Материнская краснуха - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
матерински - maternally
беременность или материнство - pregnancy or maternity
материнский изотоп - parent isotope
материнское тело - maternal body
материнское выживание - maternal survival
материнская занятость - maternal employment
материнства здравоохранения - maternity health care
услуги материнского здоровья - maternal health services
одна из ведущих причин материнской - one of the leading causes of maternal
поручительство материнской компании - parental surety
Синонимы к материнская: исходный, родительский, маточный, материн, матерний
краснуха виноградной лозы - measles of grapes
вакцина против краснухи - rubella vaccine
заболеть краснухой - to catch / come down with German measles
врожденная инфекция краснухи - congenital rubella infection
корь краснуха - measles rubella
корь-паротит-краснуха-ветряная оспа - measles-mumps-rubella-varicella
краснухи - rubella immunization
краснухи содержащей вакцины - rubella-containing vaccine
паротит краснуха - mumps rubella
элиминации кори и краснухи - measles and rubella elimination
Синонимы к краснуха: болезнь, краситель
Заметными примерами являются Topcoder и его материнская компания Wipro. |
Notable examples are Topcoder and its parent company Wipro. |
Как оптимизировать здоровье матери и новорождённого только лишь с помощью пропаганды о материнском молоке без организационной поддержки, которая облегчает взаимоотношения мать-ребёнок и поддерживает грудное вскармливание? |
How do we optimize mother and infant health just by messaging about breast milk to moms without providing the institutional support that facilitates that mother-infant bonding to support breastfeeding? |
Она убедила меня, что на Земле нет уз сильнее материнской любви, и что она любила своих детей больше всего на свете, но из-за болезни была уверена, что им будет лучше без неё. |
She assured me that a mother's love was the strongest bond on Earth, and that she loved her children more than anything in the world, but because of her illness, she was sure that they would be better off without her. |
Министерство здравоохранения и по делам населения отслеживает на национальном уровне показатели материнской смертности с целью выявления ее причин и принятия соответствующих превентивных мер. |
The Ministry of Health and Population monitors maternal mortality at a national level in order to discover its causes and take appropriate preventative measures. |
В большинстве развивающихся стран биотехнология приобретается в рамках импортных закупок, производимых местными дочерними предприятиями у своих материнских компаний в промышленно развитых странах. |
Biotechnology acquisition of most developing countries has often come from a local subsidiary's import from its parent company in industrialized countries. |
Комитет обращается к правительству с настоятельным призывом расширить сферу охвата программы распространения противозачаточных средств в целях сокращения материнской смертности в результате опасных для жизни абортов. |
The Committee urges the Government to extend the coverage of the contraceptive distribution programme to reduce maternal mortality from unsafe abortions. |
Меры, направленные на сокращение материнской смертности, будут также способствовать уменьшению числа случаев развития акушерского свища. |
The same interventions that reduce maternal mortality reduce fistula. |
Shadow RAM использовалась для ускорения доступа к ПЗУ материнской платы и к некоторым контроллерам. |
Shadow RAM is used to accelerate access to the ROMs on your motherboard and on some of the controller cards. |
Правительство увеличило декретный отпуск с четырех до шести месяцев и создало систему предоставления ваучеров для охраны материнского здоровья и пособий по материнству в целях оказания помощи малообеспеченным семьям. |
It had extended maternity leave from four to six months and established a maternal health voucher scheme and mother's allowance to help poor families. |
And not only this, but lots of the titles that we have available in our Mommy's Milk series. |
|
Для того, у кого было противоречивое отношение к материнству ты довольно хорошо разбираешься с убеждением с помощью вины. |
For someone who has a history of ambivalence towards motherhood, you got the whole guilt thing down cold. |
He passed the all-important mother test? |
|
Хозяйка убирала стойку и по-матерински поглядывала на нас. |
The hostess cleared away and looked down on us maternally. |
Даже у самой г-жи Гонделорье, по-прежнему материнским взглядом взиравшей на них из глубины своего кресла, не достало духу бранить его. |
Madame de Gondelaurier herself, still maternally seated in her big arm-chair, had not the heart to scold him. |
Нам нужны материнские корабли Гоаулдов здесь, чтобы закончить работу. |
We need the Goa'uld mother ships here to finish the job. |
Я - потомок Богов, двоюродный, по материнской линии законный правитель Египта будущий правитель...эмм...ну, всего остального. |
I am half god, once removed on my mother's side, rightful ruler of Egypt, future ruler of... Well, everything else. |
Сэр Артур говорит так, будто материнство незаконно само по себе. |
