Есть / страдают рецидив - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
есть уверенность в - have confidence in
есть идея, что - have an idea that
есть сердце - have a heart
есть бомба - there is a bomb
есть ровно - there is exactly
есть мотив - there is a motive
есть любовник - have a lover
30 000 в год, то есть - 30,000 a year, that is
вопрос, есть ли - question whether there was
всегда есть кто-то - there is always someone
Синонимы к есть: можно, возможно, имеется возможность, имеется, как не быть, не без этого, нет перевода, нет переводу, имеется в наличии, в наличии
Значение есть: Принимать пищу, употреблять в пищу.
страдающий запором - constipated
страдающий разлитием желчи - atrabilious
страдающий болезненной несдержанностью в питании - food addict
страдающий анорексией - anorexics
страдающий отсутствием аппетита - anorexic
дети страдают от - children are suffering from
которые страдают от голода - who suffer from hunger
страдают от недостатков - suffer from deficiencies
я страдаю от депрессии - i suffer from depression
страдающих от - those impacted by
рецидив болезни - relapse
рецидивирующий в конфликт - relapsing into conflict
анализ рецидивов - recurrence analysis
вирусный рецидивирующий гепатит - recurrent viral hepatitis
рецидивирующий наводнение - recurrent flooding
Основные рецидивы - basic recurrence
рецидивирующий обслуживание - recurrent maintenance
рецидивирующая эпителиома - recurrent epithelioma
рецидив в конфликт - a relapse into conflict
опыт рецидивирующий - experience recurrent
Синонимы к рецидив: рецидив, повторение, возврат болезни, возвращение, возврат, рекуррентность, обращение за помощью, новая вспышка, вторичное возобновление, вторичное появление
Значение рецидив: Возврат болезни после кажущегося её прекращения.
Исследования показывают, что большинство энуклеаторов страдают галлюцинациями. |
Case studies show that most enucleators Suffer from delusions. |
Некоторые, как сообщается, страдают от какого-то типа хронической головной, брюшной, тазовой или мышечной боли без какой-либо определенной причины. |
Some reportedly suffer from some type of chronic head, abdominal, pelvic, or muscular pain with no identifiable reason. |
Наши сердца страдают от потерпевшей неудачу религии экстремизма, и мы заслуживаем большего, чем потерпевший неудачу рутин-изм. |
Our hearts hurt from the failed religion of extremism, and we deserve more than the failed religion of routine-ism. |
Страны с низким доходом независимо от степени водообеспеченности обычно страдают отсутствием надлежащих санитарных условий и очистки воды. |
Both water-rich and water-poor countries with low incomes generally suffer from a lack of sanitation and waste-water treatment. |
Слишком много детей по-прежнему страдают от недоедания и болезней и становятся жертвами бедствий, вооруженных конфликтов и абсолютной нищеты. |
Too many children still suffer from malnutrition and diseases and fall victim to disasters, armed conflict and absolute poverty. |
Первыми от нехватки жилья, отсутствия отопления, надлежащей пищи и медицинского обслуживания страдают дети. |
Children are the first to suffer from lack of shelter, warmth, proper food and health care. |
Большинство граждан, не имеющих возможности приобретать продукты питания по высоким ценам из-за недостатка средств, страдают от недоедания. |
Most citizens, who are prevented by the high prices from buying the food items they lack, therefore suffer from malnutrition. |
Обе страны страдают от российских торговых эмбарго на их самые важные экспортные продукты - вина и продовольствие. |
Both countries suffer from Russian trade embargoes on their most important export products - wines and foodstuffs. |
Теперь только несколько секторов страдают от накопления избыточного капитала. |
Now only a few sectors suffer from excess capital accumulation. |
Прошло свыше шестидесяти пяти лет, но многие люди, пережившие бомбардировки, до сих пор страдают от физических и эмоциональных последствий радиации. |
Many survivors still suffer today, more than sixty-five years later, from the physical and emotional after-effects of radiation. |
Как представляется, от этой формы дискриминации особенно страдают лица, не принадлежащие к правящей Социалистической партии. |
It appears that persons not belonging to the ruling Socialist Party have in particular been subjected to this form of discrimination. |
То же самое можно сказать в отношении правительств многих развивающихся стран, которые также страдают от бюджетных ограничений, в том числе в результате неоднократного выделения средств для оказания помощи после стихийных бедствий. |
The same is true for many developing country governments, already under budgetary constraints, including from recurring delivery of ex post disaster support. |
Дети, работающие в сельском хозяйстве, часто страдают от последствий отравления пестицидами. |
Children who work in agriculture often suffer the effects of poisoning from the pesticides used. |
