Запрещены и наказывались - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
надежно проверяемое всеобъемлющее запрещение испытаний ядерного оружия - adequately-verified comprehensive test ban
амер. запрещение объединяться в тресты - antitrust prohibition
запрещено законом - barred by statute
злоупотреблению запрещенных наркотиков - abuse of illicit drugs
коллективная высылка иностранцев запрещена - collective expulsion of aliens is prohibited
ранее запрещено - previously forbidden
строго запрещено - is strictly prohibited
резонансная запрещённая полоса - forbidden resonance band
Организация по запрещению химического - organization on the prohibition of chemical
Несанкционированное использование строго запрещено - unauthorized use is strictly prohibited
Синонимы к запрещены: запрещенный, запретный
пара лошадей, волов и т.п. - pair of horses, oxen, etc.
за и против - pros and cons
формировать и укомплектовывать - activate
гибкий и тонкий - willowy
стать простым и приветливым - unbend
и еще много в придачу - and then some
во всех смыслах и целях - to all intents and purposes
поклоняться и царапать - bow and scrape to
волокно из смеси рыбьего белка и вискозы - fish protein fiber
Университет Пьера и Марии Кюри - Pierre and Marie Curie University
Синонимы к и: а, к тому же, еще, да, тоже, также, плюс
Значение и: Употр. как усилительная для подчёркивания слова, перед к-рым стоит в знач. «даже», «сверх прочего», «именно».
Он покинул меня, вопреки моему запрещению. В дни короля Альфреда такой поступок назывался бы непослушанием, а это считалось преступлением, которое наказывалось очень строго. |
He left it contrary to my wish and command; and in the days of Alfred that would have been termed disobedience-ay, and a crime severely punishable. |
Убивать запрещено. Поэтому всех убийц наказывают, за исключением тех, кто убивает массово, под звуки фанфар. |
It is forbidden to kill, therefore all murderers are punished... unless they kill in large numbers and to the sound of trumpets. |
Теперь-то он понял, почему гнодирр был запрещенным заклинанием и его применение наказывалось самым строгим образом. |
He understood now why gnodyrr was a forbidden spell, its teaching ringed around with the most terrible of penalties. |
Теперь потребители могли зарегистрировать свой номер телефона, и через 31 день незапрашиваемые звонки на этот номер были запрещены и наказывались штрафом. |
Consumers could now register their phone number, and after 31 days, unsolicited calls to that number were prohibited and punishable with a fine. |
Человек, которого наказывает его же сознание, не нуждается во внешнем законе. |
A man who is persecuted by his own conscience does not need the law to join in. |
Ввоз строительных материалов по-прежнему запрещен, а энергоресурсы до сих пор поставляются нерегулярно и в недостаточных количествах. |
Not only do construction materials continue to be banned but the provision of energy is also still insufficient and irregular. |
Моя история началась в те тёмные времена, когда любой контакт между двумя мирами... был крайне опасен и строго запрещён. |
Let's go back to the dark times when any contact between worlds was extremely dangerous and totally forbidden. |
Ты наказываешь меня, потому что я уронила Кэролайн на ее тупую голову. |
So you're grounding me because I dropped Caroline on her thick head. |
Рынки и банки наказывают неопределенность, поэтому экономика России будет постепенно отсекаться от международной торговли и инвестиций и будет обречена на медленный рост либо его отсутствие. |
Markets and banks penalize uncertainty, so the Russian economy will progressively be cut off from international trade and investment and consigned to a future of slow or no growth. |
Такие преступления наказываются по закону. |
These offenses are punishable by law. |
Перестать... наказывать друг друга. |
Stop... ..punishing one another. |
And it's not true what they say about getting punished for offing yourself. |
|
Мать хлестала меня ремнём, но наказание ещё более раздражало, и в следующий раз я бился с ребятишками яростней,- а мать наказывала меня сильнее. |
Mother whipped me with a strap, but the punishment only irritated me further, and the next time I fought with childish fury and mother gave me a worse punishment. |
Ну вот, моя долгожданная, наказывай меня, издевайся надо мной, ненавидь меня... только не прогоняй прочь. |
Now, my farthing, chide me, mock me, hate me... but don't send me away. |
Вы убедили капитана не наказывать нас слишком строго за наши грехи, да, Владелец? |
A Capal to punish us harshly or our sins, did you not, Governor? |
Возили с места на место, то из одного города выгоняли, то из другого, и в колодки забивали, и плетьми наказывали, и травили, как зайца. |
