Занять место - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
занять позицию - to take a position
занять кресло - take the chair of
занять нить - take up the thread
занять твердую позицию - take a firm stand
Это может занять много времени - it can take long
занять первое место - take first place
занять работой - take a job
может занять - May take
не занять - not take
занять некоторое время - take some time
Синонимы к занять: взять, захватить, овладеть, завладеть, позаимствовать, одолжить, взять, найти применение, взять с бою, прибрать к рукам
имя существительное: place, space, site, situation, spot, point, room, seat, position, berth
сокращение: pl.
место происшествия - place of incident
класть не на место - misplace
выцветшее место - discoloration
с места на место - from place to place
место для флажка - place for the flag
топкое место - Carr
людное место - crowded place
место крепления - attachment point
место смешения наполнителя - wash
протертое место - chafe mark
Синонимы к место: сторона, часть, земля, область, роля, положение, точка, служба, номер
Значение место: Пространство, к-рое занято или может быть занято кем-чем-н., на к-ром что-н. происходит, находится или где можно расположиться.
взять на себя, брать на себя, принять на себя, забирать, занимать
Возможно, однажды ты найдешь близкую сердцу причину, чтобы занять положенное место. |
Perhaps one day you will find reason closer to heart, to assume deserved mantle. |
Право занять подобающее место среди коммерсантов страны. |
'To hold and maintain a high, honourable place among the merchants of his country-the men of his town. |
Тебе пришлось, чтобы Джеффри смог занять его место и получить более высокий доступ. |
You had to so Jeffrey could take his place and get a higher security clearance. |
И Фиш толкает Николая занять ваше место. |
And fish is pushing nikolai To take your place. |
Мой брат - вертопрах, которому не терпится занять мое место. |
My brother is a scatterbrain who wants the throne. |
Теперь она решила избавиться от меня и занять мое место. |
I'm certain she's going to chase me out and take her place. |
По сути, если вы позволите мне занять место SG-1 ... |
As a matter of fact, if you would allow me to take the place of SG-1... |
Если нынешние тенденции укрепятся, она даже может в конце концов занять место Европы как регион, на который другие смотрят с немалым восхищением – или даже с завистью. |
Indeed, if current trends persist, it could eventually replace Europe as the world region that others regard with more than a little admiration – or even envy. |
Возможно, рано или поздно они его ликвидируют, но под ним есть целая цепочка людей, готовых занять его место и перегруппироваться. |
They will probably eliminate him sooner or later, but under him there is a clear hierarchy of people who will be ready to take his place and regroup.” |
Ты поступил по-братски, когда предложил мне обосноваться здесь и занять свое место в той жизни, которую ты создал своим умом и деловитостью. |
You have been so brotherly as to propose to me to fall in here and take my place among the products of your perseverance and sense. |
Швейцар взял с собой приятеля, пулеметчика в отпуску, работавшего в портняжной мастерской, и был уверен, что вдвоем им удастся занять для меня место. |
The porter took a friend with him, a machine-gunner on leave who worked in a tailor shop, and was sure that between them they could hold a place. |
Не оттого осуждаем мы Никарагуа, что Британия, по-нашему, должна занять его место в мире, его переникарагуанить. |
We do not condemn Nicaragua because we think Britain ought to be more Nicaraguan. |
He was jockeying me to be in your boots. |
|
Заключенные могут обучаться профессиям, которые позволят им вновь занять достойное место в обществе. |
Detainees shall be provided with training to enable them to become useful members of society. |
Именно поэтому мы приняли обед безбрачия 13 веков назад. Потому что всегда должны оставаться сыновьями Божьими, а не пытаться занять Его место. |
That is why we imposed a vow of celibacy on ourselves thirteen centuries ago, because we must always be the sons of God, never dare try to take His place. |
Найдется с полдюжины возможных кандидатов, и любой из них будет рад занять его место. |
There were a half-dozen available candidates, any one of whom would have rejoiced to step into his shoes. |