Вещь общеизвестная, что очень крепкие люди сильнее страдают от обыкновенных болезней, чем женщины или слабые мужчины. |
It is of common knowledge that unusually strong men suffer more severely from ordinary sicknesses than do women or invalids. |
Сегодня я пополнил число родителей с разбитым сердцем, которые страдают от такой же трагедии в своей жизни. |
For today I join the multitude of parents, broken-hearted parents, who have suffered the same tragedy in their own lives. |
Their families suffer afterward. |
|
Ты знаешь знаменитую фразу о разводе... дети страдают больше всех, а также брат жены, который дружил с бывшим мужем, кто тоже очень очень сильно страдает. |
You know the famous saying about divorce... it's the kids that suffer the most, but it's also the brother of the wife who was friends with the ex-husband that also suffers very, very much. |
Его спросили, жаловалась ли на меня мама, и он ответил, что да, жаловалась, но все его подопечные страдают этой манией, они всегда жалуются на своих близких. |
When asked if my mother had complained about my conduct, he said, Yes, but that didn't mean much; almost all the inmates of the Home had grievances against their relatives. |
А если уж и страдают, то стараются проделать это как можно быстрее и незаметнее для окружающих. |
And if they do suffer, they try to get through it as fast as they can, without calling attention to themselves. |
В монастыре страдают, чтобы наслаждаться. |
In the cloister, one suffers in order to enjoy. |
Большинство энуклеаторов страдают психическим расстройством и нападают бездумно и неорганизованно. |
Most enucleators have a mental disorder And are frenzied and sloppy when they attack. |
Сжальтесь же, братья, взгляните, как страдают люди вокруг вас! |
My brethren, have pity! behold the suffering on all sides of you! |
хотя бы стоит вынести это на голосование, мы бездействуем, а дети страдают. |
at least put it to vote, because while we wait, there are kids who are suffering. |
Потому что вы тащите всех вниз в вашу дыру под названием бунтарь без причины и страдают хорошие люди. |
Because you're dragging everyone down into your Rebel Without A Cause hole, and good people are collateral damage. |
Почему одни ею страдают, а другие нет? |
Why should some people be subject to it and not others? |
Конечно, возможно, что тролли страдают ожирением, но я не думаю, что это часть архетипа троллей. |
Certainly, it's possible that trolls are obese, but I don't think it's part of the troll archetype. |
Она видела, как страдают ее муж и дети, и пережила шок, депрессию и изменение личности. |
She saw her husband and children suffering and suffered shock, depression and a change of personality. |
В отсутствие уборщиков хозяева покидают местность или страдают от травм, нанесенных эктопаразитами. |
In the absence of cleaners the hosts leave the locality or suffer from injuries inflicted by ecto-parasites. |
Некоторые системы страдают от высоких эксплуатационных расходов. |
Some systems suffer high operating costs. |
Хотя вращающиеся катушки не страдают от люфта, леска иногда может быть поймана под собой на катушке или даже отделиться от катушки в свободных петлях лески. |
Though spinning reels do not suffer from backlash, line can occasionally be trapped underneath itself on the spool or even detach from the reel in loose loops of line. |
Беспроводные устройства, подключенные через ретрансляторы, страдают от повышенной задержки для каждого прыжка, и это может привести к снижению максимальной доступной пропускной способности данных. |
Wireless devices connected through repeaters suffer from an increased latency for each hop, and there may be a reduction in the maximum available data throughput. |
Мужчины страдают чаще, чем женщины, причем Перворожденные мужчины страдают примерно в четыре раза чаще, и существует генетическая предрасположенность к этому заболеванию. |
Males are more commonly affected than females, with firstborn males affected about four times as often, and there is a genetic predisposition for the disease. |
Животные, которые едят загрязненную ПХБ пищу даже в течение короткого периода времени, страдают от повреждения печени и могут умереть. |
Animals that eat PCB-contaminated food even for short periods of time suffer liver damage and may die. |
Мужчины страдают чаще, чем женщины. |
Males are affected more often than females. |
Акантоз нигриканса, связанный с эндокринной дисфункцией, более коварен в своем начале, менее распространен, и больные часто одновременно страдают ожирением. |
Acanthosis nigricans associated with endocrine dysfunction is more insidious in its onset, is less widespread, and the patients are often concurrently obese. |
По оценкам, от 350 000 до 500 000 взрослых людей в Соединенных Штатах страдают бронхоэктазией. |
An estimated 350,000 to 500,000 adults have bronchiectasis in the United States. |
