Корабельный червь - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Корабельный червь - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
teredo
Translate
корабельный червь -

- корабельный [имя прилагательное]

имя прилагательное: nautical, ship’s

- червь [имя существительное]

имя существительное: worm, applegrub


тередо, терединид, моллюск, олень


Нэш был прилежным корабельным инженером на верфях в Паскагуле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nash was a hard-working naval architect in the shipyards at Pascagoula.

Червь содержит код, средства, через которые Разум может захватить и управлять моими системами удалённо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The worm is merely code, A means by which the intelligence can Invade and operate my systems remotely.

В тусклом свете корабельного фонаря я разглядела у стены пятерых девушек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Against the wall of the hold there were five girls, illuminated in the light of a tiny ship's lantern.

Корабельная команда это как семья.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A ship's crew is a lot like a family.

Я провела время с корабельным доктором и мы полюбили друг друга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I spent some time with the ship's doctor, and we fell in love.

Свое название Sandworm (песчаный червь) эта группа взяла из фильма «Дюна». В своих кодах она использовала такие слова из фильма как Харконнены (злобная династия) и Арракис (безводная планета, в пустынях которой ползают огромные песчаные черви).

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The group’s name came from references to Dune found buried in its code, terms like Harkonnen and Arrakis, an arid planet in the novel where massive sandworms roam the deserts.

Червь распространялся быстро но каким-то образом оставался невидимым, до того как был обнаружен в Белоруссии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The worm spread quickly but somehow it remained unseen until it was identified in Belarus.

Вы видите странное новообразование, выходящее из горла и образующее нечто вроде жала, посредством которого червь-паразит передается от разносчика к жертве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can see a bizarre growth emanating from the throat forming a kind of stinger through which a worm parasite passes from the carrier to the victim.

Червь повредит систему контроля реактора, что приведет к полномасштабной катастрофе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The worm will wipe the reactor's health-physics system, initiating a full-scale meltdown.

Перегрузка в силовых реле преведшая к временному нарушению всех корабельных систем, от света до жизнеобеспечения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Overload in the power relays proceeded by temporary disruption of all shipboard systems, lights to life support.

Никто не знает, что страшный разрушительный недуг живет в этих несчастных и как червь гложет их, причиняя тяжкие муки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No one knows that he bears within him a frightful parasitic pain with a thousand teeth, which lives within the unhappy man, and of which he is dying.

Ни уговоры, ни пинки и затрещины не могли заставить их вернуться в кубрик; наконец, по их собственной просьбе, их поместили для сохранения их жизней в корабельный трюм.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Entreaties, cuffs, and kicks could not drive them back, so at their own instance they were put down in the ship's run for salvation.

Червь на его ноутбуке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The exploit's on his laptop.

Энтерпрайз приближается к Куалору 2, расположению корабельного хранилища Федерации, управляемого закдорнцами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Enterprise is nearing Qualor II home of a Federation surplus depot operated by the Zakdorn.

А в итоге я оказался очередной синей мясной мухой, питающейся здоровенным куском корабельного сухаря.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And in the end, I just turned out to be another blue bottle fly feeding on a heaping mouthful of Seabiscuit's finest.

Николай Всеволодович, я раб, я червь, но не бог, тем только и отличаюсь от Державина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nikolay Vsyevolodovitch, I am a slave, I am a worm, but not a God, which is where I differ from Derzhavin.

Я подсчитал что этот червь сейчас присутствует в значительной части компьютеров по всему миру.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I calculate that the worm is now present in a Significant percentage of the world's computer systems.

Я ездил со своим отцом от корабельной мастерской в Билокси до верфи на Ири.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I followed my father from the boatyards of Biloxi and Greenville, to lakeboats on Eerie.

Когда суд восстановит мое имя, я уйду, наконец, в отставку, займусь свои корабельным бизнесом и посвящу себя тебе... и нашим детям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When I cleaned the name of the court, I'll give quit the army, Continue to deal with ships and commit to you and the kids.

