Заговоре с целью обмана - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Заговоре с целью обмана - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
conspiracy to defraud
Translate
заговоре с целью обмана -

- заговоре

conspiracy

- с

предлог: with, from, in, since, against, off, per, after, con, cum

сокращение: w.

- целью

a view to

- обмана

cheating



В мае 2006 года шесть сотрудников компании были арестованы и обвинены в заговоре с целью обмана Соединенных Штатов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In May 2006, six employees of the company were arrested and charged with conspiracy to defraud the United States.

Монеты были изъяты, и барабана обвинили в заговоре с целью обмана Соединенных Штатов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The coins were seized and Baraban was charged with conspiracy to defraud the United States.

В ноябре следующего года Сиривуд был обвинен в заговоре с целью убийства Хун Сена и заключен в тюрьму.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The following November, Sirivudh was accused of plotting to assassinate Hun Sen and imprisoned.

Как мы уже видели до этого, здесь есть лазейка для обмана и нарушений — можно спрятать орудия и не уходить с удобных огневых позиций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As we’ve seen in the past, it can be quite easy to cheat — to hide weaponry and not to give up optimal firing positions.

Огромное богатство режима Кучмы, украденное у простых украинцев, наводило на мысль, что господство разбоя и обмана может продолжаться вечно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Kuchma regime's vast wealth, stolen from ordinary Ukrainians, suggested that the reign of thuggery and deceit could go on forever.

Он подозревает тебя и твоего отца в заговоре против хана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He suspects you and your father plot against the Khan.

Звайн-то отлично знал мудрость умолчания и красоту обмана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Zvain knew the wisdom of discretion and outright deceit.

Некоторые называют это профессиональным риском из-за лжи, обмана и воровства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some call that an occupational hazard of lying, cheating and stealing.

Очень трудно поверить тому, кто начал с манипуляции и обмана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It'd be hard to trust someone who started out manipulating and deceiving us.

Вся жизнь Уолтера Моргана состояла из игр, притворства, обмана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Walter Morgan's whole life was about games, impersonation, deception.

Демосфен не ошибался, когда заподозрил страны Варшавского Договора в заговоре против Лиги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Demosthenes wasn't wrong to suspect that the Warsaw Pact was not abiding by the terms of the League.

Оно не может допустить повторения истории сокрытия и обмана, которая имела место в период с 1991 года по 1998 год.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It cannot accept a repetition of the history of concealment and deceit that took place between 1991 and 1998.

Я должен доказать себе и всему миру, что могу это сделать без обмана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He had to prove to myself, and the world that I could do this without cheating.

В таких конфликтах будут участвовать разведчики, диверсанты, хакеры, разные жертвы обмана и наемники. А это как раз тот набор, который имеется в распоряжении ГРУ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This kind of conflict will be fought by spies, commandos, hackers, dupes, and mercenaries — exactly the kind of operatives at the GRU’s disposal.

А ведь мы пришли сюда именно затем, чтобы избежать иллюзий и обмана лживого мира.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's why we came here, isn't it? To allude the deceptions and the sham of the artificial world.

Никакого обмана чувств, никакого безумия. Ваш ясный ум, сэр, не допустит самообмана, а ваше здоровье - безумия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No delusion-no madness: your mind, sir, is too strong for delusion, your health too sound for frenzy.

Он обанкротился, имеет судимости за кражи автомобилей, за мелкое воровство и преступный умысел с целью обмана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's bankrupt with previous convictions for vehicle theft, petty theft and conspiracy to defraud.

Они взяли за основу истину о потенциале мозга и используют ее для обмана людей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They're taking this kernel of truth about the brain's potential, and using it to bilk people out of their life savings.

Я не думаю, что лучше начинать с обмана и массовых убийств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm not sure deceit and mass murder are the best ways to start.

Не верю, что ты настолько наивен, чтобы пасть жертвой этого обмана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I do not believe that you're a fool who would fall for such false pretenses.

