Когда речь идет о предоставлении - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Когда речь идет о предоставлении - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
when it comes to providing
Translate
когда речь идет о предоставлении -

- когда [союз]

наречие: when, now

союз: when, as, just as, now

- речь [имя существительное]

имя существительное: speech, language, address, words, discourse, word, oration, tongue, harangue, accent

- о [предлог]

предлог: about, on, of, regarding, upon, against, over, after, gainst, o’er



Примечание: Когда вы предоставляете общий доступ к доске другим пользователям, они будут видеть только те документы, к которым получили доступ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Note: When you share a board, the people you share it with will only see the documents they have access to.

Но это не означает, что, возможно, когда-нибудь они не превратятся в вид, который будет предоставлять угрозу для нас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But that does not change the fact that they may one day evolve into a species that may pose a threat to us.

Вы увидите оповещение, в котором будет указана сумма отклоненного платежа, дата, когда это произошло, а также причина (если ваш банк предоставил такие данные).

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Go there now. You'll find the date of the decline, the amount, and if your bank shared it with us, the reason for the decline.

Дело в том, что когда вы меня наняли, мне сказали, что у фирмы есть программа предоставление займов молодым специалистам помимо зарплаты на первые взносы, машины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The thing is, when you hired me, I was told the firm had a program for lending associates money against our salaries- for down payments, cars.

Таким образом, они не понимали далеко идущих обязательств, которые их страны возложили на себя в тот момент, когда членство в Альянсе было предоставлено Риге, Таллину и Вильнюсу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They thus did not understand the far-reaching obligations their countries took upon themselves when membership was extended to Riga, Tallinn, and Vilnius.

Когда вы запрашиваете новые разрешения, пользователь приложения получает запрос на их предоставление и имеет возможность отказать вам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When you ask for new permissions, the person using your app will be asked about those new permissions and has the ability to opt out.

Я был настолько уверен в победе, что когда остановился перед очередным светофором, открыл одну из японских игрушек, предоставленных мне продюсерами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was so confident that when I did occasionally get stuck at the lights, I broke out some of the Japanese toys the office had provided.

И вы относитесь ко мне с подозрением, когда я не могу предоставить исчерпывающую информацию?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And now you're incredulous when I can't deliver the proper information?

Ваша компания предоставила якобы несокрушимую защиту в 2009-м, а затем заплатила цену за своё высокомерие, когда Левиафан был взломан в том же году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your company introduced a supposedly unbreakable safe in 2009, and then paid the price for your hubris when The Leviathan was plundered within the calendar year.

По словам его представителей, если сложить все вместе, то его поддержка выливается в «самую значительную финансовую помощь, когда-либо предоставленную Евросоюзом стране, не ходящей в его состав, за такой короткий срок».

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Add everything up and all this aid amounts to “the largest EU financial assistance package ever granted to a non-EU country in such a short time,” it says.

Вместе с тем, когда дело доходит до выработки энергии из нефти – прежде всего топлива для автомобилей – вероятно, пройдут годы, прежде чем ветряная или солнечная энергия, сможет предоставить жизнеспособные альтернативы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, when it comes to energy production from oil – most notably fuel for cars – it is likely to be years before wind or solar energy can provide viable alternatives.

Мне была предоставлена значительная свобода, и Сола предупредила меня, что пока я не сделаю попытки покинуть город, я могу приходить и уходить, когда мне угодно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Considerable freedom was allowed me, as Sola had informed me that so long as I did not attempt to leave the city I was free to go and come as I pleased.

Обама в итоге отменил встречу с Путиным, когда тот предоставил убежище разоблачителю из Агентства национальной безопасности Эдварду Сноудену.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Obama ultimately canceled that meeting, after Putin granted asylum to National Security Agency whistleblower Edward Snowden.

В тех случаях, когда предоставление убежища неправомерно используется в политических, экономических или военных целях, возникает соответствующая дилемма, однако невинным жертвам необходимо оказывать защиту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was a dilemma when asylum was abused for political, economic or military ends, but innocent victims had to be protected.

Вам предоставляется выбор, как нам когда-то.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You are presented choice, as we once were.

Аллан Савори: Мы занимаемся этим уже давно; единственный случай, когда нам пришлось предоставить корм - это во время восстановления рудников, - тогда земля на 100% оголена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Allan Savory: Well, we have done this for a long time, and the only time we have ever had to provide any feed is during mine reclamation, where it's 100 percent bare.

Когда вы совершаете покупки на Facebook, мы можем предоставить ваши контактные данные или информацию о доставке продавцам или их поставщикам услуг в соответствии с нашей политикой использования данных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When you spend money on Facebook, we may share your contact or shipping info with sellers and their service providers according to our data policy.

А здесь, в автоинспекции, я узнала, что легче всего разрешить проблему, когда предоставлен формат выбора из множества вариантов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And here at the D.M.V., I've learned it's easier to solve problems... when they're posed in a multiple-choice format.

