard a sound like a single bell chime, followed by a great roaring.

Единственный путь закрыть разрыв это путь, которым Создатель запечатал Подземный мир.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The only way to close the rift Is the way the creator sealed the underworld.

Единственный способ, которым они могут спастись, - это сильное рабочее движение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The only way they can save themselves is by a strong working-class movement.

Если это единственный сайт, которым пользовался Карсон до заключение под стражу, то именно так была послана угроза.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If this is the only outside contact Carson had prior to being sequestered, it has to be how they sent the threat.

Единственная поддержка, которой он не имел, - это ваша, и админ-хулиган, которым вы являетесь; вы сделали ложное заявление, чтобы оправдать удаление вами абзаца!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The only support it did not have is yours, and the admin bully you are; you made a false statement to justify you deletion of the paragraph!

Вот единственный жизненный устав, с которым мне теперь надо считаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's the only discipline I'll need from now on.

Эта идея может быть полезна не только музыкантам, которым нужно вовремя успеть на концерт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But this idea can do a lot more than just get my musicians to their gigs on time.

Единственному братству, объединяющему всех христиан в единстве и любви.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our brotherhood unites to the Christians in unit and love.

Мы узнаем от них о невыносимых условиях, к которым привела обанкротившаяся политика правительства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We learn from them of the deplorable conditions resulting from the bankrupt Government policies.

Традиционная практика подготовки письменных записок будет продолжаться в отношении дел, по которым Суд должен вынести решение по существу дела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The traditional practice regarding the preparation of written notes will be continued with regard to cases in which the Court is to decide on the merits.

Мне вспомнилось, как однажды в лечебнице мы, молодые сестры, где-то раздобыли планшет, которым обычно пользуются спириты, и он в самом деле стал писать нам что-то в высшей степени многозначительное.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I remember once at the hospital some of us girls got a planchette and really it wrote some very remarkable things.

Вот когда восторжествует упорство, с которым он добивался своего, невзирая на все препятствия!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What a triumph for his iron policy of courage in the face of all obstacles!

Этот пес пожалуй единственная вещь, которую я привез из командировки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This guy's the only uncomplicated thing that came out of my tour.

И единственная преграда для установления мира.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And the single greatest impediment to peace.

Неужели ее взгляд на этот брак должен быть единственно верным?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Was her point of view the only possible one with regard to this marriage?



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «единственный способ, которым он». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «единственный способ, которым он» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: единственный, способ,, которым, он . Также, к фразе «единственный способ, которым он» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information