Каждый хотел убежать от войны - даже если это означало занять место безымянных женщин и детей. |
Everyone wanted to flee war, even if that meant leaving anonymous women and children behind. |
До поры до времени она не разрешала никакой другой заботе занять в душе своей место, которое освободилось от Гарриет. |
She would not allow any other anxiety to succeed directly to the place in her mind which Harriet had occupied. |
Если бы не она, ее сыну досталось бы богатство, положение, образование; он мог бы занять место своего отца - то место, которого старший Джордж лишился из-за нее. |
But for her he might have wealth, station, education, and his father's place, which the elder George had forfeited for her sake. |
'You tried to take Mrs de Winter's place,' she said. |
|
Почему я вызвался занять твоё место? |
Why would I volunteer to take your place? |
Я прошу прощения - за то, что усомнился в твоей преданности работе, или каким-либо образом намекнул, что ты не годишься занять место Дюка. |
I'm sorry. For questioning your dedication or if, in any way, I insinuated that... you weren't capable of filling Duke's shoes. |
Прислали какого-то молодого человека, который должен занять ваше место, а нам приказано молчать. |
They've sent a young fellow aboard who is to take your place, and we are all sworn to secrecy. |
Он будет, как и портрет мистера Джона Найтли, писан акварелью, во весь рост, и предназначен, если она им останется довольна, занять почетное место над каминною доской. |
It was to be a whole-length in water-colours, like Mr. John Knightley's, and was destined, if she could please herself, to hold a very honourable station over the mantelpiece. |
Они потеряли своего медика в последней стычке, и я предложил занять его место. |
They lost their medic in a recent skirmish, and I offered to take his place. |
Это было испытание я хотел понять, готов ли ты занять моё место и ты провалил его... позорно! |
It was a test to see if you were ready to take my place. And you failed...miserably! |
Кроме того, я хотел поскорее занять место у штурвала, так как парень в розовой пижаме оказался безнадежным идиотом. |
Besides, I was anxious to take the wheel, the man in pink pyjamas showing himself a hopeless duffer at the business. |
Майкл только что сказал мне, что ты хочешь занять моё место на плоту. |
Michael just told me you were jockeying for my spot on the raft. |
Поскольку его сила слабеет, Отец просит Энакина остаться и занять его место, сохраняя баланс между светом и тьмой. Но, пройдя тяжкое испытание, Скайуокер отвергает предложение. |
With his strength failing, the father asks Anakin to stay and take his place, preserving the balance between light and dark, but after passing a perilous test, Skywalker refuses. |
Через несколько часов он будет в состоянии занять место, предложенное ему. |
In a few hours he will be at liberty to accept the situation that has been offered to him. |
Конечно, мы не можем занять место их матери, но что ж поделать. |
Of course I can't take the place of their mother... but I do what I can. |
И в их проекте Новые голоса осталось одно место, а мы не прочь его занять, не так ли? |
And there is only one slot left in the new voices series, and we want that slot, don't we? |
Наша страна желает занять достойное место среди других стран. |
It is a nation taking its place among nations. |
Ты же знаешь, мои братья ничего так не хотят, как занять моё место. |
You know I have brothers who would like nothing better than to take my place. |
Ликвидация голода за счет полного осуществления права на питание должна занять центральное место в международной политике сотрудничества. |
The elimination of hunger through full enjoyment of the right to food should be at the centre of international cooperation policies. |
В последнее время Бермудские острова начали использовать свои сильные позиции на международных страховых рынках для того, чтобы занять ведущее место в области электронной торговли. |
Bermuda has recently begun to use its strong presence in international insurance markets to forge a lead in e-commerce. |
They're rounding up everyone in first place. It's the silence game. |
|
Я могу пропылесосить всё место преступления, собрать образцы со всех посетителей, и занять вас, лоботрясов, работой на следующие несколько месяцев. |
I could run a vacuum cleaner over the whole scene, get exemplars from all these folks and keep you two knuckleheads busy for the next few months. |