Билл где-то рядом, и он будет использовать любую уловку, — от обмана до откровенного вселения в чужую голову, — чтобы это произошло.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bill is out there, and he'd use any trick from deception to outright possession to make this happen.

Мэр и его приспешники уже бессчетное количество раз оказывались распространителями лжи и обмана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This mayor and his minions have proven themselves again and again to be purveyors of lies and deceit.

Основания для обвинения китайского правительственного чиновника в заговоре и убийстве?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Justification to accuse Chinese government officials of conspiracy and murder?

Только в этот раз без обмана, никакой телепатической бумаги, никаких попыток прикинуться послом Земли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just this once, no dissembling, no psychic paper, no pretending to be an earth ambassador.

Вы сговорились с Гарольдом Гандерсоном с целью обмана американского правительства путем подкупа свидетелей в деле против Эвы Хессингтон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You conspired with Harold Gunderson, to defraud the United States government by paying off witnesses against Ava Hessington.

У нас этого слишком много, слишком много обмана и уверток.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There has been far too much of that here, far too much deceit and subterfuge, you know?

Вы причастны к предательству вашего господина и в злом заговоре с целью похитить ребёнка, который по праву его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You are implicated in the desertion of your master... and the wicked plot to abduct the child that is rightfully his.

Ваша Честь, видео ясно показывает, что миссис Мохаммед состояла в заговоре с целью взорвать здание Парламента.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your Honour, the video clearly implicates Mrs Mohammed in the conspiracy to blow up Parliament House.

Ты участвовала в каждом заговоре против Баша в том числе и в покушении на его жизнь

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You've had a hand in every plot against Bash, including the one on his life.

В ответ на заявления о заговоре против правительства президент ввёл на Земле военное положение и приказал Марсу и Ио принять такие же ограничения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In response to allegations of a conspiracy against the government... President Clark has declared martial law back home... and ordered Mars and Io to enact similar restrictions.

Знаешь, я не возражаю если кто-то смешной но я не люблю обмана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, I don't mind if somebody's funny but I no like the funny business.

Это самый дешевый способ обмана меня с ужином.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is a main course and a cheap way of cheating me out of my dinner.

Его вынудили участвовать в преступном заговоре.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was forced to sit on a criminal conspiracy.

А используются для обмана и лжи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And instead they're used to cheat, lie.

После всей этой лжи и обмана...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All the lying and deceit.

Сговор - это тайное сотрудничество или обманное соглашение с целью обмана других, хотя и не обязательно незаконное, как заговор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Collusion is a secret cooperation or deceitful agreement in order to deceive others, although not necessarily illegal, as is a conspiracy.

Его прибытие временно заставило тех, кто был в заговоре против него, прекратить свои махинации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His arrival temporarily caused those who were conspiring against him to cease their machinations.

Персонаж получил положительный прием как главный дебютирующий персонаж от обмана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The character has received a positive reception as the top debuting character from Deception.

Группа череп и кости фигурирует в книгах и фильмах, в которых утверждается, что общество играет роль в глобальном заговоре за мировой контроль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The group Skull and Bones is featured in books and movies which claim that the society plays a role in a global conspiracy for world control.

Командующий округом генерал Энрике Сальседо Молинуэво не знал о заговоре.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The district commander general Enrique Salcedo Molinuevo was not aware of the conspiracy.

Согласно закону о заговоре, если одно лицо совершает преступление, то все заговорщики виновны в одном и том же преступлении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Under the law of conspiracy, if one person carries out a crime, all conspirators are guilty of the same crime.

Брат Ханса Бернда фон Хефтена, который также участвовал в антигитлеровском заговоре, был казнен 15 августа в тюрьме Плетцензее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Haeften's brother Hans Bernd von Haeften, who had also been involved in the anti-Hitler plot, was executed on 15 August at Plötzensee Prison.

История жизни Марии приняла еще один драматический оборот 16 августа 1976 года, когда Мария оказалась на процессе в голландском суде по обвинению в заговоре с целью убийства своего мужа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The life story of Maria took another dramatic turn on 16 August 1976, when Maria found herself on trial in a Dutch court charged with plotting to murder her husband.