I've been carted here and carted there, and put out of this town, and put out of that town, and stuck in the stocks, and whipped and worried and drove. |
Но будь я проклят, если понимаю, почему нужно наказывать человека, который стоит сорок, более того, наказывать в пользу худшего работника. |
But I'll be damned if I can see why a man worth forty must be penalized - and penalized in favor of the one who's less competent. |
Ну, что вы, мы не наказываем один штат, мы просто помогаем другим. |
You're not penalizing another state. You're helping another state. |
Отныне, если я ошибусь или напортачу, не стесняйтесь наказывать меня, любым способом, каким посчитаете нужным. |
But from now on, if I make a mistake or I screw something up, you should feel free to discipline me in whatever way you see fit. |
Мы не наказываем её. Это предосторожность. |
What we're doing isn't punishment, it's a preventative measure. |
Я за то, чтобы мы наказывали провинившихся детей, отсекая их от углубленного обучения музыке и искусству. |
I'm for we punish disruptive kids by cutting them out ofextra music and arts tuition. |
И с этого момента и впредь вход в неё запрещён для вас и вашего дурацкого белья. |
From this moment on, it is off-limits to you people and your foolish undergarments. |
Девочки знали, что мадам без причины не наказывает, и потому чувствовали себя в сравнительной безопасности. |
The girls did have the security of knowing that they would not be punished without cause. |
Бог наказывает меня за мои грешки. |
God is smiting me with VD for my sins. |
Грэхем наказывает её за неверность. |
Graham is punishing her for being unfaithful. |
Life is a harsh sentence to lay down for yourself. |
|
А потом ввели коллекторов, чтобы наказывать тех, кто нарушил запрет. |
And then they put the collectors in place to punish those of us who violated the ban. |
Олверти ответил, что ему очень неприятен поступок племянника, но он не хочет наказывать его, потому что мальчик действовал скорее из благородных, чем из низких побуждений. |
Allworthy answered, That he was sorry for what his nephew had done, but could not consent to punish him, as he acted rather from a generous than unworthy motive. |
Табак запрещен, алкоголь запрещен, гражданская одежда запрещена, игры, карты, домино - запрещены. |
No tobacco, No alcohol, No civilian clothes, No games, cards, or dice. |
Фильм был запрещен в Испании, Германии, Австралии, Новой Зеландии, Малайзии, Сингапуре и Норвегии, а также был временно запрещен к показу в Бразилии. |
The film has been banned in Spain, Germany, Australia, New Zealand, Malaysia, Singapore, and Norway, and was temporarily banned from screening in Brazil. |
На протяжении большей части XX века гомосексуальный секс был запрещен в Китайской Народной Республике до тех пор, пока он не был легализован гомосексуалистами в 1997 году. |
For most of the 20th century, homosexual sex was banned in the People's Republic of China until it was legalized in 1997. |
Ребенок знает, за что его наказывают, потому что авторитетный родитель делает причины известными. |
A child knows why they are being punished because an authoritative parent makes the reasons known. |
Он был запрещен там и в Германии, которая становилась все более консервативной. |
It was banned there and in Germany, which was becoming increasingly conservative. |
Я не защищал это, потому что Зефрам Старк был запрещен в течение шести месяцев. |
I've unprotected this because Zephram Stark has been banned for six months. |
Например, в 2005 году находящийся за границей гей-сайт был запрещен Управлением по развитию средств массовой информации. |
For example, in 2005, an overseas-located gay website was banned by the Media Development Authority. |
В соответствии с законами шариата, обычно применяемыми правительством, суды будут наказывать насильника чем угодно-от порки до казни. |
Under Sharia law, generally enforced by the government, the courts will punish a rapist with anything from flogging to execution. |
Алгоритмы ранжирования не наказывают просроченные взносы. |
Ranking algorithms do not penalize late contributions. |
Этот тип стыковки запрещен в некоторых местах, и любой тип стыковки может сделать его трудным для лошади эффективно прихлопнуть мух. |
This type of docking is banned in some places, and either type of docking can make it difficult for a horse to effectively swat flies. |
Надсмотрщики над рабами были уполномочены бить и наказывать рабов. |
Slave overseers were authorized to whip and punish slaves. |
Некоторые юристы определяют zināh исключительно как акт незаконного вагинального проникновения, следовательно, классифицируя и наказывая анальное проникновение различными способами. |
Some jurists define zināʾ exclusively as the act of unlawful vaginal penetration, hence categorizing and punishing anal penetration in different ways. |