Эта история впервые прогремела по всей стране две недели назад, когда два бывших полицейских, ныне частные детективы, предоставили информацию новостным агентствам и правоохранительным органам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's a story that first broke nationwide two weeks ago, when two former police officers, now private detectives, released information to a number of news and law enforcement agencies.

Однако, на прошлой неделе на горизонте появилась дополнительная помощь, и произошло это в тот момент, когда Японский банк для международного сотрудничества (JBIC) заявил о своем желании предоставить 400 миллионов долларов на финансирование проекта по строительству завода по производство СПГ на Ямале.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, more help appeared on the horizon late last week when Japan Bank for International Cooperation (JBIC) said it will provide $400 million in financing for the Yamal project.

Г алиуллин упрашивает, не будите, говорит, задремавшего зверя, предоставьте это нам, но разве такого уговоришь, когда ему втемяшится.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Galiullin begs him, says don't awaken the sleeping beast, leave it to us, but you can't argue with such a man once something's lodged in his head.

Когда дело доходит до эмоциональной привлекательности рекламы или политика, предоставление возможностей и контроля может оказаться более важным, чем мы думаем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When it comes to the emotional appeal of an advertisement or politician, empowerment may be more important than we think.

Нагревание воды для полной ванны занимало много времени, поэтому домашние ванны не были так распространены, но даже низшие прослойки общества принимали сидячие поясные ванные, когда предоставлялась такая возможность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Heating the water for a full bath was a time consuming process, so baths at home were less common, but even the lower strata of society enjoyed a hip bath when they could get one.

SLS Родстер - машина, которая предоставляет всё возможное возбуждение от купе не заставляя тебя краснеть от стыда каждый раз, когда ты из нее вылезаешь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The SLS Roadster, a car which offers all of the coupe's thrills, without leaving you purple-faced with embarrassment, every time you get out of it.

Вы также должны знать, что мистер Райан сознательно не предоставил соответствующую информацию о психическом здоровье так называемой жертвы, когда запросил анализ крови.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You should also be aware that Mr. Ryan deliberately withheld pertinent information about the mental health of this so-called victim when he obtained the blood order.

Я думаю, что если бы я когда-либо возобновил предоставление людям психоделиков, в частности, DMT, то это бы не было просто очередным изменением химии мозга и просто наблюдением что тогда происходит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think if I ever were to resume giving people psychodelics, particularly DMT, it wouldn't be just a kind of tinker with brain chemistry and just see what's happening.

Поведение клиентов считается подозрительным во всех случаях, когда они не выполняют требования о предоставлении информации или о регистрации, как, например:.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The conduct of clients is considered to be suspicious when they attempt to evade compliance with the requirements for information or registration, such as:.

Если не сейчас, вместе с нами, то спустя некоторое время, когда я предоставлю вам новую возможность, которою вы пообещаете воспользоваться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If not now, along with us, then sometime later, when I offer you a new opportunity, which you will promise to make use of.

Считалось вероятным, что ей предоставят пост заместителя министра, когда ее партия вернется к власти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was highly possible that she would be given an Under Secretaryship when her Party returned to power.

Я сомневаюсь в том, что у Путина когда-нибудь хватит смелости предоставить 23-летнему Бутерину полную свободу действий в перестройке российской финансовой системы или масштабной бюрократии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I doubt Putin will ever have the courage to give 23-year-old Buterin a free hand to redesign Russia's financial system or massive bureaucracy.

Поэтому я подумала, зачем нам брать вину на себя, когда она уже предоставила мне идеальное алиби?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So I thought, why should we take the blame when she'd already given me the perfect alibi?

Но после бесчисленного числа раз, когда я оказывался на стороне администрации Обамы, защищая ее перед коллегами и сверстниками, у меня закончились объяснения, которые я могу предоставить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But, after the countless times in which I have found myself defending the Obama administration to colleagues and peers, I've reached a limit to the explanations that I can provide.

Когда я жила с Джоном в Венеции, то была предоставлена самой себе изо дня в день.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When I was living in Venice with John, I was left to myself, day after day.

Моя задача, как президента этой великой страны, принимать рациональные решения, когда мне предоставляют факты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is my job as president of this great country to make rational decisions when I am given facts.

Секретариат призывает все страны, предоставляющие войска, к участию, когда это возможно, в системе быстрого развертывания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Secretariat encourages all troop contributors to participate whenever possible in the rapid deployment level.

На протяжении периода, когда она находилась под слежкой, бабушка и дедушка г-жи Полби получали анонимные звонки с просьбами предоставить информацию о ней, сказал г-н Эдис.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During the period she was being investigated, Ms Pawlby's grandparents received anonymous calls asking for information about her, Mr Edis said.

Например, мы можем сохранять настройки, знать, когда вы просматривали материалы Сервисов Facebook или взаимодействовали с ним, и предоставлять вам материалы с учетом ваших потребностей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For example: Cookies help us store preferences, know when you’ve seen or interacted with Facebook Services’ content, and provide you with customized content and experiences.