Этот червь всегда смертоносен. Но только тогда, когда он попадает во внутренние органы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This worm is always fatal, but only when it reaches the inner organs.

Как я могу гордиться! что я такое! червь! козявка! тьфу!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I am not proud. How can I be? What am I but a worm, a moth, a nothing.

Фу! - закричал он вдруг. - Эту розу точит червь! А та совсем кривая!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, see! he cried suddenly, that rose is worm-eaten, and this one is quite crooked.

Ты же знаешь меня, я ещё тот книжный червь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know me, I'm a big ol' bookworm.

Капитан промолчал, но записал все в корабельный журнал...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The captain said nothing but wrote it down in his log...

Из-за этого расширения и сжатия все трубопроводы в резервуар поступают сверху и соединяются с корабельными линиями через гибкие сильфоны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because of this expansion and contraction all piping into the tank comes in the top and is connected to the ships lines via flexible bellows.

Действие этого легкого романа происходит во вселенной, основанной на реальном мире, где нормальные девушки проходят обучение, чтобы стать корабельными девушками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This light novel is set within a universe based on the real world, where normal girls undergo training to become ship girls.

При корабельной конопатке его проталкивали между швами с помощью молотка и конопаточного железа, а затем запечатывали горячей смолой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In ship caulking, it was forced between the seams using a hammer and a caulking iron, then sealed into place with hot pitch.

С помощью корабельного робота Омеги американский астронавт Бринкман пилотирует одноместное десантное судно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With the ship's robot, Omega, American astronaut Brinkman pilots a one-man landing craft.

В январе 2005 года, червь, вредоносных программ для мобильных устройств, известный как предприятие всплыли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In January 2005, a mobile malware worm known as Lasco surfaced.

Как только хозяин найден, червь проникает в его кровеносные сосуды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Once a host has been found, the worm enters its blood vessels.

В течение нескольких недель червь остается в сосудах, продолжая свое развитие во взрослую фазу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For several weeks, the worm remains in the vessels, continuing its development into its adult phase.

Корабельные офицеры продавали жир изготовителям сала, а вырученные деньги хранили в качестве слякотного фонда для небольших покупок для команды корабля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ship officers would sell the fat to tallow makers, with the resulting proceeds kept as a slush fund for making small purchases for the ship's crew.

Он использовался для изменения цвета перекладины на серый на корабельных столах Конфедерации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was used to change the crossbar color to gray on the Confederate ship tables.

Был сделан 2-мм разрез, и неподвижный червь был удален с помощью щипцов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A 2-mm incision was made and the immobile worm was removed with forceps.

В целом, проблемы с этим должны быть редкими, так как у нас будет гораздо больше современных корабельных изделий, чем древних.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Overall, problems with this should be rare, as we'll have many more modern ship articles than ancient ones.

Этот червь начинает свое существование как неэмбрионированное яйцо в почве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This worm starts out as an unembryonated egg in the soil.

Корабельные оркестры на трансатлантических линиях включали в свой репертуар музыку рэгтайма.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Shipboard orchestras on transatlantic lines included Ragtime music in their repertoire.

В нем содержались идеи для морских якорей, корпусов катамаранов, водонепроницаемых отсеков, корабельных громоотводов и суповой миски, предназначенной для поддержания устойчивости в штормовую погоду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It contained ideas for sea anchors, catamaran hulls, watertight compartments, shipboard lightning rods and a soup bowl designed to stay stable in stormy weather.

Современный крекер чем-то похож на морские корабельные Галеты, армейские сухари, чакнели и сакральный хлеб.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The modern cracker is somewhat similar to nautical ship's biscuits, military hardtack, chacknels, and sacramental bread.