Давным-давно, в 5000 году до нашей эры, Оле Адаму и Еве пришлось бежать, конечно, они сделали это в Эдемском саду, но зачем наказывать тебя и меня? |
Way back in 5000 B.C. Ole Adam an' Eve had to flee Sure, dey did dat deed in De Garden of Eden But why chasterize you an' me? |
В тех случаях, когда весь сайт запрещен из-за одного конкретного видео, YouTube часто соглашается удалить или ограничить доступ к этому видео, чтобы восстановить сервис. |
In cases where the entire site is banned due to one particular video, YouTube will often agree to remove or limit access to that video in order to restore service. |
Фуа-гра считается роскошью во многих частях мира, но процесс кормления птиц таким способом запрещен во многих странах по соображениям благополучия животных. |
Foie gras is considered a luxury in many parts of the world, but the process of feeding the birds in this way is banned in many countries on animal welfare grounds. |
В США китовый жир использовался в автомобилях в качестве добавки к жидкости автоматической коробки передач, пока он не был запрещен законом Об исчезающих видах. |
In the US, whale oil was used in cars as an additive to automatic transmission fluid until it was banned by the Endangered Species Act. |
Спайс запрещен в Новой Зеландии, он классифицируется как контролируемый наркотик класса С. |
Spice is illegal in New Zealand, it is classified as a Class C controlled drug. |
В Дании и Норвегии психотические преступники объявляются виновными, но не наказываются. |
In Denmark and Norway, psychotic perpetrators are declared guilty, but not punished. |
The film was temporarily banned for screening in Brazil. |
|
Его отец-набожный и строгий проповедник, который часто наказывает его. |
His father is a devout and strict preacher who punishes him often. |
На втором курсе студенты обучались Медиавики, использовали ее для выполнения еженедельных заданий и наказывались за то, что не заканчивали работу вовремя. |
In the second year, the students were trained in MediaWiki, used it to complete weekly assignments, and would be penalized for not finishing the work on time. |
Любое лицо, которое склоняет другого к самоубийству или помогает ему совершить его, если смерть наступила, наказывается лишением свободы на срок от шести месяцев до шести лет. |
Any person who induce another to suicide or aid him or her to commit it, if the death occurred, shall be punished with six months to six years of imprisonment. |
Нас не волнует уровень судимости, мы не хотим жестко наказывать людей, обвиняемых в преступлениях, мы не хотим пригвоздить их к кресту. |
We are not concerned with the conviction rate, we don't want to come down hard on people accused of crimes, we don't want to nail them to the cross. |
Кекли сурово наказывали, если она не заботилась должным образом о ребенке. |
Keckley was harshly punished if she failed to care properly for the baby. |
При нынешней системе японские компании наказывают студентов, которые учатся за границей или уже закончили учебу. |
Under the current system, Japanese companies penalize students who study overseas or have already graduated. |
В игре вклады жертвователей возвращались только в том случае, если жертвователи всегда наказывали свободную езду и отсутствие обязательств среди других лиц. |
In the game donators' deposits were only refunded if the donators always punish free riding and non-commitment among other individuals. |
Antisthenes shall be the chastiser of your foolish jests. |
|
Это преступление наказывается лишением свободы на срок до одного года и штрафом в размере до 2500 евро. |
The offense is punishable by imprisonment of up to one year and fines of up to €2,500. |
Криминализация была бы также несправедливой, если бы она наказывала только женщину и отпускала мужчину на свободу. |
Criminalization would also be unjust in punishing only the woman, and letting the man go free. |
Lex Julia de adulteriis coercendis сурово наказывает неверных жен и любых мужей, которые допускают такое поведение. |
The Lex Julia de adulteriis coercendis severely penalised adulterous wives and any husbands who tolerated such behaviour. |
Эта так называемая система уголовного правосудия, которая благоволит богатым и могущественным и наказывает бедных, не может устоять. |
This so-called criminal justice system, which favors the rich and powerful and punishes the poor, cannot stand. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «запрещены и наказывались».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «запрещены и наказывались» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: запрещены, и, наказывались . Также, к фразе «запрещены и наказывались» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.