Sir Arthur speaks as if motherhood were not a legitimate aim in its own self. |
Все чаще однополые пары, которые сталкиваются с ограничениями в использовании процедур ЭКО и суррогатного материнства в своих странах, выезжают в штаты США, где это законно. |
Increasingly, same sex couples who face restrictions using IVF and surrogacy procedures in their home countries travel to US states where it is legal. |
Исследования, основанные на материнской линии, также связывают египтян с людьми из современной Эритреи/Эфиопии, такими как Тигре. |
Studies based on maternal lineages also link Egyptians with people from modern Eritrea/Ethiopia such as the Tigre. |
В частности, тетки по материнской линии будут инвестировать больше, чем тетки по отцовской линии. |
Specifically maternal aunts will invest more than paternal aunts. |
Боб Марли родился 6 февраля 1945 года на ферме своего деда по материнской линии в Найн-Майл, округ Сент-Энн, Ямайка, в семье Норвала Синклера Марли и Седеллы Малькольм. |
Bob Marley was born on 6 February 1945 at the farm of his maternal grandfather in Nine Mile, Saint Ann Parish, Jamaica, to Norval Sinclair Marley and Cedella Malcolm. |
Некоторые материнские платы ПК принимают или требуют зарегистрированную память, но зарегистрированные и незарегистрированные модули памяти не могут быть смешаны. |
Some PC motherboards accept or require registered memory, but registered and unregistered memory modules cannot be mixed. |
Nvidia поощряет поддержку EPP в BIOS для своих высококачественных материнских плат. |
Nvidia encourages support for EPP in the BIOS for its high-end motherboard chipsets. |
Surrogacy is completely legal in Ukraine. |
|
В некоторых случаях маркеры для отбора удаляются путем обратного скрещивания с материнским растением до коммерческого выпуска. |
In some instances markers for selection are removed by backcrossing with the parent plant prior to commercial release. |
Однако он признал, что необходимо сделать еще больше для оказания помощи в охране материнского здоровья и что прогресс в этой области был медленным. |
He, did, however, accept that more had to be done to assist maternal health and that progress in this area had been slow. |
В молодости Вильгельм влюбился в одну из своих двоюродных сестер по материнской линии, принцессу Елизавету Гессен-Дармштадтскую. |
As a young man, Wilhelm fell in love with one of his maternal first cousins, Princess Elisabeth of Hesse-Darmstadt. |
При отсутствии регулирования на рынке коммерческого суррогатного материнства выплаты суррогатным матерям могут варьироваться в зависимости от условий индивидуального договора. |
With a lack of regulation in the commercial surrogacy market, payments to surrogates can vary depending on the terms of the individual contract. |
По материнской линии он был родственником семьи Шимановских, которых они часто навещали в своем загородном имении в Цигуве. |
On his mother's side, he was related to the Szymanowski family whom they often visited on their country estate in Cygów. |
Почти 90% случаев материнской смертности во время родов происходит в Азии и странах Африки к югу от Сахары, тогда как в развитых странах этот показатель составляет менее 1%. |
Almost 90% of maternal deaths during childbirth occur in Asia and sub-Saharan Africa, compared to less than 1% in the developed world. |
В 1929 году Моррис Баскин, клинический директор Денверского комитета материнской гигиены, предпринял первую зарегистрированную попытку иммуноконтрацепции. |
In 1929, the first recorded attempt at immunocontraception was made by Morris Baskin, clinical director of the Denver Maternal Hygiene Committee. |
Модули, рассчитанные на разные скорости, могут работать в двухканальном режиме, хотя материнская плата будет запускать все модули памяти со скоростью самого медленного модуля. |
Modules rated at different speeds can be run in dual-channel mode, although the motherboard will then run all memory modules at the speed of the slowest module. |
Таким образом, геральдический титул может быть присвоен человеку по материнской линии в соответствии с османским Накибом Аль-Ашрафом. |
Thus, the heraldic title can be given to an individual through his or hers mother's line in accordance to Ottoman Naqib al-Ashrafs. |
Бывшая модель Габриэль Солис, изображенная Евой Лонгорией, которая страдает от выкидыша, как раз когда она начинает принимать предстоящее материнство. |
Former model Gabrielle Solis, portrayed by Eva Longoria, who suffers a miscarriage just as she starts accepting upcoming motherhood. |
Материнско-фетальная медицина начала формироваться как дисциплина в 1960-х годах. |
Maternal–fetal medicine began to emerge as a discipline in the 1960s. |
Среди механизмов гестационного суррогатного материнства от 19%до 33% гестационных суррогатных матерей успешно забеременеют от переноса эмбриона. |
Among gestational surrogacy arrangements, between 19%-33% of gestational surrogates will successfully become pregnant from an embryo transfer. |
Некоторые аспекты шотландской политики в области здравоохранения, такие как аборты и суррогатное материнство, остаются в ведении правительства Великобритании. |
A few aspects of Scottish health policy, such as abortion and surrogacy remain reserved powers of the UK government. |
