Когда я потерял тебя - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
когда толчок наступает - when push comes to shove
в то время, когда - during the time that
когда уже стало темно - when it was already dark
кое когда ещё - sometimes
что когда-нибудь - what ever
когда-то давно - once upon a time
был первый раз, когда вы - was the first time you
в доме, когда - in the house when
вступают в игру, когда - come into play when
второй раз, когда он - the second time he
Синонимы к когда: когда, в то время как, как, в качестве, чем, нежели, если, так как, потому что, поскольку
Антонимы к когда: как только, один раз
Значение когда: Начинает собой условное придаточное предложение в знач. если ( разг. ).
куда я - where I
я позвонил своему начальнику - I called my boss
возможно я - Maybe me
этого я не знаю - I do not know this
я атеист - I'm an atheist
я не - I don't
ответила я - I answered
я тебя поцелую - i will kiss you
5-я международная - 5th international
IDW сек я - idw s i
Синонимы к я: лично, мы, сам, себя
есть потеряли свое сердце - have a lost their heart
потерял свою мать, когда я был - lost my mother when i was
потерял руку и ногу - lost an arm and a leg
я потерял способность - i lost the ability
мы потеряли достаточно - we have lost enough
я потерял их - i lost them
потерял к вам - lost to you
почти потерял тебя - almost lost you
я потерял девственность - i lost my virginity
Теперь я потерял - now i have lost
а у тебя как дела? - and how are you?
после тебя - after you
видеть тебя не могу - I can't see you
просим тебя - we ask you
Затем я встретил тебя - then i met you
есть кое-что для тебя - got something for ya
хорошо без тебя - fine without you
я бил тебя - i was hitting on you
Я нашел тебя - i found you
я хочу держать тебя за руку - i want to hold your hand
Синонимы к тебя: вы, твоя милость, у тебя, твое величество
Когда я уже почти потерял надежду, я увидел приближающийся поезд. |
After I had almost given up hoping for one I saw a train coming. |
Я говорил тебе то же самое, когда ты был моим практикантом на стажировке и потерял своего первого пациента. |
I told you the same thing when you were my trainee in residency and you lost your first patient. |
А теперь, когда Фредерик потерял всякую надежду и почти потерял желание оправдать себя и вернуться в Англию, было бы справедливо все объяснить. |
'And now that Frederick has given up all hope, and almost all wish of ever clearing himself, and returning to England, it would be only doing myself justice to have all this explained. |
А он вошел в воду тихонько и бросился только тогда, когда потерял дно под ногами. |
Masson walked in gingerly and only began to swim when he was out of his depth. |
Всю мою благосклонность ты потерял, когда связался с нашими никчемными братьями и сестрой. |
All good grace with me was lost the moment you signed up with our wretched siblings. |
И чем круче поднимался ствол, тем плотнее становился окруживший меня кокон, а когда наклон достиг максимума, я вообще потерял способность шевелиться. |
The further the cannon barrel was raised the tighter the tube wrapped itself about me, to the point that as the tilting came to an end I was totally incapable of any movement at all. |
Эльфийский народ... потерял великого короля, когда его забрали у нас. |
The Elvin people... were deprived of a great king when he was taken from us. |
Well, you lost that choice when you threw them lanterns. |
|
I lost her when she broke our marriage vows. |
|
Звезда - исполнитель главной роли, крошка. И когда я скажу, что Джекуля потерял мечулю, я снова стану лучшим киллерулем. |
Well, this star is a headliner, babe, and once I tell Aku jacky-o lost his sword-o, |
Теперь, когда болевой стимул исчез, он как будто потерял способность совершить умственное усилие. |
He seemed to have lost the power of intellectual effort, now that the stimulus of pain had been removed. |
He lost weight after the stomach pain. |
|
Я горевал с президентом, когда он потерял своего ребенка. Но теперь Басам Аль-Файед использовал американское оружие, чтобы развязать войну, но не с врагами, а с народом. |
I wept for this president when he lost his child... but now Bassam Al Fayeed used his American weapons to wage war, not against his enemies but against the people. |
В прошлом году, когда я потерял свою любимую Мюриэль, компания отказалась выплачивать по полису. |
