За каждую тысячу - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
выходить за покупками - go shopping
за себя - pro se
платить за себя - pay for myself
подкомитет по надзору за органами государственного управления, федеральным служащим и округу Колумбия - subcommittee on oversight of government management, the federal workforce , and the district of columbia
война за господство - war for dominion
Программа слежения за террористической активностью - terrorist surveillance program
помощь в уходе за иждивенцами - dependent care assistance
очередь за пособиями по безработице - dole queue
задевать за живое - hit a nerve
отказ из-за износа - wearout failure
Синонимы к за: после, вслед за, вместо, ради, благодаря, вслед, добро, согласный, сзади
каждую неделю и каждый месяц - every week and every month
каждую ночь на этой неделе - every night this week
каждую осень - every autumn
деньги каждую неделю - money every week
выиграть каждую игру - win every game
кто-то рождается каждую минуту - there's one born every minute
мы делаем каждую попытку - we make every attempt
разбирая каждую частность одну за другой - considering each circumstance in turn
не каждую неделю до тех пор, - weekly until
освоить каждую ситуацию - master every situation
за тысячу лет - for thousand of years
велогонка на тысячу метров - thousand metres time trial
я сказал вам тысячу - i told you a thousand
на тысячу - at a thousand
моргнув тысячу - batting a thousand
требовать через суд тысячу долларов в порядке компенсации за убытки - sue for a thousand dollars in damages
стоимость в расчёте на тысячу читателей - cost per thousand readers
на тысячу населения - per thousand population
сделали это в тысячу - have done this a thousand
сказал вам тысячу - have told you a thousand
то есть изменения на языке каждую тысячу лет проявляются и на древе ДНК тоже! |
ie the changes on the language every thousand year shows up on the DNA tree too! |
Every thousand miles this thing must be oiled! |
|
Из-за Фестиваля Предложений проходящего каждую тысячу лет или вроде того, в то время как Кольца выстраиваются в ряд |
For the Festival of Offerings. Takes place every thousand years or so, when the rings align. |
Возможно, столкновения с Землёй вроде Тунгусского метеорита могут происходить каждую тысячу лет. |
So a thing like the Tunguska impact happens on the Earth maybe every thousand years. |
Гораздо реже происходит распад на пару фотонов, опосредованный петлей W-бозонов или тяжелых кварков, что случается только дважды на каждую тысячу распадов. |
Much rarer is the decay into a pair of photons mediated by a loop of W bosons or heavy quarks, which happens only twice for every thousand decays. |
До тех пор на каждую тысячу пехотинцев на поле боя приходилось не более одной пушки, но Густав-Адольф увеличил число пушек в шесть раз. |
Until then there was no more than one cannon for every thousand infantrymen on the battlefield but Gustavus Adolphus increased the number of cannon sixfold. |
Но ведь в метеоритах это содержание в тысячу раз выше! |
Meteorites have thousands of times that! |
Теперь же это число увеличилось примерно в тысячу раз. |
Here I commanded nearly a thousand times as many. |
You gave it every ounce of blood and sweat that you had in you. |
|
Поэтому мне нужно быть благодарным за каждую тихая ночь. |
So I need to be thankful for every quiet night. |
Миледи, мы обыскали каждую долину, каждое ущелье, каждую лощину. |
M'Lady, we have searched every valley, every gorge, every gully. |
Мы скопировали весь его гардероб и каждую вещь которая была на нем. |
We've duplicated his wardrobe and every item he had on him. |
Bids (cost per click or cost per thousand impressions) |
|
A new one premieres every week. |
|
Можно насказать тысячу громких слов о сутенерах, а вот именно такого Симеона ни за что не придумаешь. |
You can utter a thousand sonorous words against souteneurs, but just such a Simeon you will never think up. |
За все это время они не нашли несуществующего динамита, хотя тысячу раз перевернули тюрьму вверх дном, разыскивая его. |
In all the intervening time they have never found that non-existent explosive, and they have turned the prison upside-down a thousand times in searching for it. |
К расходам на все эти предметы первой необходимости добавить еще шесть тысяч на тюрю и тысячу на конуру. |
Add the cost of necessaries next; three hundred louis for provender, a thousand francs for a place to roost in. |
Алый Джехад будет наносить удар... на один город Америки каждую неделю. |
Crimson Jihad will rain fire... on one major American city each week... |
Готов поспорить на тысячу фунтов, что она собиралась рассказать Фейвелу о результате встречи с этим доктором Бейкером. |
'I wouldn't mind betting a thousand pounds on it. She was going to tell Favell the result of that interview with this Doctor Baker.' |
Он храбрый парень, и ты в тысячу лет не заставишь его сфискалить или проболтаться! |
Got all the spunk in the world, and you could not get him to squeal or double cross in a million years. |
Но работница продолжала отпускать свои шуточки, засовывала пальцы в каждую дырочку, издевалась над каждой штукой и потрясала бельем, точно знаменем торжествующей грязи. |
But the girl continued her remarks, thrusting the clothes sullenly about her, with complaints on the soiled caps she waved like triumphal banners of filth. |
Ну, дорогой, каждую ночь ты допрашиваешь кого-нибудь. |
Well, honey, every night you cross examine somebody. |
Каждый час и каждую минуту утверждает она свою волю, хотя ей кажется, что она смиренно живет ради других. |
She thought she was utterly subservient and living for others. |
Я использовал эту общепризнанно потрясающую фразу тысячу раз. |
I've used that admittedly awesome line a thousand times. |
Я предлагаю отключить все второстепенные системы, и перенаправить каждую частицу энергии на щиты. |
I suggest we shut down all non-essential systems, devote every scrap of power to the shields. |
Это занимает два чтобы сделать что — пойти вниз в паб, напиваться каждую ночь и возвращаться в хламину убитым, колотить свою жену и ребенка? |
