Которая является адаптируемой - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Который вывел тебя - who brought you
который длился - that lasted
который не присутствовал - which was not present
который не смог - who was unable
который подрывает - which undermines
который приостанавливает - which suspends
который приходит на ум - which comes to mind
процесс, который включает в себя - process that involves
материал, который мы - the stuff we
образ жизни, который - a way of life that is
Синонимы к который: какой, который, этот, тот, он, кто
Значение который: Какой по порядку или какой именно из нескольких.
глагол: appear, come, occur, arise, report, show up, offer, haunt, ghost, present oneself
являться пациентом - be on panel
являться прямым потомком - be in direct line of descent
являться проблемой - be an issue
являться объектом преследования - be prosecuted
являться полным автоматом - be fully automatic
также являться - also be
не будет являться нарушением - would not constitute a breach
являться предметом особого внимания - be the object of much concentrated attention
являться прямой противоположностью - be just the opposite of
являться серьёзным препятствием - be a serious obstruction
Синонимы к являться: представлять, являться, появляться, казаться, заявляться, видеться, привидеться, приехать, приходить, приезжать
Значение являться: Быть, служить чем-н..
адаптированные кредиты - tailored loans
адаптированный туалет - adapted toilet
адаптировано 2013 - adapted 2013
адаптировать обучение - adapt training
адаптировать продукты - adapt products
начал адаптироваться - started to adapt
не адаптируются к - do not adapt to
свободно адаптированный - freely adapted
проекты, легко адаптируемые к потребностям заказчиков - projects quickly adapted to customers' needs
сильная способность адаптироваться - strong ability to adapt
Синонимы к адаптировать: приспособить, облегчать, прилаживать, притирать, облегчить, аккомодировать, приладить, упростить, приспособлять, приспосабливать
Наряду с этим существенной частью секулярного гуманизма является постоянно адаптирующийся поиск истины, прежде всего через науку и философию. |
Along with this, an essential part of secular humanism is a continually adapting search for truth, primarily through science and philosophy. |
Еще одним фактором, определяющим темпы продвижения вперед, является адаптируемость общества к изменениям. |
Absorptive capacity of the society for change is another determining pace setter. |
Когда слово в одном языке адаптируется из слова в другом языке, оно, конечно, не является родственным. |
When a word in one language is adapted from a word in another language, it is certainly not a cognate. |
Я завершил свою структуру; вся страница является текучей и адаптируется к любой ширине экрана. |
I have completed my framework; the entire page is fluid and adapts to any screen width. |
Ее роман Девять идеальных незнакомцев адаптируется в телевизионном сериале Hulu, в главной роли и продюсером которого является Николь Кидман. |
Her novel Nine Perfect Strangers is being adapted into a television series by Hulu, starring and produced by Nicole Kidman. |
В результате базовый язык является легким-полный справочный интерпретатор составляет всего около 247 КБ-и легко адаптируется к широкому спектру приложений. |
As a result, the base language is light—the full reference interpreter is only about 247 kB compiled—and easily adaptable to a broad range of applications. |
Наряду с этим существенной частью секулярного гуманизма является постоянно адаптирующийся поиск истины, прежде всего через науку и философию. |
Along with this, an essential part of secular humanism is a continually adapting search for truth, primarily through science and philosophy. |
Одним из отмеченных эффективных методов является налаживание Стороной сотрудничества с частным сектором в начале процесса ОТП. |
One good practice identified is for the Party to initiate cooperation with the private sector at the beginning of the TNA process. |
И одним определением технологии является то, которое было впервые задокументировано. |
And one definition of technology is that which is first recorded. |
Головным учреждением, отвечающим за искоренение фрамбезии в стране, является Национальный институт инфекционных заболеваний. |
National Institute of Communicable Disease is the nodal agency for Yaws eradication programme in the country. |
Долголетие является базовым критерием человеческого прогресса. |
Longevity is a fundamental hallmark of human progress. |
Шотландия является самым горным регионом, с самой высокой вершиной- Бен Невис. |
Scotland is the most mountainous region with the highest peak, Ben Nevis. |
Одной из важнейших проблем в мире газет является спад необходимости в них. |
One of the most important problems in the world of newspapers is the decrease of their necessity. |
Учебные года, который является детством и молодежью, как вообще полагают, являются лучшими периодами целой жизни человека, самые счастливые взрослые времени продолжают оглядываться назад к. |
School years, that is childhood and youth are generally considered to be the best periods of a person's lifetime, the happiest time grown-ups keep looking back to. |
Держу пари, что причиной этому является обсуждение вопросов государственной безопасности. |