Last year, after I lost my beloved Muriel, our life insurance company refused to pay on her policy. |
Когда произошёл долговой кризис, фондовый рынок и экономика в целом скорее укрепились, а не просели, я потерял так много денег, и свои, и деньги клиентов, что пришлось существенно свернуть свой бизнес и распустить почти всех сотрудников. |
I mean, while the debt crisis happened, the stock market and the economy went up rather than going down, and I lost so much money for myself and for my clients that I had to shut down my operation pretty much, I had to let almost everybody go. |
Если бы я поднимал крик каждый раз, когда кто-то пытался поцеловать меня в Итоне, то потерял бы голос через месяц. |
If I shouted blue murder every time someone tried to kiss me at Eton, I'd have gone hoarse in a month. |
Спор потерял всякий смысл, когда Бетти наотрез отказалась признавать авторитет Джона Томаса. |
The discussion had fallen to pieces when she had refused to concede that he was an authority. |
По легенде, в ночь, когда дом Атридов потерял Арракис... в небе над их родной планетой Каладан родилась новая звезда. |
There is a legend that the night House Atreides lostArrakis a star exploded in the skies above their homeland on Caladan. |
Носи, Катя, на здоровье. Вандендаллес потерял его, когда, катясь, пытался вцепиться руками в траву. |
Wear it, Katya, and remember me, which Mr. Moneybags must have lost as he rolled away. |
Когда я выходил из уборной, у самой двери я вдруг потерял сознание. |
When I was coming out of the can, right before I got to the door, I sort of passed out. |
Lost four toes scaling up Everest. |
|
Кларк, и как я должна была реагировать, когда узнала, что ты шныряешь вдоль и поперек мозгов Лоис, как будто ты там что-то потерял? |
How was i supposed to react when i find out that you've been rifling through lois' brain like you lost your keys in there? |
They revolt when they're angry, if they think I've lost control. |
|
You lost all rights to Rebecca when you shunned her! |
|
Подростки Ю.Г. потерял обе ноги, когда авария diusianya трафика 3 лет. |
Teenagers yg lost both legs when diusianya traffic accident 3 years. |
Я вижу его постепенное падение и, наконец, его совершенное отчаяние, когда он осознает, что потерял самый драгоценный дар из тех, что жизнь могла ему предложить. |
I picture his gradual descent, and, finally, his complete despair when he realises that he has lost the most precious gift life had to offer him. |
Тайлер, Кейти сказала, что ты разбился, когда потерял контроль над автомобилем. |
Tyler, Katie said you crashed when you lost control of your car. |
Думаю, ты потерял право на собственное мнение, когда отказался покинуть корабль. |
I think you forfeited your right to an opinion when you refused to leave the ship since we've been here. |
Я потерял маму когда мне было 19, это были очень тяжелые времена для меня. |
I lost my mum when I was 19, and it was a tough time to get through. |
Я поняла, что, обретя известность своими глубокими исследованиями и длинными репортажами, журнал в процессе потерял часть своего юмора, потому что сейчас Юстаса Тилли часто рассматривают как высокомерного денди, но на самом деле в 1925 году, когда Ри Ирвин создавал этот рисунок впервые, он создавал его как часть юмористического журнала, чтобы позабавить молодёжь той эпохи, состоявшую из девушек-эмансипе «ревущих двадцатых». |
And I realized that as the magazine had become known for its in-depth research and long reports, some of the humor had gotten lost along the way, because now often Eustace Tilley was seen as a haughty dandy, but in fact, in 1925, when Rea Irvin first drew this image, he did it as part of a humor magazine to amuse the youth of the era, which was the flappers of the roaring twenties. |
Instantly he realized he'd lost it as he was climbing out of the tube. |
|
When I lose her I fell regretful |
|
К тому времени, когда компания Knight смогла контролировать эту проблему, происшествие обошлось ей в 440 миллионов долларов, а рынок потерял доверие к ней. Knight должна будет искать покупателя только чтобы остаться на плаву. |
By the time Knight got the problem under control, the mishap had cost the firm $440 million, the market had lost faith in it, and Knight would have to seek a buyer just to stay afloat. |
Но даже когда он потерял часть своего тела... она так и не вернулась назад. |