Мы уже собирались тронуться в путь, когда Амелия неожиданно вышла из лаборатории, предоставив нам с мистером Уэллсом недоуменно взирать друг на друга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just as we were about to leave, Amelia walked abruptly from the laboratory, and Mr Wells and I stared after her.

Например, эта формулировка позволяет Государствам- участникам отказывать в сотрудничестве в тех случаях, когда предоставление запрашиваемой помощи противоречило бы их внутреннему законодательству или практике.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For example, this formulation enables States Parties to deny cooperation where it would be contrary to their domestic laws or policies to provide the assistance requested.

Студенческая организация, в которую когда-то входил ее супруг, предоставила вдове участок на кладбище.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A fraternal lodge to which he had belonged gave her a cemetery plot.

А почему они не должны получать прибыль, когда они предоставляют превосходную услугу, сильно при этом рискуя?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, why shouldn't they make a profit when they're providing a superior service and taking big risks to do it?

Когда я случайно встречаю бывшего клиента в окружении других людей, то предоставляю ему самому решать, намерен ли он что-либо рассказать, или нет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When I run into a former client in a social setting, I let them decide whether they want to say anything or not.

Она также может предоставляться, когда содержимое веб-страницы или приложения загружается в ваш браузер или устройство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It can also be provided when the content of the webpage or app is downloaded to your browser or device.

Карв, когда ты идешь в ресторан... и официант предоставляет тебе хорошее, достойное обслуживание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Carv, you go to a restaurant... and say the waitress gives you good, decent service.

Это грустно, но теперь, когда мы выбираем ведущего для программы, мы в основном предоставляем работу моделям, а не журналистам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Today, sadly, when we look for an anchorperson... ... weprobablyshopmore for a model than a journalist.

Польский злотый, наверное, не является валютой, на которую часто обращают внимание трейдеры, но она может предоставить прекрасные возможности, когда звезды правильно расположены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Polish zloty may not be a currency pair traders typically focus on, but it can offer strong opportunities when the stars align properly.

Facebook SDK для iOS позволяет входить в ваше приложение с помощью функции «Вход через Facebook». Когда люди входят в ваше приложение через Facebook, они могут предоставить ему разрешения, благодаря которым вы получите нужную информацию и сможете выполнять действия на Facebook от имени этих людей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When people log into your app with Facebook, they can grant permissions to your app so you can retrieve information or perform actions on Facebook on their behalf.

Сейчас, когда Украина страдает от тяжелых финансовых кровопотерь, вливания средств Евросоюза, ВМФ и США, предоставленные ей к настоящему моменту, уберегли ее от гораздо более серьезных экономических проблем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At a time when Ukraine is financially bleeding, the transfusion of EU, IMF and U.S. money offered to date has prevented an even worse economic collapse.

Когда люди создают аккаунты или входят в ваше приложение, используя «Вход через Facebook», они могут предоставлять разрешения, которые вы запрашиваете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When people create accounts or log into your app using Facebook Login, they have the opportunity to grant the permissions you request.

В связи с этим были отмечены случаи, когда рыбакам предоставлялось право на возмещение ущерба, если они лишались доступа к традиционным районам рыбного промысла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Attention was drawn to experiences where fishermen had the right to be compensated when traditional fishing grounds were no longer available.

Что такое лучше, когда мы говорим о людях?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What is better when we're talking about a human being?

Когда занятия закончились около часа ночи, многие ученики обедают в школе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When classes are over about one o’clock, many pupils have dinner at school.

Он просит делегацию предоставить разъясняющую информацию по этим двум утверждениям, которые, как представляется, являются противоречивыми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He asked the delegation for clarification of those two points, which seemed contradictory.

Участвуя в проекте Поиск внеземного разума (SETI), любой владелец компьютера может помочь, предоставив свою вычислительную мощность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the Search for Extraterrestrial Intelligence (SETI) every computer owner can be of assistance, by making his/her processing capacity available.

Продолжительность моего отсутствия предоставили определить мне самому; предполагалось, что она составит несколько месяцев или, самое большее, год.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The duration of my absence was left to my own choice; a few months, or at most a year, was the period contemplated.

Он хотел вообще уйти из призывной комиссии, однако ему предоставили отпуск по болезни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He didn't have to resign from the draft board. He was given a leave of absence for ill health.

Мы стараемся предоставить нуждающимся женщинам лучших из имеющихся юристов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We try to provide destitute women access to the very best legal counsel available.

Если мы хотим, чтобы они воспринимали нас всерьез, мы должны предоставить им доказательства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If we want them to take us seriously, we need to give them proof.

В рамках соглашения Fortress Investments предоставила Джексону новый кредит в размере $ 300 млн со сниженными процентными выплатами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As part of the agreement, Fortress Investments provided Jackson a new loan of $300 million with reduced interest payments.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «когда речь идет о предоставлении». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «когда речь идет о предоставлении» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: когда, речь, идет, о, предоставлении . Также, к фразе «когда речь идет о предоставлении» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information