Стальные военные корабли, так же как и деревянные, нуждаются в корабельных плотниках, особенно для выполнения аварийного ремонта в случае боевых или штормовых повреждений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Steel warships as well as wooden ones need ship's carpenters, especially for making emergency repairs in the case of battle or storm damage.

Корабельный мастер строит деревянные корабли на суше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A shipwright builds wooden ships on land.

Название происходит от города Бантам на Яве, где европейские моряки покупали местных маленьких цыплят для своих корабельных припасов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The name derives from the town of Bantam in Java where European sailors bought the local small chickens for their shipboard supplies.

Это оборудование надевается корабельным персоналом флота всякий раз, когда вспыхивает пожар или в периоды повышенной готовности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This equipment is donned by shipboard navy personnel whenever a fire breaks out or during periods of heightened readiness.

Из-за ограниченного числа уоррент-офицеров, допущенных на Баунти, Блай также должен был выполнять обязанности корабельного казначея.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because of the limited number of warrant officers allowed on Bounty, Bligh was also required to act as the ship's purser.

Он включает в себя различные специальные коды для работы с требованиями визуализации корабельной и оружейной графики во время сражений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It includes a variety of special case code to deal with the requirements of rendering ship and weapon graphics during battles.

Если это происходит, то это червь; если нет, то это винтовая передача.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If this occurs, it is a 'worm'; if not, it is a 'helical gear'.

Он появился как книжный червь сирота Питер Бересфорд в 1972-73 BBC адаптации детской книги Ноэля Стритфейлда 1970 года thursday's Child.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He appeared as the bookworm orphan Peter Beresford in the 1972-73 BBC adaptation of Noel Streatfeild's 1970 children's book Thursday's Child.

Позже он был остановлен долгим парламентом, когда они проголосовали за закон о корабельных деньгах 1640 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It would later be stopped by the Long Parliament when they voted the Ship Money Act 1640.

Также были изъяты все данные, содержащиеся в корабельных и информационных системах, найденных на Викинге Сигине.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All data content of the shipping and information systems found on the Viking Sigyn were also seized.

Червь Leap поставляется через программу обмена мгновенными сообщениями iChat в виде сжатого gzip tar-файла latestpics.тгз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Leap worm is delivered over the iChat instant messaging program as a gzip-compressed tar file called latestpics.tgz.

Современные корабельные системы вооружения ВМС США почти полностью сосредоточены на ракетах, как на оружии, так и на угрозе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Current U.S. Navy shipboard weapons systems are almost entirely focused on missiles, both as a weapon and as a threat.

Это трансмиссивные болезни, вызываемые червь филяриоз инфицированных мошек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is a vector-borne disease, caused by filarial worm infected blackflies.

Червь не парализован полностью, поэтому, если его не извлечь быстро, он может исчезнуть при попытке извлечения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The worm is not paralyzed completely, so if it is not extracted quickly, it can vanish upon attempting extraction.

Британцы держали американских моряков в разбитых корабельных корпусах с высоким уровнем смертности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The British kept American sailors in broken down ship hulks with high death rates.

Червь иногда образует холодноводные рифы, и они являются важным источником пищи для креветок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The worm sometimes forms cold-water reefs, and these are an important source of food for the shrimp.

Женщин и детей поместили в Корабельный катер, стоявший рядом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The women and children were placed in the ship's cutter, which lay alongside.

Кристофер-младший стал корабельным мальчиком на корабле своего отца в 1526 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Christopher Jr. became a shipboy on his father's ship in 1526.

Пройдя испытания после ремонта, Комар встретился с божьей коровкой, у которой тоже была корабельная собака.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After undergoing trials following a refit, the Gnat met up with the Ladybird, who also had a ship's dog.

Он входит в корабль через древесину, использованную для его постройки, и может выглядеть как корабельный плотник.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It enters the ship via the wood used to build it, and it may appear as a ship's carpenter.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «корабельный червь». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «корабельный червь» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: корабельный, червь . Также, к фразе «корабельный червь» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information