10 апреля он назначил премьер-министром республики своего двоюродного брата по материнской линии Одеса Байсултанова. |
He appointed his maternal cousin Odes Baysultanov as the Prime Minister of the republic on 10 April. |
Они шокированы, обнаружив его в обезьяннике с западной низменной гориллой, которая проявляет материнскую сторону и не причиняет ему вреда. |
They are shocked to find him in the ape house with a western lowland gorilla, which shows a maternal side and does not injure him. |
Понятовский по материнской линии происходил из семьи Чарторыйских, видных членов пророссийской фракции в Польше. |
Poniatowski, through his mother's side, came from the Czartoryski family, prominent members of the pro-Russian faction in Poland. |
В семейном доме Клебольды также соблюдали некоторые ритуалы, соответствующие еврейскому наследию деда Клебольда по материнской линии. |
At the family home, the Klebolds also observed some rituals in keeping with Klebold's maternal grandfather's Jewish heritage. |
Anthem владеет миноритарным пакетом акций материнской компании Pursuit, Pursuit Media LLC. |
The use of T-DMRs has proven useful in the identification of various body fluids found at crime scenes. |
Многие африканские девушки воспринимают молодость как краткую интерлюдию между наступлением половой зрелости, вступлением в брак и материнством. |
Many African girls experience youth as a brief interlude between the onset of puberty and marriage and motherhood. |
Джон Хендрикс основал канал и его материнскую компанию-Cable Educational Network Inc. |
John Hendricks founded the channel and its parent company, Cable Educational Network Inc. |
Некоторые люди путешествуют для помощи в беременности, такой как экстракорпоральное оплодотворение, суррогатное материнство или замораживание эмбрионов для ретропродукции. |
Some people travel for assisted pregnancy, such as in-vitro fertilization, or surrogacy, or freezing embryos for retro-production. |
Квадрат Пуннетта представляет собой табличное резюме возможных комбинаций материнских аллелей с отцовскими аллелями. |
The Punnett square is a tabular summary of possible combinations of maternal alleles with paternal alleles. |
С материнской стороны 39% имеют европейскую митохондриальную ДНК, 33% - индейскую и 28% - африканскую мтДНК. |
On the maternal side, 39% have a European Mitochondrial DNA, 33% Amerindian and 28% African MtDNA. |
Оба они базируются в том же здании, что и их материнская компания в центре Стэмфорда, и имеют общих сотрудников. |
Both are based in the same building as their parent company in downtown Stamford, and share employees. |
Его дедушкой по материнской линии был лейтенант Джошуа Фрай, еще один ветеран американской войны за независимость. |
His maternal grandfather was Lieutenant Joshua Fry, another veteran of the American Revolutionary War. |
Это имя использует испанские обычаи именования; первая или отцовская фамилия-Даоиз, а вторая или материнская фамилия-Торрес. |
This name uses Spanish naming customs; the first or paternal family name is Daoíz and the second or maternal family name is Torres. |
С этого момента его в основном воспитывали бабушка и дедушка по материнской линии, Филип и Кэтлин Смит. |
From that point on, he was largely brought up by his maternal grandparents, Philip and Kathleen Smith. |
Я хочу получить некоторые материалы, которые дадут некоторый свет на различные аспекты материнства и сексуальности в пьесе. |
I wnat to get some inputs which will give some light on the different aspects of Motherhood and sexuality in the Play. |
Некоторые случаи связаны с реципрокной транслокацией между хромосомами или материнским заболеванием. |
Some cases are associated with reciprocal translocation between chromosomes or maternal illness. |
Огромный материнский корабль появляется в небе, прежде чем исчезнуть в межпространственном пространстве. |
An enormous mothership appears in the skies, before disappearing in inter-dimensional space. |
Симин Бехбахани написал страстные любовные стихи, а также повествовательную поэзию, обогащенную материнской любовью ко всем людям. |
Simin Behbahani has written passionate love poems as well as narrative poetry enriched by a motherly affection for all humans. |
В результате кровь плода в плаценте способна забирать кислород из материнской крови. |
As a result, fetal blood in the placenta is able to take oxygen from maternal blood. |
Он служит материнским храмом Индийского субконтинента. |
It serves as the Mother Temple of the Indian subcontinent. |
Его бабушка по материнской линии, Кахе те Рау-О-те-ранги, подписала договор Вайтанги. |
Basement rocks are buried under the thick weathered layer and rarely exposed. |
Его мать-еврейка; его дед по материнской линии позже сделал алию в Израиль. |
His mother is Jewish; his maternal grandfather later made aliyah to Israel. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «материнская краснуха».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «материнская краснуха» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: материнская, краснуха . Также, к фразе «материнская краснуха» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.