Мелькал - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Мелькал - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
Translate
мелькал -


Мы не встречались с ней, но куда бы я ни пришла, в дверях мелькал подол ее платья, на лестнице звучали ее шаги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whenever I came upon the scene she had always just disappeared; I would catch a glimpse of her skirt brushing the door, or hear the sound of her footsteps on the stairs.

Тикали старинные часы; все так же проворно мелькали в двух парах рук черепаховые вязальные спицы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The old clock ticked; both pairs of hands continued to flash about the tortoise-shell stems of their needles.

Перед любопытным взором Мадлены и Жоржа мелькали женщины в светлом и мужчины в темном, сидевшие в экипажах и обнимавшие друг друга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

George and Madeleine amused themselves with watching all these couples, the woman in summer toilet and the man darkly outlined beside her.

В стремительной пляске нельзя было различить ее ножек, - они мелькали, как спицы быстро вертящегося колеса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her feet disappeared in their movements like the spokes of a rapidly turning wheel.

В двойном лунном свете быстро мелькали ложки; еда казалась очень вкусной, вино - еще вкуснее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The spoons moved in the double moonlight; the food tasted good and the wine was even better.

Столбы с почтовыми ящиками влетали в свет фар и мелькали мимо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mail boxes on posts beside the road rushed into the lights and flicked past.

Лицо его было сосредоточенно и сумрачно, в глазах не мелькала обычная усмешка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His face was quiet, almost somber, and there was no mocking in his eyes.

Она наблюдала за цифрами, которые мелькали перед пилотом на маленьком экране.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She'd watched numbers flickering on a small display in front of him.

Десятки зеленых и золотистых стрекоз мелькали вдоль их тропинки легкими цветными вспышками среди сгущавшейся темноты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dozens of green and gold dragonflies darted along their path, offering delicate flashes of color amid the deepening gloom.

Шахматный рисунок этой подтяжки с механической назойливостью мелькал перед его глазами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The checkered pattern of that suspender recurred incessantly to his mind.

Мысль эта не раз мелькала у Ральфа и перед отъездом из Рима, и после, но усталый ум не задерживался на ней, и сам он Лиону не позвонил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But the thought never stayed long enough in Cardinal Ralph's tired mind to call Rainer himself, though he had wondered about it off and on since before leaving Rome.

В воротах мелькали люди - мужчины и женщины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Forms came out, and went in-several of them-men and women.

Да, в голове мелькала мысль что кто-то из старых коллег так все и видит так же как и вы прекрасно видите, что необъективная журналистика позволяет продавать больше журналов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yes, it's crossed my mind some of my old colleagues might see it that way just as you're clearly aware that biased journalism sells more magazines.

Передо мной мелькала то ее хитрая, подмигивающая рожица, то его голова мучного червя. Он тщетно пытался протестовать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Alternating I saw over his shoulder her sly, winking face and over her shoulder his reproachful, vainly protesting weevil's head.

Говорит Фрэнк Каупервуд... - Толлифер весь как-то сразу подтянулся. Это имя так часто мелькало жирным шрифтом на страницах газет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the announcement: This is Frank A. Cowperwood speaking, Tollifer stiffened and pulled himself together, for that name had been a front page headline for months.

Клиффорда он любил, но особого уважения как к писателю не питал - уж слишком часто мелькали в газетах и журналах имя и фотографии крестника.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Leslie Winter was attached to Clifford, but personally did not entertain a great respect for him, because of the photographs in illustrated papers and the literature.

Он был словно молния, мелькал по всей улице.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was like a lightning bolt, zipping through the streets.

Он шел неуверенно, словно чья-то невидимая ей, но преследующая его тень мелькала перед ним и тревожила его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He walked restlessly, as if some haunting shade, unseen of her, hovered round him and troubled his glance.

А когда она играла на фортепьяно, то чем быстрее мелькали ее пальцы, тем больше восхищался Шарль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As to the piano, the more quickly her fingers glided over it the more he wondered.