He lost part of his body, and yet she still had not come back. |
Но, когда я говорю о добре и зле...- Филип понял, что его собеседник не потерял нити своих рассуждений,- я говорю только по привычке. |
But when I speak of good and bad... Philip saw he was taking up the thread of his discourse, I speak conventionally. |
Оно звучало во мне, как грустная мелодия безысходное напоминание обо всем, что я потерял обо всем, что я когда-либо любил. |
It addressed me like a strain of sorrowful music a hopeless consciousness of all that I had lost all that I had ever loved. |
Его протащило по улице, когда он потерял управление и врезался в автомобиль. |
Was street luging when he lost control and hit a car. |
— Партнера? Но я собирался проделать все это один. Но сейчас, когда я потерял все свои деньги… |
A partner? No. I planned to do this alone. But of course now that I've lost my money... |
Оно едва не потухло, когда ребёнком я потерял обоих родителей. |
Flame that was almost snuffed out when I was a kid, when I lost both my parents. |
Я потерял надежду, когда он начал ухаживать за девушками моложе меня. |
I gave up hope when he started dating girls younger than me. |
Привыкший в моей профессии к печальным зрелищам и звукам, я не помню, чтобы когда нибудь потерял свое самообладание до такой степени. |
Accustomed as I am in my profession to piteous sights and sounds, I never remember so completely losing my self-control as I lost it at that moment. |
Но когда я думаю о своей смертности, а это бывает часто, когда думаю о тех, кого потерял, о моей маме, в частности, меня успокаивает момент благоговения, который я испытал на Арубе. |
But when I think of my own mortality - and I do, a lot - when I think of everyone I have lost, my mother in particular, what soothes me is that moment of awe I had in Aruba. |
Я её получил, когда потерял в бою пятерых своих лучших друзей. |
I got it when I lost my five best friends in a firefight. |
когда он потерял сознание? |
He vomited while suddenly fainting? |
И вот, когда я сушил волосы, я поскользнулся, упал в ванну, меня ударило током, и я потерял сознание. |
Anyway, I was drying my hair, and I fell over and tripped, fell into the bathtub and electrocuted myself. |
The day I lost her was the saddest of my life. |
|
На нем были перчатки, когда он потерял управление. и вылетел на встречную полосу. |
He was wearing gloves when he lost control of his motorcycle and slammed into oncoming traffic. |
And when I lost her, well, that's when things really went off the rails. |
|
Это говорит о том, что, когда Мартин Бловер потерял управление, он даже не пытался затормозить? |
Doesn't it seem a little strange that Martin Blower would lose control of his car and not think to apply the brakes? |
You forfeited the right to take lead by showing up 20 minutes late. |
|
Когда я принимала роды, меня выкидывало из беличьего колеса. |
When I was delivering babies, I was forced off the hamster wheel. |
Когда я был ребенком, я не помню детей, родители которых развелись, которые жили бы в моем квартале, на моей улице. |
When I was a child, I don't remember any divorced parents' children, who lived on my block, on my street Now, most. |
When the second bell goes the spectators are on their seats. |
|
Layla was wearing a pink sweater when she left the Palermo. |
|
Я подумал, что на секунду потерял сознание, и не заметил Вашего перемещения. |
I thought I had blacked out for a moment and had not observed your movements. |
Кажется, Ричард потерял своего заряжающего. |
Richard's loader seems to have got lost. |
Он больше не может к ней вернуться, если не совсем потерял всякий стыд и совесть. |
Unless he was lost to all sense of shame he could not go back. |
Он потерял рассудок в машине и не заметил, что фары поменялись. |
He blew his mind out in a car; he didn’t notice that the lights had changed. |
Я купил свой матрас марки Englander в январе или феврале 2000 года и с тех пор потерял квитанцию. |
I bought my Englander brand mattress in January or February of 2000 and have since lost the receipt. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «когда я потерял тебя».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «когда я потерял тебя» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: когда, я, потерял, тебя . Также, к фразе «когда я потерял тебя» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.