Рейни отрицал, что когда-либо участвовал в заговоре, но его обвинили в игнорировании расовых преступлений, совершенных в округе Нешоба.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rainey denied he was ever a part of the conspiracy, but he was accused of ignoring the racially-motivated offenses committed in Neshoba County.

Во время Гражданской войны в США в Индианаполисе проходили процессы по обвинению медноголовых в заговоре с Конфедерацией против Соединенных Штатов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During the American Civil War, treason trials were held in Indianapolis against Copperheads for conspiring with the Confederacy against the United States.

Обсуждая контракт с Филом, Поли спорит с Бобби Баккальери и Сильвио Данте о том, знает ли Тони о заговоре с целью убить Фила.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When discussing the contract hit on Phil, Paulie argues with Bobby Baccalieri and Silvio Dante on whether Tony knows about the plot to kill Phil.

Операции часто проводились ночью, и операции обмана, проникновения и маневры стали более распространенными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Operations were often carried out during the night and deception operations, infiltrations, and maneuvers became more common.

В своей книге 2008 года о восстании в Натчезе Арно Бальве писал, что, скорее всего, утверждение о заговоре было ложным из-за несогласованности в первичных источниках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In his 2008 book on the Natchez revolt, Arnaud Balvay wrote that more likely than not, the conspiracy claim was false because of incoherence in primary sources.

В эти годы страна пережила еще один крупный голод и антисемитскую кампанию, достигшую пика в заговоре врачей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In these years, the country experienced another major famine and an anti-semitic campaign peaking in the doctors' plot.

По меньшей мере 53 человека были обвинены в участии в заговоре, причем некоторые из них признали свою вину или согласились признать себя виновными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At least 53 people have been charged as part of the conspiracy, a number of whom have pled guilty or agreed to plead guilty.

Число студентов, уличенных в использовании мобильных телефонов для обмана на экзаменах, значительно возросло в последние годы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The number of students caught using mobile phones to cheat on exams has increased significantly in recent years.

По состоянию на середину 2015 года флот Janet состоит из шести самолетов Boeing 737-600, окрашенных в белый цвет с заметной красной линией обмана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As of mid-2015, the Janet fleet consists of six Boeing 737-600s painted white with a prominent red cheatline.

В 1943 году британский персонал с корабля HMS Carnarvon Castle снял аргентинские флаги с острова обмана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1943, British personnel from HMS Carnarvon Castle removed Argentine flags from Deception Island.

Война - это искусство обмана; мы должны хорошо приспосабливаться к меняющимся ситуациям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

War is an art of deception; we must be good at adapting ourselves to changing situations.

Но паутина обмана, как скажет вам любой безжалостный мошенник, требует, чтобы человек обладал даром читать мысли своей жертвы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But webs of deceit, as any ruthless con-man will tell you, require that one has a gift for reading the mind of one's victim.

Если этот материал не подходит для Вики, то почему вы пытаетесь проникнуть в него с помощью такого очевидного обмана?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the material is not fit for Wiki, WHY would you try and backdoor-it-in through such obvious deceit?

Однако критика этого обмана состоит не в том, что это простая ложь, а в том, что это сложная серия очень большой лжи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, the criticism about this deception is not that it is a simple lie, but a complicated series of very large lies.

В Престиже серия магических трюков и темы двойственности и обмана отражают структурное повествование фильма.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Both ref tags and parenthetical references are used together, and the result is that the article is, IMO, very difficult to read.

Аналогичное преступление мошенничества - это преступление обмана другого лица, в том числе путем использования предметов, полученных путем подлога.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The similar crime of fraud is the crime of deceiving another, including through the use of objects obtained through forgery.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «заговоре с целью обмана». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «заговоре с целью обмана» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: заговоре, с, целью, обмана . Также, к фразе «заговоре с целью обмана» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information