Он жег, мешал, впивался в ребра, и в иные доли мгновения у молодого священника мелькала мысль вышвырнуть алмаз за окошко.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It burned, it was too large, it bruised his ribs; and there were infinitesimal fractions of a second in which he had half a mind to throw it from the window.

Что не так, давно не мелькали в громких заголовках?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What's wrong, not getting any headlines recently?

Черные усы различной длины и густоты мелькали то тут, то там. Вскоре это уже воспринималось, как реквизит мужской половины Дахла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Black mustaches of different shape and thickness flashed everywhere and seemed a requisite for the Dahlite male, as ubiquitous as the bald heads of the Mycogenian Brothers.

Пока Лэнгдон бежал, перед его мысленным взором, как в калейдоскопе, мелькали какие-то смутные образы: Колер, Янус, ассасин, Рошер... шестое клеймо...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As Langdon ran, his thoughts turned over and over in a kaleidoscope of confounding images-Kohler, Janus, the Hassassin, Rocher... a sixth brand?

Короткими казались дни и ночи; каждый час быстро мелькал, словно парус на море, а под парусом плыло судно, наполненное сокровищами, наполненное радостью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Short were the days, short the nights, every hour sped swiftly away like a sail on the sea, and under the sail was a ship full of treasures, full of joy.

Перед глазами у меня мелькали шагающие металлические чудовища и мертвец около забора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My imagination was full of those striding metallic monsters, and of the dead body smashed against the fence.

И временами у Скарлетт мелькала горькая мысль: а ведь Мелани могла умереть в Атланте от родов!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Occasionally, Scarlett wondered bitterly why Melanie could not have died in childbirth in Atlanta.

От нее и глаза его казались бирюзовыми, будто в яркой синеве мелькала где-то зелень.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The shirt had made his eyes turquoise in the light, as if there was green in that bright blue somewhere.

Их жали, толкали, давили, швыряли из стороны в сторону, а перед глазами у них мелькал целый рой шляп.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pushed, pressed, squeezed, shaken, they went on, having before their eyes a crowd of hats.

Порой на спущенной шторе гардеробной мелькала чья-то тень, за ней другая - целая процессия теней, пудрившихся и красивших губы перед невидимым зеркалом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sometimes a shadow moved against a dressing-room blind above, gave way to another shadow, an indefinite procession of shadows, that rouged and powdered in an invisible glass.

У него были глубоко сидящие глаза со слегка красноватыми веками, рот с пухлой нижней губой, на которой часто мелькало презрительное выражение, большой лоб.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His eyes were deep, his lids a little red, his lower lip was thick and easily became disdainful, his brow was lofty.

Ни горя, ни радости не выражало его лицо -только напряженный интерес зрителя. И, пожалуй, во взгляде мелькала искорка торжества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was neither real sorrow in it nor real joy. There was simply the passion of the spectator, with perhaps a flicker of triumph in his eyes.

Мой клинок мелькал, как молния, отражая удары моих противников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My blade was swinging with the rapidity of lightning as I sought to parry the thrusts and cuts of my opponents.

Прудов в округе он не видел, лишь иногда мелькали яркие блики, отраженные пушистыми шарами грибов-джунглей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There were no ponds; but sometimes you could catch a glint of light from one of the fuzzy-edged fungus jungles.

Тридцать лет сряду Порфирий Владимирыч толкался и мелькал в департаменте; потом в одно прекрасное утро исчез - и никто не заметил этого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For thirty years at a stretch Porfiry Vladimirych had marked time in a government office. Then, one fine day he disappeared, and no one noticed the fact.

Над парапетом мелькали голова и плечи извозчика с кнутом в руке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The bust of the driver, whip in hand, could be seen moving along above the parapet.

Над их щеками-щитами, ярко выкованными ювелирными изделиями, мелькали очертания кабанов, наблюдавших за этими суровыми людьми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Boar-shapes flashed above their cheek-guards, the brightly forged work of goldsmiths, watching over those stern-faced men.