But I'm willing to wager it's because national security issues will be discussed. |
Я пристрастен, но думаю, что изучение мозга является самым увлекательным в области медицины. |
I'm biased, but I think the study of the brain is the single most fascinating field of medicine. |
Он является одной из их самых почитаемых личностей он победил Теней, создал Серый Совет. |
He's one of their holiest figures defeated the Shadows, formed the Grey Council. |
Не исключена возможность, что весь этот эпизод является галлюцинацией. |
And it's always possible that he hallucinated the entire episode. |
Мы позволяем только тем кто является действительно исключительным присоединиться к Первому поколению. |
We only allow those who are truly exceptional to join the First Generation. |
Они создали самовоспроизводящийся антибиотик, который адаптируется к новым штаммам болезней. |
They create self-evolving antibiotics that adapt to new strains of diseases. |
Поэтому обязательное изучение ОХРЭВ является нарушением прав авторов на проявление независимого мировоззрения. |
Therefore, the compulsory CKREE subject represents a violation of the authors' rights to display an independent life stance. |
Высший апелляционный суд является высшим судом письменного производства, который может обладать любыми полномочиями, возложенными на него Конституцией или любым законом. |
The Supreme Court of Appeal is a superior court of record and may exercise any powers conferred on it by the Constitution or any other law. |
Плодородная земля является базовым природным ресурсом, за счет которого жители сельских районов обеспечивают себя средствами к существованию. |
Productive land is the basic natural resource with which rural populations sustain their existence. |
Кроме того, трудоустройство детей до 13 лет разрешается только в том случае, если работа является легкой и подходящей для них. |
Moreover, employment of children over 13 is only permissible if the work is easy and suited for children. |
Правительство Республики Македонии является носителем исполнительной власти. |
The Government is comprised of a president and ministers. |
Смерть от бешенства является чрезвычайно редким явлением. |
Deaths from rabies are an extremely rare occurrence. |
If your anger towards me has caused you to do this... |
|
Среди мужчин рак предстательной железы является основным видом рака репродуктивной системы, и он возникает в более пожилом возрасте, причем большинство смертных случаев происходит в возрасте старше 70 лет. |
Among men, prostate cancer is the major cancer of the reproductive system and it develops at older ages, with most deaths occurring after age 70. |
Основной целью настоящего доклада является вынесение ряда стратегических рекомендаций в этой связи. |
Providing some policy recommendations to this end is the main theme of the present report. |
Нынешний кадровый состав канцелярии является следующим: начальник, сотрудник по бюджетным и административным вопросам, помощник по административным вопросам, секретарь со знанием двух языков и секретарь. |
The current staffing of this office comprises the Chief, the Budget/Administrative Officer, an Administrative Assistant, a Bilingual Secretary and a secretary. |
Основным автомобильным узлом является Кишинев, где пересекаются все автотрассы республики. |
The main highway center is Chisinau where all highways intercross. From here highways go to all nooks of the country. |
Статистика является достаточно точной и, следовательно, приемлемой для процесса принятия решений ЕС в том случае, если она не оспаривается. |
Statistics are simply sufficiently accurate and thus acceptable for EU decision making, if they are not contested. |
Для Фронта ПОЛИСАРИО вопрос о референдуме является решенным. |
For the Frente POLISARIO, that self-determination referendum was non-negotiable. |
Мы должны признать, что соблюдение международного права является исходным условием достижения мира и стабильности. |
We need to recognize that respect for international law constitutes the true beginnings of world peace and stability. |
Г-н Ша заявил, что повышение уровня медицинской грамотности является процессом, в котором совместно действуют различные секторы. |
Improving health literacy, Mr. Sha said, was a process in which multiple sectors joined together. |
К середине 2005 года Евростат располагал полным набором докладов о качестве данных, полученных от всех государств-членов, для которых использование региональных счетов является актуальным. |
By mid-2005 Eurostat disposed of a complete set of quality reports from all Member States for whom regional accounts are relevant. |
Г-жа Сулельяк согласились с тем, что создание интернатуры для молодых юристов является хорошей идеей. |
Ms. Souleliac agreed that internships for young lawyers were a very good idea. |
Подход, заключающийся в использовании баз данных, является весьма эффективным для НСУ. |
The approach of using databases is very efficient from the NSO's point of view. |
The rumor is believed to be true. |
|
Эта озабоченность по поводу сроков является отражением не тактического маневрирования, а политического реализма. |
This concern about time-frame reflects political realism and not tactical manoeuvring. |
Конфликт в племени дагомба является наглядным примером того, почему правительства должны действовать очень осторожно, когда дело касается внутриплеменных отношений. |