You could conceivably take Parmen's place and run the whole planet. |
|
Она села в мягкое кресло и жестом пригласила Кэролайн занять место рядом. |
She sat down in one of the stuffed chairs and motioned for Caroline to take the other. |
Его место вполне может занять Аэрофлот, a SSJ хорошо вписывается в региональную маршрутную сеть. |
That company could be squeezed out by Aeroflot, while the SSJs would fit well within the regional route network. |
Ты займешь лучшее место в моем сердце которое никто больше не сможет занять. |
You'll occupy an idealized place in my heart that no one can ever quite fill. |
She moves to assume my place at Gaius' side. |
|
Но для того, чтобы занять свое место в российской истории — а этого Путин явно жаждет — он должен решить проблемы с преемником. |
But in order to secure his place in Russian history – something that clearly concerns him – Putin faces the challenge of installing a reliable successor. |
Мы рассчитываем продать их в первом квартале и занять свое место на рынке. |
We expect to sell in the first quarter and saturate the market. |
Это тяжело говорить, Ленни, но я должна это сказать, все это должно занять второе место. |
It's a harsh thing to say, Lenny, but I have to say it, they must take a back seat. |
По справедливости ее заместитель Дэвид Толберт, американский юрист, который девять лет служил в Трибунале, должен занять ее место без особых усилий. |
By all rights, her deputy, David Tolbert, an American lawyer with nine years of service at the Tribunal, should step effortlessly into her shoes. |
Моя жизнь намного ценнее твоей, и мороям нужен сильный лидер, но моя болезнь подразумевает, что я не смогу занять принадлежащее мне по праву место на троне. |
I am much more important than you, and the Moroi need a strong leader, but my disease means that I cannot occupy my rightful place upon the throne. |
Я не могу убедить Блэр занять свое место в нем, пока она снова не почувствует себя влиятельной. |
I can't convince Blair of her place in it until she's feeling powerful again. |
Я знаю, что не смогу занять место твоей мамы, но пока я дышу, |
I know I can't take your mum's place, but as long as I draw breath, |
По серийным номерам мы определили место изготовления, и закрыли фабрику до выяснения обстоятельств. |
We have tracked down the cyborg parts in question to the lab that manufactured them, and shut it down immediately. |
Они воспринимали это пространство как место, близкое к преисподней, и их фантазии были полны необычными образами. Чтобы сохранить свой ум спокойным, они использовали очень простой способ: они пели. |
You will not be there for weeks, but alas, the excursion is one hour and half long. |
После приобретения независимости разрушение тоталитарной структуры и переход к демократической рыночной экономике могли занять длительное время. |
Since independence, it must have taken time to dismantle the totalitarian structure and move to a democratic free-market economy. |
Ваша Хроника — это место, где вы можете видеть свои публикации или публикации, на которых вы были отмечены, в хронологическом порядке. |
Your Timeline is where you can see your posts or posts you've been tagged in displayed by date. |
А без него в опасности окажутся все попытки остановить распространение ядерного оружия, или по крайней мере, ограничить его роль и место в международных делах. |
And without it, efforts to stop the spread of nuclear weapons, or at least limit their role in international affairs, are also in trouble. |
Nonhuman Rights Project пять лет разрабатывала оптимальную юридическую стратегию и искала оптимальное место подсудности для своих первых дел. |
NhRP spent 5 years researching the best legal strategy — and best jurisdiction — for its first cases. |
Но если вспомнить - какое же место занимали до сих пор дела милосердия в ее жизни? |
But, as she now searched her conscience, what place had charity ever had in her life? |
И цель эта - занять почетное положение среди британских промышленников. |
Which is to maintain an honorable place amongst the merchants of this country. |
Sometimes I feel she just wants to keep me busy. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «занять место».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «занять место» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: занять, место . Также, к фразе «занять место» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.