Поручу Марку связаться с отделом оргпреступности, может, имя Джейми где-то мелькало.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll get Mark to check with Organised Crime, see what Jamie's name flags up.

У Скарлетт не раз мелькала мысль, что ни на ком по видала она еще таких элегантных брюк, как на капитане Батлере, - светло-коричневых, в черную и белую клеточку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Scarlett thought she had never seen such elegant pants as he wore, fawn colored, shepherd's plaid, and checked.

Весь день потом фигура отца Федора мелькала во всех концах дачи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The whole of that day Father Theodore's figure kept appearing at different points near the house.

Уже было далеко за полночь; небеса были темны, и маленькие звездочки мелькали кое-где. Ни в одной хате не видно было огня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was already long past midnight. The sky was dark, though little stars glimmered here and there; no light was to be seen in any of the houses.

Как только Пуаро собирался заснуть, что-то мелькало у него в голове, заставляя бодрствовать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just as he was about to drop off, something flashed into his mind and woke him up again.

И я не хочу, чтобы твоя страшная харя мелькала рядом с моим баром.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I don't want to see you or your ugly mug anywhere near my bar.

Мелькали места былых прогулок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Places remembered from excursions slipped by.

В окнах домов было темно, и только кое-где на освещенной изнутри шторе мелькали фантастические силуэты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most of the windows were dark, but now and then fantastic shadows were silhouetted against some lamp-lit blind.

Светило солнце, дул ветерок, пели пташки, свет и тени мелькали по полям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The sun was shining, the wind was blowing, the lights and shadows were passing across the fields, the birds were singing.

Свет мелькал в узких окнах кареты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Flashes of light came in through the narrow windows.

Их черные тени снова и снова мелькали на тропе, по которой брел раненый. Казалось, что это реет сама смерть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Their shadows crossed and recrossed the track upon which he advanced-filling him with ominous fears for the end.

Топор так и мелькал, со свистом рассекая воздух, и рукоятка, стиснутая влажными ладонями, издавала какой-то отдельный шипящий звук.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The axe was moving so fast it whistled, and the handle made its own separate swishing sound as it slid up and down within his slippery palms.

В воображении его мелькали плечи и руки сиреневой барышни, виски и искренние глаза блондинки в черном, талии, платья, броши.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The shoulders and arms of the young lady in lilac, the brow and the truthful eyes of the fair girl in black, waists, dresses, and brooches, floated through his imagination.

В освещенных просветах между его плечами и притолокой мелькали прохожие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Passers-by came and went in the light spaces above his shoulders.

Белые штаны самого разнообразного свойства мелькали по игрушечному перрону: штаны из рогожки, чертовой кожи, коломянки, парусины и нежной фланели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

White trousers of the most varied types flashed up and down the toy platform: there were trousers made of twill, moleskin, calamanco, duck and soft flannel.

Кое-где мелькали факелы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Torches twinkled here and there.

В окнах мелькала стена туннеля - кремовые изразцы и густая чернота - изразцы и чернота, цифры и снова чернота, все неслось мимо, все складывалось в какой-то непонятный итог.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The subway fled past him, cream-tile, jet-black, cream-tile, jet-black, numerals and darkness, more darkness and the total adding itself.

В темной ленте прибрежных деревьев мелькали светляки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Against the dark band of trees where it flowed fireflies winked and faded.

В толще ледяных стен мелькали вспышки зеленой и голубой энергии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Flickers of green and amethyst energy played within the ice of the walls.

У Корейко было штурмовое лицо, в глазах мелькали белые барашки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A storm came over Koreiko's face, with whitecaps flashing in his eyes.

И всякий раз, как я за это время приближался к лестнице, вверху раздавались шаги, мелькала свеча и слышался тихий плач.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During the whole interval, whenever I went to the bottom of the staircase, I heard her footstep, saw her light pass above, and heard her ceaseless low cry.

Она играла, и белые руки мелькали на фоне ее зеленых шелковых одежд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her ivory arms flashed against her green silk clothes as she played.



0You have only looked at
% of the information