It takes two to do what- go down the pub, get drunk every night and come back rat-assed, knock your wife and kid about? |
Lost for a thousand years or more. |
|
Каждый 5- минутный перерыв на кофе от работы, каждую ночь, каждый выходной, каждую свободную минуту их жизней они отдавали мне. |
Every five-minute coffee break at work, every night, every weekend, every spare moment of their lives, they gave to me. |
Все было хорошо, а потом ты начала приводить сюда своих друзей каждую ночь. |
Everything was fine until you started bringing your friends around every night. |
После того как Грааль был поручен Иосифу, он пропал на тысячу лет. Его нашли три рыцаря, три брата, во время первого Крестового похода. |
After the Grail was entrusted to Joseph of Arimathea, it disappeared, and was lost for a thousand years before it was found again by three knights of the First Crusade. |
Я мог кричать тебе, что люблю, тысячу раз в день, и все равно ты бы сомневалась. |
I could have screamed them at you a thousand times a day without affecting your doubts in the slightest. |
Послушай,- сказал он,- ты же знаешь, каждую минуту мимо окна может пройти садовник. |
I say, I don't know if it's struck you that the gardener's quite likely to pass the window any minute. |
Разумеется, она была тысячу раз права, пытаясь предупредить меня о том, что Флоренс строит глазки ее мужу. |
She was certainly doing right in trying to warn me that Florence was making eyes at her husband. |
Почему для тебя это так важно, быть самой молодой судьей, закрывшей тысячу дел? |
Why is it such a big deal to you To be the youngest person to a thousand? |
What do you gotta crash every party in the world? |
|
Вы разрешили им построить туннель длиной в тысячу ярдов на своей земле, и ничего не получили взамен, мистер Фелпс? |
You let them build a thousand-yard tunnel into your land, and yet you got nothing in return, Mr. Phelps? |
Ну штука в том, что она лучше в этом деле всех нас в тысячу раз. |
But the truth is, she's better than us at this stuff by a thousand miles. |
Because I heard it at every little league game, every pop Warner Saturday. |
|
We checked on her room, every night for three months. |
|
Ведь я тысячу раз вызывал ее быть со мною откровенной, и ведь она знала, что я действительно готов за нее голову мою положить. |
On a thousand occasions I had challenged her to be open with me, nor could she have been ignorant that I was ready to give my very life for her. |
Я кладу изюминку в каждую чашку кофе, чтобы он стал сладким как вы. |
You see, I put a raisin in each cup of coffee to make it sweet like you. |
Я вызывала его к себе в кабинет, наверное тысячу раз и ты об этом знаешь. |
I have called him on the carpet a thousand times, and you know it. |
Yeah, every shift, right before chow. |
|
Тысячу лет назад был создан всемирный корпус рейнджеров. Военное объединение, Которое провело эвакуацию Земли. |
The founding of the United Ranger Corps 1 000 years ago was a global military effort, an evacuation of Earth. |
Кстати, я готова накинуть еще тысячу сверху, если ты оставишь этот зуб таким, как сейчас. |
And I'll give you an extra thousand not to get that tooth fixed. |
Ты знаешь, это плохой тон пить бутылку бурбона за тысячу долларов в одиночку |
You know, it's bad form to drink a thousand-dollar bottle of bourbon all by yourself. |
Каждую ночь ны погружаемся в эту чернильницу. |
Every night we dive deep into that inky pool. |
Hey, look, all the nines changed to the next thousand. |
|
I did give you my last $1,100. |
|
Вот этот взгляд, смягчающий каждую часть моего тела, кроме одной. |
Now, that is the look that softens every bone in my body, except one. |
Шаста-Сити предлагал по 5 долларов за каждую голову индейца, доставленную в мэрию; казначейство штата Калифорния возмещало многие местные власти за их расходы. |
Shasta City offered $5 for every Indian head brought to City Hall; California's State Treasury reimbursed many of the local governments for their expenses. |
Он приказал снарядить две тысячи лодок для себя и своих людей и еще тысячу для воды и продовольствия. |
He ordered two thousand boats to be equipped for him and for his men, and one thousand more for water and victuals. |
Немцы обстреливали воронки каждую ночь и использовали траншейные минометы, систематически уничтожая британские оборонительные позиции на гребне. |
The Germans bombarded the craters every night and used trench mortars, systematically to obliterate the British defensive positions on the ridge. |
Я поместил каждую из наших статей в избранные темы, чтобы посмотреть, как это будет выглядеть... |
I put every one of our articles into featured topics to see how it would look... |
The complete case file of the questioning exceeded one thousand pages. |
|
Став свидетельницей мучительной смерти своих товарищей по несчастью, Арья начинает каждую ночь перечислять имена людей, которым она хочет отомстить. |
After witnessing the torture death of her fellow prisoners, Arya begins nightly reciting the names of the people upon whom she wishes to exact revenge. |
Стены замка были очень толстыми, но каждую ночь Дюкен железной ложкой откапывал цемент вокруг камней. |
The walls of the castle were extremely thick, yet night after night, Duquesne dug away the cement around the stones with an iron spoon. |
Джонсон также использовал основные цвета и организовал каждую комнату домашней обстановки в группы. |
Johnson also used primary colors and organized each room of the home setting into groups. |
Группы обычно повторяются, либо читая каждую группу дважды, либо повторяя все сообщение в целом. |
The groups are typically repeated, either by reading each group twice or by repeating the entire message as a whole. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «за каждую тысячу».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «за каждую тысячу» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: за, каждую, тысячу . Также, к фразе «за каждую тысячу» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.