Ghana's Dagomb conflict illustrates why governments should tread carefully with tribal loyalties. |
Конкретная структура многогенерационных домохозяйств является различной, однако их характерной чертой является включение дополнительного числа родственников помимо основной семьи, в которую входят родители и дети. |
The precise structure of multi-generational households varies, but is typified by the inclusion of additional kin beyond the nuclear family of parents and children. |
Бренд управления является применение методов маркетинга на конкретный продукт, линии продуктов или бренда. |
Brand management is the application of marketing techniques to a specific product, product line or brand. |
Плюсом вилочных погрузчиков данного типа является непревзойденная производительность, сопоставимая с производительностью дизельных и газовых погрузчиков, при минимальном энергопотреблении. Они являются идеальным решением для обработки грузов в складских и промышленных зонах. |
Linde counterbalance forklifts are renowned for good traction on all surfaces and excellent maneuverability, thus gaining a quicker turnaround. |
Важной внутренней инициативой является внедрение электронной системы подготовки рабочих документов для более эффективного управления процессом ревизий. |
An important internal initiative is the introduction of an electronic working paper system to manage the audit process more effectively. |
Избыточная концентрация фенилоаланини в крови, а также продуктов её расписания является причиной недоразвитости физического и интеллектуального развития. |
Excessive concentration of both phenylalanine and the products of its decomposition in blood is a cause of physical and mental development disorders. |
Наш избранный демократическим путем парламент является ключевым участником процесса принятия решений. |
Our democratically elected Parliament is the focus of the decision-making process. |
Использование этих видов топлива является в целом неэффективным, вредным для здоровья и дорогостоящим по сравнению с коммерческими видами топлива, например, керосином, газом и электричеством. |
Use of these fuels is generally inefficient, harmful to health and expensive relative to commercial fuels such as kerosene, gas and electricity. |
Восемь сезонов были заказаны и сняты, адаптируя романы со скоростью около 48 секунд на страницу в течение первых трех сезонов. |
Eight seasons were ordered and filmed, adapting the novels at a rate of about 48 seconds per page for the first three seasons. |
С некоторыми очень незначительными изменениями и пропусками в сюжетной линии и сеттинге, он точно адаптирует те же темы в визуальном стиле. |
With some very minor changes and omissions to storyline and setting, it faithfully adapts the same themes in visual style. |
Этилен известен тем, что регулирует рост и развитие растений и адаптируется к стрессовым условиям. |
Ethylene is known for regulating plant growth and development and adapted to stress conditions. |
В результате результаты исследований в этой области адаптируются для различных применений, от индивидуального психиатрического лечения до социологического крупномасштабного лечения травм. |
As a result, findings in this field are adapted for various applications, from individual psychiatric treatments to sociological large-scale trauma management. |
Клайн и Пенн внесли несколько изменений, адаптируя роман к фильму. |
Cline and Penn made several revisions while adapting the novel to film. |
Буйволы лучше адаптируются к влажным условиям и некачественной растительности, чем крупный рогатый скот. |
The buffalo can better adapt to wet conditions and poor-quality vegetation than cattle. |
WCS может предотвратить эту проблему, работая в режиме реального времени и адаптируясь к ситуации, принимая в последнюю минуту решение, основанное на текущей деятельности и рабочем состоянии. |
A WCS can prevent that problem by working in real time and adapting to the situation by making a last-minute decision based on current activity and operational status. |
В октябре 1979 года Элис Купер был показан в Премьере комикса Marvel Marvel Premiere, Том 1, номер 50, свободно адаптируя его из внутреннего альбома. |
In October 1979, Alice Cooper was featured in the Marvel comic book Marvel Premiere, Volume 1, Number 50 loosely adapting his From the Inside album. |
Эта стратегия признается прогрессивно адаптируемой и контролируемой, что в конечном итоге приводит к повышению эффективности затрат. |
This strategy is accepted to be progressively adaptable and control sparing, which in the end, prompts cost-productive. |
Считается, что пациенты, которые становятся все более бдительными к любым изменениям в ротовой среде, с меньшей вероятностью адаптируются к любым окклюзионным изменениям. |
It is thought that patients who are increasingly vigilant to any changes in the oral environment are less likely to adapt to any occlusal changes. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «которая является адаптируемой».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «которая является адаптируемой» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: которая, является, адаптируемой . Также, к фразе «которая является адаптируемой» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.