По состоянию на 2009 год лойаз эндемичен в 11 странах, все в западной или Центральной Африке, и, по оценкам, 12-13 миллионов человек страдают этим заболеванием. |
As of 2009, loiasis is endemic to 11 countries, all in western or central Africa, and an estimated 12–13 million people have the disease. |
Это означало бы рождение второго солнца, и лягушки уже страдают от высыхания прудов и болот, в которых они живут. |
This would mean the birth of a second sun and the frogs suffer already from the drying up of the ponds and marshes in which they live. |
Особенно страдают транспортеры дофамина, которые пресинаптически воздействуют на нигростриатальные клетки. |
Specifically affected, are dopamine transporters which are presynaptic on the nigrostriatal cells. |
Сферические зеркала, однако, страдают от сферической аберрации-параллельные лучи, отраженные от таких зеркал, не фокусируются в одну точку. |
Spherical mirrors, however, suffer from spherical aberration—parallel rays reflected from such mirrors do not focus to a single point. |
Это заболевание обычно возникает у тех, кому за 40 и 50 лет, причем женщины страдают чаще, чем мужчины. |
The condition usually occurs in those in their 40s and 50s with women being affected more often than men. |
Когда дети страдают, они обычно находятся в возрасте до 3 лет. |
When children are affected, they are usually under the age of 3. |
Группы, зависящие от жирных животных, наиболее удачливы в охотничьем образе жизни, так как они никогда не страдают от голода жира. |
The groups that depend on the blubber animals are the most fortunate in the hunting way of life, for they never suffer from fat-hunger. |
Другие страдают полномасштабными паническими атаками со всеми сопутствующими инвалидизирующими симптомами. |
Others suffer full-fledged panic attacks with all the associated disabling symptoms. |
Морские черепахи страдают от загрязнения пластиком. |
Sea turtles are affected by plastic pollution. |
Чаще всего страдают руки, ноги и лицо. |
The hands, feet, and face are most commonly affected. |
В целом дети страдают от тех же типов головных болей, что и взрослые, но их симптомы могут немного отличаться. |
In general, children suffer from the same types of headaches as adults do, but their symptoms may be slightly different. |
Мужчины страдают гораздо чаще, чем женщины, потому что у них есть только одна Х-хромосома, необходимая для того, чтобы это состояние возникло. |
Males are much more frequently affected than females, because they only have the one X chromosome necessary for the condition to present. |
Например, в 2005 году было установлено, что 40 процентов женщин в сельских районах и 36 процентов женщин в городских районах страдают легкой анемией. |
For example, in 2005, 40% of women in rural areas, and 36% of women in urban areas were found to have mild anaemia. |
Было обнаружено, что студенты с цветом кожи чаще страдают от отсутствия продовольственной безопасности. |
It's been found that students of color are more likely to be affected by food insecurities. |
Помимо чрезмерного выпаса скота, местные пастбища также страдают от разорения крысами. |
Besides overgrazing by livestock, the local pasture land also suffers depredation by rats. |
Многие испытуемые страдают от сильной нервозности во время теста. |
Many examinees suffer from severe nervousness during the test. |
Из младенцев, которые рождаются рано, около 80% страдают этим заболеванием. |
Of babies that are born early about 80% are affected. |
Мотели в малообеспеченных районах часто страдают от наркотической активности, уличной проституции или других преступлений. |
Motels in low-income areas are often plagued with drug activity, street prostitution or other crime. |
Афроамериканцы страдают непропорционально большой долей убийств с применением огнестрельного оружия. |
African Americans suffer a disproportionate share of firearm homicides. |
Около 12% людей страдают от тревожного расстройства в течение определенного года, и от 5% до 30% страдают в течение всей жизни. |
About 12% of people are affected by an anxiety disorder in a given year, and between 5% and 30% are affected over a lifetime. |
Из-за экономического неравенства в стране пострадавшие часто страдают серьезно. |
Due to the country's economic disparity, those affected are often affected severely. |
Клетки NiMH, хотя и схожие по химическому составу, меньше страдают от эффекта памяти. |
NiMH cells, although similar in chemistry, suffer less from memory effect. |
Но эти молодые невесты часто страдают от физического и психологического ущерба, согласно отчету ЮНИСЕФ. |
But these youthful brides often suffer physical and psychological damage, according to a UNICEF report. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «есть / страдают рецидив».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «есть / страдают рецидив» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: есть, /, страдают, рецидив . Также, к фразе «есть / страдают рецидив» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.